卡美洛

亚瑟王传说中的宫廷和城堡

卡美洛(英語:Camelot英國 /ˈkæməlɒt/美國 /ˈkæməˌlɒt/,又译为卡米洛卡默洛卡梅洛卡姆洛特卡米洛特)是亚瑟王传说中的宫廷和城堡,最早出现在12世纪的法国浪漫小说中。故事中,卡美洛是亚瑟王朝处于黄金时代的标志,也是它的政治权利中心和亚瑟王最爱的家园。这座金碧辉煌的城堡令四海英雄皆心向往之,无不渴望投奔其中,成为圆桌骑士的一员。由于亚瑟王的父亲尤瑟王曾在国内进行过巫师大屠杀,所以卡美洛是不容邪恶魔法侵犯的圣城。居住在卡美洛王国的主要人物有亚瑟王、摩根勒菲桂妮薇儿梅林以及众圆桌骑士

卡美洛
亚瑟王传说》中的地點
國王敘事詩》(1867)中的插图,由古斯塔夫·多雷所作。图中描绘出神秘的卡美洛城堡静静地耸立于群山之中,它的遗址至今未能找到,这更添加了它的神秘感。
首次出現囚车骑士兰斯洛特英语Lancelot, the Knight of the Cart》(法語Lancelot, le Chevalier de la Charrette
作者克雷蒂安·德·特鲁瓦
知名角色亚瑟王尤瑟王桂妮薇儿圆桌骑士摩根勒菲

这些故事将其定位在大不列颠的某个地方,有时还将其与真实的城市联系起来,尽管通常情况下并没有透露其确切位置。大多数学者认为它完全是虚构的,其不明确的地理环境非常适合骑士浪漫主义作家。然而,自从15世纪以来就出现了关于“真正的卡美洛”的位置的争论,至今仍在流行作品和旅游业中不断上演。

词源 编辑

此名字的来历尚不确定。在中世纪法国的亚瑟的浪漫故事中,它有许多不同的拼法,包括“Camaalot”、“Camalot”、“Chamalot”、“Camehelot”(有时读作Camchilot)、“Camaaloth”、“Caamalot”、“Camahaloth”、“Camaelot”、“Kamaalot”、“Kamaaloth”、“Kaamalot”、“Kamahaloth”、“Kameloth”、“Kamaelot”、“Kamelot”、“Kaamelot”、“Cameloth”、“Camelot” 和“Gamalaot[1][2][3]。亚瑟学者恩斯特·布鲁格英语Ernst BruggerErnst Brugger)认为,这对威尔士传统中亚瑟最后一战——剑栏之战Battle of Camlann)的遗址的变形。罗杰·谢尔曼·卢米斯英语Roger Sherman LoomisRoger Sherman Loomis)认为它是从Cavalon衍生而来,他认为这个地名是阿瓦隆Avalon)的翻版(受布列塔尼地名Cavallon的影响)。他还认为,卡瓦隆之所以成为亚瑟的首都,是因为与亚瑟的另一个传统宫廷卡尔里恩英语CaerleonCaerleon威爾斯語Caer Lleon)相混淆[1]

也有人认为是源于英国铁器时代不列颠尼亚行省的地名卡姆罗多努英语Camulodunum(Camulodunum),卡姆罗多努是不列颠尼亚行省最早的首都之一,在罗马-不列颠文化中具有重要意义。事实上,专门研究罗马帝国制度和亚罗马英国英语Sub-Roman Britain历史的英国历史学家约翰·莫里斯John Morris)在《亚瑟时代》(The Age of Arthur)一书中提出,当罗马化的英国人的后裔回望罗马统治下的和平与繁荣的黄金时代时,亚瑟传说中的“卡美洛(Camelot)”这个名字可能指的是罗马时代不列颠尼亚的首都(卡姆罗多努)。然而,克雷蒂安·德·特鲁瓦在哪里会遇到Camulodunum这个名字,以及为什么他会把它译成Camaalot尚不明确,尽管小乌尔班·T·霍姆斯英语Urban T. Holmes Jr.在1929年认为,克雷蒂安阅读过普林尼的《自然史》第二卷,在那里它被译成Camaloduno[4]。鉴于克雷蒂安众所周知的创造新故事和新人物的倾向,例如他是第一个提到男主人公兰斯洛特桂妮薇儿王后的爱情的人,这个名字也可能完全是被发明的[5]

中世纪文学 编辑

亚瑟在卡美洛的宫廷在克雷蒂安·德·特鲁瓦(法語:Chrétien de Troyes)的诗歌《囚车骑士兰斯洛特英语Lancelot, the Knight of the Cart》(法語Lancelot, le Chevalier de la Charrette)的第34行中首次被提及,该诗可追溯到1170年代,不过它并没有出现在该诗所有的手稿中[6]。在手稿C中,可能实际上包含了对克雷蒂安原文的正确解读[7]。其他手稿将这个名字拼写成Chamalot(手稿A)、Camehelot(手稿E)、Chamaalot(手稿G)和Camalot(手稿T)等不同的名字。在手稿V中,该名称以及包含该名称的其余段落都没有被找到[5]。在这个故事中,只是顺便提到了宫廷,并没有描述它:

克雷蒂安的诗中没有任何内容表明卡美洛在后来的浪漫小说中的重要程度。对克雷蒂安来说,亚瑟的主要宫廷在威尔士卡尔里恩英语Caerleon;在蒙茅斯的杰弗里的《不列颠诸王史》(拉丁語Historia regum Britanniae)和后来的文学作品中,这里是国王的主要基地[10]

锡德林塔英语Siedlęcin TowerSiedlęcin Tower)的一张14世纪的壁画中描绘的吉娜薇尔在卡美洛中的样子
雷蒙德·里特·冯·维切拉(Raimund Ritter von Wichera)的作品《桂妮薇儿和卡米洛特的宫廷》(Guinevere and the Court at Camelot)(1900年)

直到13世纪的法国散文浪漫小说,包括《兰斯洛特-圣杯英语Lancelot-Grail》(Lancelot-Grail)和Post-Vulgate Cycle英语Post-Vulgate Cycle两部作品,卡美洛才开始取代卡尔里恩,即使在那时,应用于卡美洛的许多描述性细节也来自于杰弗里早期对威尔士小镇的宏大描绘[5]。在这一时期,大多数用英语或威尔士语写成的亚瑟王传奇都没有遵循这一趋势;卡美洛特很少被提及,通常出现在法语的译本中。一个例外是《高文爵士与绿骑士》,该书将亚瑟的宫廷设定在“卡美洛(Camelot)”[11];然而,在英国,亚瑟的宫廷通常设定在卡尔里恩(Caerleon),或卡莱尔Carlisle),这通常被认为是法国浪漫小说中的“卡杜尔(Carduel)”[12]

卡美洛大堂,霍斯·克雷文英语霍斯·克雷文Hawes Craven)的一幅风景画(1895年)
卡美洛的马术比赛,由乔治和路斯·黑德英语Louis Rhead绘制的《国王叙事诗》插图(1898年)

《兰斯洛特-圣杯》和受它所影响的文字将卡美洛市描绘成位于阿斯托拉特英语Astolat下游的一条河边。它被平原和森林所包围,其宏伟的圣司提反教堂最初是由亚利马太的约瑟之子约瑟夫斯英语Josephus of Arimathea建立的[13],是亚瑟的圆桌骑士的宗教中心。在那里,亚瑟和桂妮薇儿结婚了,那里有许多国王和骑士的陵墓。在一座强大的城堡里,矗立着梅林尤瑟·潘德拉贡创建的圆桌加拉哈德就是在这里征服了危险席英语Siege Perilous,骑士们在这里看到了圣杯的异象,并发誓要找到它。角逐常常在城外的草地上举行。

它不精确的地理位置很适合浪漫故事,因为卡美洛不再是一个字面意义上的地方,而是亚瑟王宫廷和宇宙的的强大象征[5]。还有一座卡玛洛特(Kamaalot),在浪漫小说《佩勒斯瓦乌斯英语Perlesvaus》(Perlesvaus)中作为珀西瓦里的母亲的家[14]。在《帕拉墨得斯》(Palamedes)和其他一些作品中(包括Post-Vulgate Cycle),城堡最终被奸诈的康沃尔国王马克英语Mark of Cornwall剑栏之战后入侵洛格雷斯英语Logres时夷为平地[5]

15世纪,英国作家托马斯·马洛礼在他的《亚瑟之死》中创作了今天最为人熟悉的卡美洛形象,该作品主要是根据法国的浪漫故事改编的。他坚定地将卡美洛与英格兰的温彻斯特联系在一起,这种辨认在几个世纪以来一直很流行,尽管它被马洛礼自己的编辑威廉·卡克斯頓拒绝了,后者更喜欢威尔士的地点[15]

确切位置的辨认 编辑

 
温彻斯特城堡英语Winchester Castle的大堂与13世纪的圆桌的道具

亚瑟学者诺里斯·J·莱西英语Norris J. LacyNorris J. Lacy)评论称:“卡美洛没有特定的位置,可以是任何地方。”[5]浪漫主义者版本的卡美洛借鉴了亚瑟神话般的宫廷的早期传统。《库尔奇与奥尔温》(Culhwch and Olwen)中的凯利维格英语CelliwigCelliwig)也出现在威尔士三题诗英语Welsh TriadsWelsh Triads)中;这种早期的威尔士材料将威尔士最伟大的领袖置于其国界之外。杰弗里(Geoffrey)对卡尔里恩(Caerleon)的描述可能是基于他个人对该镇及其罗马废墟英语Isca Augusta的熟悉程度;在杰弗里之前,卡尔里恩是否与亚瑟有关尚不明确。有几部法国浪漫小说(《佩勒斯瓦乌斯》(Perlesvaus),以及克雷蒂安的早期浪漫小说,如《埃雷克和埃尼德英语Erec and Enide》(法語:Érec et Énide)和《狮子骑士伊凡英语Yvain, the Knight of the Lion》(法語:Yvain ou le Chevalier au Lion))都描述了亚瑟在“威尔士的卡杜尔(Carduel in Wales)”上朝,这是一个以真实的卡莱尔为原型的北方城市。托马斯·马洛礼将卡美洛认定为温彻斯特,部分原因可能是由于受到温彻斯特历史的启发:它曾是阿尔弗雷德大帝统治下的威塞克斯王国的首都,并以温彻斯特圆桌为荣,这是一件始建于13世纪的工艺品,但被广泛认为是马洛里那个时代的原作。威廉·卡克斯頓否定了该联想,声称卡美洛在威尔士,并且仍然可以看到它的废墟,这可能是指的是凯尔文特英语CaerwentCaerwent)的罗马遗迹。[15]

1542年,约翰·利兰英语John Leland (antiquary)John Leland)报告说,萨默塞特郡卡德伯里城堡英语Cadbury Castle, SomersetCadbury Castle)的原名为Camalet[16],周围的当地人认为它是原始的卡美洛。这一理论被后世的古学家所重复,其可能得到了邻近卡德伯里的康河英语River Cam (Somerset)(River Cam)以及卡姆尔皇后英语Queen CamelQueen Camel)村和西卡姆尔英语West CamelWest Camel)村的支持,或可能来源于此,并且仍然很受欢迎,有助于激发20世纪的大规模考古挖掘[17]。这些挖掘工作由考古学家莱斯利·阿尔科克英语Leslie Alcock(Leslie Alcock)于1966-1970年领导,被命名为“Cadbury-Camelot”,赢得了许多媒体的关注[17]。挖掘结果显示,该遗址似乎早在公元前4千年就已被占领,并在约470年被一位布立吞人的统治者及其战队重新加固和占领,这个中世纪早期的殖民一直持续到580年左右[18]。这些作品是迄今为止最大的已知防御工事,其中有代表着广泛的贸易的地中海文物[19][20][21],也有撒克逊人的文物[17]。卡美洛这个名字的使用和杰弗里·阿什英语Geoffrey AsheGeoffrey Ashe)的支持使这些发现被大量宣传,但阿尔科克本人后来对所谓的亚瑟王与该遗址的联系感到尴尬。根据大卫·邓维尔英语David DumvilleDavid Dumville)的论点,阿尔科克认为这个遗址太晚了,而且太不确定了,不可能成为一个可靠的卡美洛[22]。尽管如此,卡德伯里仍然被广泛地与卡美洛联系在一起。

英国还有其他地名与“Camel”有关的地方,如康沃尔郡的卡姆尔福德(Camelford),位于River Camel英语River Camel的下游,该地区与卡美洛和卡姆兰的联系只是推测[23]

现代文化 编辑

卡美洛的象征意义给丁尼生留下了深刻的印象,以至于他写了一篇关于城堡的散文,作为他处理传说的最早尝试之一[24]。现代故事通常保留了卡米洛特缺乏精确的位置,以及它作为亚瑟世界象征的地位,尽管他们通常将城堡本身转化为中世纪中期宫殿的浪漫奢华景象[10]。一些现代亚瑟王小说的“现实主义”派的作家尝试将卡美洛显得更加合乎情理。受阿尔科克的“Cadbury-Camelot”挖掘的启发,一些作家如玛丽昂·齐默·布拉德利玛丽·史都华将他们的小说中的卡美洛放设定在那个地方,并相应地进行描述[17]

 
卡美洛城堡酒店(廷塔哲城堡视角)设有温彻斯特圆桌的复制品[25]

卡美洛音乐剧英语Camelot (musical)使用了卡美洛的名字,这部音乐剧被改编成了一部同名电影,将塞戈维亚省科卡的堡作为卡美洛。一般关于亚瑟的电视连续剧《圣城风云》(Camelot)也是以这座城堡命名的,其他一些作品包括电子游戏《卡美洛英语Camelot (video game)》和漫画系列《卡美洛 3000英语Camelot 3000》也是如此。法国电视连续剧Kaamelott英语Kaamelott呈现了亚瑟王传奇的幽默另类版本;卡米洛特主题公园英语Camelot Theme Park是一个现已废弃的亚瑟王主题公园度假村,位于英国兰开夏郡

在美国语境中,卡美洛指的是约翰·肯尼迪的总统任期。在1963年的一次《生活》杂志的采访中,他的遗孀杰奎琳引用了勒纳和罗威音乐剧中的一句台词来形容肯尼迪时代的白宫:“不要让它被遗忘,曾经有一个地方,在短暂的光辉时刻,被称为卡美洛。”她表示,这是肯尼迪最喜欢的音乐剧歌词之一,并补充道:“还会有伟大的总统,但再也不会有另一个卡美洛了……永远不会再有那样的事了。”[26]

注脚 编辑

引用文献 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 Loomis, Roger Sherman. Arthurian tradition & Chrétien de Troyes. New York: NY Columbia University Press. 1961: 480. ISBN 0-2318-7865-6. OCLC 1104924634 (英语). 
  2. ^ Sommer, Heinrich Oskar. The Vulgate Version of the Arthurian Romances. Washington: Carnegie Institution. 1916: 19. OCLC 1080825796 (英语). 
  3. ^ Brugger, Ernst. Beiträge zur Erklärung der arthurischen Geographie. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. Vol. 28. 1905: 1–71 [2020-07-24]. (原始内容存档于2020-07-24) (德语).  参数|journal=与模板{{cite magazine}}不匹配(建议改用{{cite journal}}|magazine=) (帮助)
  4. ^ Nitze, William Albert; Atkinson Jenkins, Thomas. Le Haut Livre del Graal: Perlesvaus – Volume 2: Commentary and Notes. Chicago: University of Chicago Press. 1937: 196 (法语). 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Lacy 1991,第66–67頁,New York & London.
  6. ^ Camelot. University of Rochester. [2020-07-29]. (原始内容存档于2021-01-15). 
  7. ^ Wolfgang, Lenora D. "Chretien's Lancelot: Love and Philology" (PDF). Reading Medieval Studies (University of Reading). 1991, XVII: 11–12 [2020-07-29]. ISBN 978-0704904415. (原始内容存档 (PDF)于2020-12-06). 
  8. ^ Uitti, K. D. Le Chevalier de la Charrette (Lancelot). The University of Chicago Library. vv. 31–35. [2020-07-29]. (原始内容存档于2010-01-01). 
  9. ^ Chrétien de Troyes. Arthurian Roamnces. 由Owen, D. D. R.翻译. London: Dent. 1987: 185. ISBN 0460116983. 
  10. ^ 10.0 10.1 Lacy 1991,第66–67頁.
  11. ^ Sir Gawain and the Green Knight, line 37.
  12. ^ Ashley 2005,第612-613頁.
  13. ^ Lupack, Alan. Frequently Asked Questions about the Arthurian Legends | Robbins Library Digital Projects. d.lib.rochester.edu. University of Rochester. [2020-07-29]. (原始内容存档于2020-11-28). 
  14. ^ Arthurian Name Dictionary. celtic-twilight.com. [2020-07-29]. (原始内容存档于2015-01-02). 
  15. ^ 15.0 15.1 Malory, Le Morte d'Arthur, p. xvii.
  16. ^ Phelps, W. "Camalet or Cadbury". The History and Antiquities of Somersetshire; Being a General and Parochial Survey of That Interesting County, to which is Prefixed an Historical Introduction, with a Brief View of Ecclesiastical History; and an Account of the Druidical, Belgic-British, Roman, Saxon, Danish, and Norman Antiquities, Now Extant II. London. 1936: 118 [2020-08-04]. (原始内容存档于2020-07-27) (英语). 
  17. ^ 17.0 17.1 17.2 17.3 Lacy 1991,第455–458頁.
  18. ^ Historic England. Large multivallate hillfort and associated earthworks at South Cadbury (1011980). National Heritage List for England英语National Heritage List for England. [2020-08-04]. 
  19. ^ Alcock, Leslie. "By South Cadbury is that Camelot...": Excavations at Cadbury Castle 1966–70. London: Thames and Hudson. 1972. ISBN 0-8128-1505-X. 
  20. ^ Alcock, Leslie. Arthur's Britain. Harmondsworth: Pelican. 1973. ISBN 0-14-021396-1. 
  21. ^ Tabor, Richard. Cadbury Castle: The hillfort and landscapes. Stroud: The History Press. 2008: 169–172. ISBN 978-0-7524-4715-5. 
  22. ^ Alcock & al.
  23. ^ Camelford. cornwalls.co.uk. [2020-08-04]. (原始内容存档于2020-11-30). 
  24. ^ Lacy 1991,第446–449頁.
  25. ^ Conjuring the Ghosts of Camelot: Tintagel and the Medievalism of Heritage Tourism. Medieval Afterlives in Contemporary Culture (英语). 
  26. ^ Jacqueline Kennedy, interview with Theodore H. White, Life, 1963-12-06.

参考书目 编辑

  • Alcock, Leslie英语Leslie Alcock; Stenvenson, S. J.; & Musson, C. R. (1995). Cadbury Castle, Somerset: The Early Medieval Archaeology. University of Wales Press.
  • Ashley, Mike. The Mammoth Book of King Arthur. London: Running Press. 2005. ISBN 0-7867-1566-9. 
  • Lacy, Norris J英语Norris J. Lacy; Ashe, Geoffrey. Lacy, Norris J , 编. The New Arthurian Encyclopedia. Garland Reference Library of the Humanities 931. New York & London: Garland Publishing, Inc. 1991. ISBN 0-8240-4377-4. 

外部链接 编辑