花煎화전)是一種朝鮮半島傳統的甜煎米餅,上面放有可供食用的時花[1][2]韓語固有詞又稱為꽃부꾸미꽃지지미꽃달임[3]。在不少傳統節日如上巳節重陽節等都會食用。

花煎
杜鵑花煎
朝鲜语名稱
諺文화전
汉字花煎
文观部式hwajeon
马-赖式hwajŏn

花煎遊戲 编辑

 
上巳節是杜鵑盛開的時節,杜鵑花瓣也就用作製花煎

高麗王朝起,朝鮮人在一些節日裡有玩「花煎遊戲」(화전놀이花煎놀이)的傳統習俗,並會食用花煎[4]

每逢上巳節婦女就會帶著叫燔鐵번철)的一種厚煎板[5]去郊遊踏青,她們會採摘杜鵑花或其他盛開的花來做花煎,當中以杜鵑花煎(두견화전固有詞為진달래화전)最具代表性。花煎常會與加入同種花瓣花菜화채,一種把水果加入蜜糖水或五味子汁裡製成的朝鮮傳統甜品[6][7]一同食用,例如以杜鵑花煎與杜鵑花菜同吃。

到了重陽節,人們也會舉行花煎遊戲,這時食用的花煎會以菊花瓣製作,亦即菊花煎(국화전),配以菊花酒국화주)或柚子花菜유자 화채)。

材料與變化 编辑

除了杜鵑花煎和菊花煎外,任何可吃的時令花卉都可用作製造花煎[1],例如春季常見以沙梨花製成的梨花煎(이화전[1]櫻花煎(韓語固有詞:벚꽃화전)、堇菜花煎(固有詞:제비꽃화전)。初夏時則多會食用薔薇花煎(장미화전[1]雞冠花煎(韓語固有詞:맨드라미화전)則多在秋季食用[1]

當沒有適合製作花煎的花時,會以水芹艾草石耳紅棗等做成花形裝飾放在煎餅麵團[3]

參見 编辑

參考資料 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Ttuk, Hangwa : Kinds of Rice Cakes. Pan-fried Rice Cake. Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. [2008-06-28]. (原始内容存档于2008-01-23). 
  2. ^ Chʻoe, Sang-su. Hanʾguk ŭi sesi pʻungsok. Kyŏnggi Taehak Minsokhak Yŏnʼguso : Koryŏ Sŏjŏk Chusik Hoesa. 1960: 54 [2008-10-02]. (原始内容存档于2014-06-30). 
  3. ^ 3.0 3.1 화전 (花煎). Empas / 韓國民族文化大百科事典. [2008-06-23]. (原始内容存档于2007-03-21) (韩语). 
  4. ^ 화전놀이 (花煎놀이), Hwajeon nori. 韓國學中央硏究院. [2008-06-28]. (原始内容存档于2012-09-17). 
  5. ^ [1]
  6. ^ Kind of Eumcheongryu. Hwachae (Honeyed juice mixed with fruits). Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. [2008-06-28]. (原始内容存档于2008-05-23). 
  7. ^ Jindallae hwachae (진달래화채 ──花菜). Empas / 韓國民族文化大百科事典. [2008-06-28]. (原始内容存档于2007-03-21) (韩语). 

外部連結 编辑