Talk:L4微内核系列

  • 这篇文章似乎用到了较多的俚语,有些不好翻译,不知"rolling in Fiasco-like concepts"如何翻译?--rae 16:56 2006年9月3日 (UTC)
    • 我将其翻译成“对像Fiasco那样的概念继续深入研究”,:),你对L4感兴趣么?多交流啊。--Dancefire 21:12 2006年9月5日 (UTC)
  • 翻译进度不知如何评定?暂定为95%,先将每个段落翻译,并保留原文对照,如认为有不妥之处,敬请讨论或直接修正,大概保留原文一月的时间用于讨论和修正,然后再删除原英文段落如何?--rae 10:40 2006年9月7日 (UTC)
    • 我对wiki的管理方式也不太了解,不过我认为可能不需要保留一个月这么久,否则那些频繁更新的英文页面,我们如何保持同步呢?我觉得翻译通顺并且语义无误后就应该删除英文。如果想核对翻译的时候,随时可以到英文wiki上比对,并不复杂。--Dancefire 16:54 2006年9月7日 (UTC)
      • 我看了一下其它wiki讨论一般是放两周的。--rae 06:06 2006年9月9日 (UTC)
返回到“L4微内核系列”页面。