一桶蚵仔》(英語:A Pail of Oysters)是美國軍人作家韋恩·斯內德的一本小說,1953年出版,內容描寫戰後白色恐怖下的台灣社會[1]。本作品原為1950年斯內德發表於雜誌上的一篇短文,後在經紀人的委託下,斯內德與妻子旅居台灣三個月進行訪查,並改寫為這部小說[1]。書中對台語翻譯平實,相當有台灣味[2]。2016年2月28日,即二二八六十九週年當天,英文原本再版[3];而漢字譯本則可分為洪湘嵐華文本(2002年)以及五分珠台文本(2003年)[1][4]

一桶蚵仔
A Pail of Oysters
作者韋恩·斯內德
译者洪湘嵐(華文本)
五分珠(台文本)
类型小說
语言英文
主题台灣白色恐怖
發行信息
出版机构普特南之子英语G. P. Putnam's Sons
出版時間1953年
2016年
出版地點美國
中譯本出版日期2002年(華文本)
2003年(台文本)
规范控制
OCLC1386251

研究論文 编辑

相關條目 编辑

參考文獻 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 王思捷, 【書評書介】《一桶蚵仔》(上):國民黨政府派職業學生從圖書館偷走的書, 想想論壇, 2016-11-07, (原始内容存档于2022-01-20) 
  2. ^ 王思捷, 【書評書介】《一桶蚵仔》(下):為台灣人民發聲,質疑美國角色的警世之作, 想想論壇, 2016-11-07, (原始内容存档于2021-04-13) 
  3. ^ Han Cheung, Literary redemption, Taipei Times, 2016-02-28, (原始内容存档于2021-08-05) 
  4. ^ 賴慈芸, 〈一桶蚵仔,兩種翻譯〉, 《翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開》, 蔚藍文化, 2013-08-16, (原始内容存档于2021-09-02) 

外部連結 编辑