八杉贞利(1876年9月16日—1966年2月26日),日本俄语研究者,东京外国语学校(现东京外国语大学)教授,日本俄语研究先驱。生于东京,1900年毕业于东京帝国大学文科大学语言学科。1901年赴俄罗斯彼得堡留学,师从博杜恩·德·库尔德内。1904年因日俄战争爆发回国。1903年还在俄罗斯留学时就任东京外国语学校教授,直至1937年退休。一直致力于俄语教学与研究,1951年创立“日本俄罗斯文学会”,担任第一任会长。[1]

1935年,岩波书店印行了他编著的中型《露和辞典》(俄日辞典)。在这本辞典中,对于复杂的俄语语法问题,八杉贞利都作了很细致、科学化的整理,便于初学者学习。这本辞典出版后,很快便传到了中国。由于该辞典辞目丰富,编排科学,而在当时中国还没有类似的俄汉辞典,且这本辞典中的日语释义中有许多汉字可资辨认,使得许多中国人都借助这本《露和辞典》来学习俄语。翻译家孙绳武对此评价说,对学习俄文和从事俄语翻译工作的中国人来说,1930年代到1940年代可以称为“八杉贞利年代”。不过,由于辞典释义中的日语汉字并不都是汉语中的意思,所以不免令使用者产生一些误解。[2][3]

中译本 编辑

  • 《俄语初阶》,八杉贞利著;刘执之译,北京:生活·读书·新知三联书店,1950年8月。

参考文献 编辑

  1. ^ 八杉貞利. コトバンク. [2018-09-18]. (原始内容存档于2018-09-18). 
  2. ^ 孙绳武:辞书杂谈,郑鲁南编:《一本书和一个世界》,第19-20页,昆仑出版社,ISBN 9787800407529.
  3. ^ 蒋路. 怀念刘泽荣先生. 人民文学出版社. 2011-10-21 [2018-09-18]. (原始内容存档于2018-09-18).