吾之荣耀即忠诚

吾之荣耀即忠诚(德語:Meine Ehre heißt Treue发音:[ˌmaɪnə ˈʔeːʁə haɪst ˈtʁɔʏə])是纳粹德国党卫队的格言。

刻有该格言的带扣

背景 编辑

1930年8月,衝鋒隊(SA)領袖沃爾特·史特納斯尝试率眾攻擊英语Stennes Revolt納粹黨柏林黨部,库尔特·達呂格與其手下弭平了襲擊。一段時間後,在一封致達呂格的公開信中,阿道夫·希特勒聲稱:「親衛隊弟兄們,汝之榮譽即忠誠!」(“SS Mann, deine Ehre heißt Treue!”);党卫隊遂將這段話改為「吾之榮耀即忠誠」(“Meine Ehre heißt Treue”),随后它為該組織的格言[1]

 
冲锋队所用之匕首,“吾之荣耀即忠诚”在刀刃上清晰可见

在党卫队的许多场合,“忠诚”都被提及,例如他们向希特勒的宣誓:

1947年后,该短语在许多国家被明令禁止使用,尤其是德国奥地利。然而在许多极右翼组织中该短语仍在流行。[2][3]

另見 编辑

參考資料 编辑

  1. ^ Weale 2012,第59–61頁.
  2. ^ Fröhlich, Claudia; Heinrich, Horst-Alfred. Geschichtspolitik: wer sind ihre Akteure, wer ihre Rezipienten?. Franz Steiner Verlag. 2004. ISBN 9783515082464 (德语). 
  3. ^ "Deutschland den Deutschen" - Gedanken und Fakten zu Fremdenfeindlichkeit und Rassismus in der Fußballfanszene (PDF). [2017-11-28]. (原始内容 (PDF)存档于2017-12-01).