打开主菜单

哈金

美籍华人作家

金雪飞羅馬拼音:Jīn Xuěfēi;1956年2月21日),男,筆名哈金英语:Ha Jin),辽宁錦州人,美國籍華裔作家,小说多以中国为题材。哈金曾任教於亞特蘭大艾文理大學,現任教於麻州波士頓大學

哈金
Ha Jin
Ha jin 8693.jpg
羅馬拼音 Jīn Xuěfēi
出生 金雪飞
(1956-02-21) 1956年2月21日63歲)
 中国辽宁省錦州市
筆名 Ha Jin
職業 诗人
小说家
教师
國籍  美國
民族 美籍华人
教育程度 哲学博士
母校 黑龙江大学
山东大学
布兰戴斯大学
體裁 诗歌
短篇小说
长篇小说
随笔
主題 中国
代表作
獎項

簽名

目录

生平编辑

1956年2月21日,哈金在遼寧省出生,父親是解放軍的一名軍官。哈金小時候只讀過四年的小學[1]。1969年,哈金14歲的時候,加入中國人民解放軍。後來,哈金考上黑龍江大學英語專業,在大学期间曾经参加过由曹长青担任社长的文学社,並於1981年畢業,取得英語學士學位。1984年,取得山東大學北美文學碩士學位後,前往美國留學。

1989年,當哈金在美國布蘭戴斯大學留學時,北京天安門發生六四事件,這使得他決定留在美國[2]

翌年(1990年)他就出版了第一本詩集《沉默之間》。1993年,在美國布蘭戴斯大學取得哲學博士學位[3]

他的小說多半將場景設定在中國一個虛構的城市「無地」(Muji)。他以《等待》獲得美國國家圖書獎和1999年福克納獎。他的許多短篇小說被選入美國最佳短篇小說選當中。他的短篇集《光天化日》(Under the Red Flag)獲得了1997年短篇小說富蘭納瑞.歐克納獎Flannery O'Connor Award for Short Fiction),《好兵》(Ocean of Words)獲得了1996年海明威獎。2004年描寫韓戰戰俘的長篇小說《戰廢品》(War Trash)再度贏得福克納獎,並入圍普利茲獎

2016年,哈金在其小说《折腾到底》(The Boat Rocker)的扉页上,明确表示要将该小说献给曹长青 (For Cao Changqing)。

著作列表编辑

以下中文書籍均於台灣出版。而在中國大陸出版的作品包括《等待》、《南京安魂曲》、《落地》、《池塘》、《新郎》五部作品,其餘則因為題材敏感,無法出版。

詩集编辑

  • Between Silences(1990)
  • Facing Shadows(1996)
  • Wreckage(2001)

短篇小說集编辑

  • Ocean of Words(1996)(《好兵》,卞麗莎、哈金譯,台灣,時報文化出版,2003)
  • Under the Red Flag(1997)(《光天化日:鄉村的故事》,王瑞芸譯,台灣,時報文化出版,2001)
  • Bridegroom : Stories(2000)(《新郎》,金亮譯,台灣,時報文化出版,2001;北京联合出版公司,2015)
  • A Good Fall(2009)(《落地》,哈金譯,台灣,時報文化出版,2010)

長篇小說编辑

  • In the Pond(1998)(《池塘》,金亮譯,台灣,時報文化出版,2002;北京联合出版公司,2015)
  • Waiting(1999)- 獲美國國家書卷獎(National Book Award);筆會/福克納獎(PEN/Faulkner Award)(《等待》,金亮譯,台灣,時報文化出版,2000)
  • The Crazed(2002)(《瘋狂》,黃燦然譯,台灣,時報文化出版,2004)
  • War Trash(2004)- 獲筆會/福克納獎)(《戰廢品》,季思聰譯,台灣,時報文化出版,2005)
  • A Free Life(2007)(《自由生活》,季思聰譯,台灣,時報文化出版,2008)
  • Nanjing Requiem(2011)(《南京安魂曲》,季思聪译,中国大陆,江苏文艺出版社,2011;《南京安魂曲》,季思聰譯,臺灣,時報文化出版,2011)
  • A Map of Betraya(2014)(《背叛指南》,湯秋妍譯,台灣,時報文化出版,2014)
  • The Boat Rocker (2016)(《折騰到底》,湯秋妍譯,台灣,時報文化出版,2017)

散文集编辑

  • The Writer as Migrant(2008)(《在他鄉寫作》,明迪譯,台灣, 聯經出版,2010)

参考资料编辑

外部链接编辑