打开主菜单

哈金

美籍华人作家

金雪飞羅馬拼音:Jīn Xuěfēi;1956年2月21日),男,筆名哈金(英語:Ha Jin),辽宁錦州人,美國籍華裔作家,小说多以中国为题材。哈金曾任教於亞特蘭大艾文理大學,現任教於麻州波士頓大學

哈金
Ha Jin
Ha jin 8693.jpg
羅馬拼音 Jīn Xuěfēi
出生 金雪飞
(1956-02-21) 1956年2月21日63歲)
 中国辽宁省錦州市
筆名 Ha Jin
職業 诗人
小说家
教师
國籍  美國
民族 美籍华人
教育程度 哲学博士
母校 黑龙江大学
山东大学
布兰戴斯大学
體裁 诗歌
短篇小说
长篇小说
随笔
主題 中国
代表作
獎項

簽名

生平编辑

1956年2月21日,哈金在遼寧省出生,父親是解放軍的一名軍官。哈金小時候只讀過四年的小學[1]。1969年,哈金14歲的時候,加入中國人民解放軍。後來,哈金考上黑龍江大學英語專業,在大学期间曾经参加过由曹长青担任社长的文学社,並於1981年畢業,取得英語學士學位。1984年,取得山東大學北美文學碩士學位後,前往美國留學。

1989年,當哈金在美國布蘭戴斯大學留學時,北京天安門發生六四事件,這使得他決定留在美國[2]

翌年(1990年)他就出版了第一本詩集《沉默之間》。1993年,在美國布蘭戴斯大學取得哲學博士學位[3]

他的小說多半將場景設定在中國一個虛構的城市「無地」(Muji)。他以《等待》獲得美國國家圖書獎和1999年福克納獎。他的許多短篇小說被選入美國最佳短篇小說選當中。他的短篇集《光天化日》(Under the Red Flag)獲得了1997年短篇小說富蘭納瑞.歐克納獎Flannery O'Connor Award for Short Fiction),《好兵》(Ocean of Words)獲得了1996年海明威獎。2004年描寫韓戰戰俘的長篇小說《戰廢品》(War Trash)再度贏得福克納獎,並入圍普利茲獎

2016年,哈金在其小说《折腾到底》(The Boat Rocker)的扉页上,明确表示要将该小说献给曹长青 (For Cao Changqing)。

著作列表编辑

以下中文書籍均於台灣出版。而在中國大陸出版的作品包括《等待》、《南京安魂曲》、《落地》、《池塘》、《新郎》五部作品,其餘則因為題材敏感,無法出版。

詩集编辑

  • Between Silences(1990)
  • Facing Shadows(1996)
  • Wreckage(2001)

短篇小說集编辑

  • Ocean of Words(1996)(《好兵》,卞麗莎、哈金譯,台灣,時報文化出版,2003)
  • Under the Red Flag(1997)(《光天化日:鄉村的故事》,王瑞芸譯,台灣,時報文化出版,2001)
  • Bridegroom : Stories(2000)(《新郎》,金亮譯,台灣,時報文化出版,2001;北京联合出版公司,2015)
  • A Good Fall(2009)(《落地》,哈金譯,台灣,時報文化出版,2010)

長篇小說编辑

  • In the Pond(1998)(《池塘》,金亮譯,台灣,時報文化出版,2002;北京联合出版公司,2015)
  • Waiting(1999)- 獲美國國家書卷獎(National Book Award);筆會/福克納獎(PEN/Faulkner Award)(《等待》,金亮譯,台灣,時報文化出版,2000)
  • The Crazed(2002)(《瘋狂》,黃燦然譯,台灣,時報文化出版,2004)
  • War Trash(2004)- 獲筆會/福克納獎)(《戰廢品》,季思聰譯,台灣,時報文化出版,2005)
  • A Free Life(2007)(《自由生活》,季思聰譯,台灣,時報文化出版,2008)
  • Nanjing Requiem(2011)(《南京安魂曲》,季思聪译,中国大陆,江苏文艺出版社,2011;《南京安魂曲》,季思聰譯,臺灣,時報文化出版,2011)
  • A Map of Betraya(2014)(《背叛指南》,湯秋妍譯,台灣,時報文化出版,2014)
  • The Boat Rocker (2016)(《折騰到底》,湯秋妍譯,台灣,時報文化出版,2017)

散文集编辑

  • The Writer as Migrant(2008)(《在他鄉寫作》,明迪譯,台灣, 聯經出版,2010)

参考资料编辑

外部链接编辑