大唐狄公案

荷兰作家高罗佩系列小说

大唐狄公案》(荷蘭語Rechter Tie)是荷兰外交家高罗佩创作的系列,以“狄公”为主人公的英文侦探推理小说的中文翻译统称。狄公的原型是唐朝政治家狄仁杰[1]

创作背景编辑

1949年出版的英文版《狄公案》是高罗佩根据中国清代小说翻译的。在翻译之后,高罗佩着手自己创作了以“狄公”为主人公的系列侦探推理小说,从1957年到1968年间共出版了24本。

小说目录编辑

出版年 小说名 中文翻译 任职 断案年月 时间线
1951年 The Chinese Maze Murders 迷宫案[注4] 兰坊县令 670年 17
1958年 The Chinese Bell Murders 铜钟案 浦阳县令 668年九月末 10
1959年 The Chinese Gold Murders 黄金案 蓬莱县令 663年 1
1960年 The Chinese Lake Murders 湖滨案 汉源县令 666年 6
1961年 The Chinese Nail Murders 铁钉案 北州县令 676年 21
1961年 The Haunted Monastery 朝云观 汉源县令 666年 8
1961年 The Red Pavilion 红阁子 浦阳县令 669年七月末 15
1962年 The Lacquer Screen 四漆屏 蓬莱县令 663年七月中 5
1963年 The Emperor's Pearl 御珠案 浦阳县令 669年端午 14
1965年 The Morning of the Monkey 断指记/晨猴 [注1] 汉源县令 666年 7
1965年 The Night of the Tiger 飞虎团/汉家营/暮虎 [注1] 北州县令 676年 22
1965年 The Willow Pattern 柳园图 大理寺正卿 677年 23
1966年 Murder in Canton 广州案 大理寺正卿 681年 24
1966年 The Phantom of the Temple 紫光寺 兰坊县令 670年 18
1967年 Five Auspicious Clouds 五朵祥云 [注2] 蓬莱县令 663年 2
1967年 The Red Tape Murders 红丝黑箭 [注2] 蓬莱县令 663年 3
1967年 He came with the Rain 雨师秘踪 [注2] 蓬莱县令 663年 4
1967年 The Murder on the Lotus Pond 莲池蛙声 [注2] 汉源县令 667年 9
1967年 The Two Beggars 跛腿乞丐 [注2] 浦阳县令 669年元宵 12
1967年 The Wrong Sword 真假宝剑 [注2] 浦阳县令 669年 13
1967年 The Coffins of the Emperor 太子棺柩 [注2] 兰坊县令 672年 19
1967年 Murder on New Year's Eve 除夕疑案 [注2] 兰坊县令 674年 20
1967年 Necklace and Calabash 玉珠串 [注3] 浦阳县令 668年 11
1968年 Poets and Murder 黑狐狸 浦阳县令 669年中秋 16
^ 注1. 这两个短篇出自《The Monkey and the Tiger 晨猴·暮虎》。
^ 注2. 这八个短篇出自《Judge Dee at Work 狄公办案》。
^ 注3. 亦有认为《玉珠串》在时间线上应排在《御珠案》之后。
^ 注4. 该书1951年在日本出版日文版,1953年由作者参与翻译成中文在新加坡出版,书名《狄仁杰奇案》,这是唯一由作者翻译成中文版的版本。2020年高罗佩诞辰110周年时,由新加坡南洋出版社推出该书的影印本,部分页面彩色,大部分页面灰度影印,并收录了原中文本及日文、荷兰文、两个英文版本的插图。

后续创作编辑

在高罗佩之后又有数人创作了以“狄公”为主人公的侦探推理小说。

参考文献编辑

  1. ^ Wright, Daniel Franklin (2004). Chinoiserie in the novels of Robert Hans van Gulik页面存档备份,存于互联网档案馆 (M.A. thesis) Wilfrid Laurier University

外部链接编辑