打开主菜单

强国人[1][2][3],是中國大陸與香港矛盾時代香港流行的網絡語言,原意為「來自強權国家[4]的人」,也被台湾人、海外华人(包括大陆背景的海外华人)用来讽刺某些中国大陆人。

此名词諷刺中國大陸政府宣傳中經常使用的字眼“強國”(包括官方媒體《人民日報》開辦“強國論壇”網站以及学习强国app)並將此與一些大陸人在境外(香港、澳門、台灣以及海外)出現不文明舉動、不遵守當地法律及習慣,或表達傲慢觀點的行为做為聯繫,諷刺部分大陆人認為中國已是“強權國家”而傲慢對待其他國家和地區及当地居民,卻同時表現出落後和不文明的習慣或觀點。

因而,此等系列的流行詞語不同於,以國家在國際優勢方面作出傳統定性上的大國(英語:Great power)。

詞源编辑

起初编辑

21世紀初及中國航天工業的發展過程中,中华人民共和国機關報均自稱為「太空強國」,而國務院總理李克強亦經常以「強國」形容自己國家,於是「強國」此詞遂漸被網民所廣泛使用。此外,中國共產黨有個官方的「強國論壇」。後來,在中國大陸境外華人將此詞語,演變為對中國大陸的謔稱,諷刺外強中乾[5]、霸道无理、侵略性強等意[6]。早於21世紀初,媒體已利用「強國」、「大國」一系列的近義詞堆砌出各式各樣批判目標國家的關鍵詞。如「山寨強國」、「強姦大國」,而2003年就中文報導以「江澤民領導中國成為愛滋大國」作標題[7]

發展编辑

時至中共中央總書記習近平執政時期,亦無法改變此詞的反諷性。現今,「強國」這稱呼可以是表面上讚賞中國人民文化、國民質素,甚至誇大以比較漢唐盛世,但內裡亦可以是包含對一些大陸人惡劣素质的冷嘲熱諷。如國際媒體《紐約時報》評價一個名為「學習強國」的中國大陸app時,諷刺中國只有物件會進步,而人們思想欲原地踏步。筆者稱國家仍要求人民對意識型態的強制性學習,以及對中央政府表忠心。[8]除此之外,亦有香港報章利用起亞汽車離開中國一例,借以「強國」一詞恥笑中國在經濟戰上的不當,以至「親自趕走外國投資者」,打擊自己的經濟和信譽。[9]五毛黨打手,左派政客並無坐以待斃,一般會懂得回避不利留言,會自圓其說,報喜不報憂的回應。甚至有親中派人士和網站反利用「強國」一詞的貶義特性,以五十步笑百步臭蟲論,攻擊中傷其他國家或組織。[10]

在文學層面上亦有例子,如中國作者以「強國」作架空历史小說的書名。

其他用詞编辑

  • 普通話同音詞「牆國」是對網路長城的諷刺。
  • 在中國大陸,由於愛國主義教育及愛國主義宣傳的反效果,因此「你國」、「你」、「支」、「脫脂」、「貴支」、「桂枝」、「國」、「天朝」等反諷詞也開始流行。[11]

参考文献编辑

  1. ^ 强国人沙律塔神技 嚇怕Pizza Hut?《蘋果日報》2013年07月31日
  2. ^ 幸福摩天輪——誰是「强国人」?頭條日報 2013-06-05
  3. ^ 橫眉冷看:強國人與弱港人 太陽報 2014-04-17
  4. ^ 有時亦稱「強盛大国
  5. ^ 彈指春秋:所謂強國 外強中乾 東方日報 2012-08-04
  6. ^ 強國人太丟架? 國家旅遊局:或明文規管不文明旅遊 《香港蘋果日報》2013年8月2日
  7. ^ 李建平:江澤民領導中國成為愛滋大國 大紀元 2003年11月25日
  8. ^ 使用「學習強國」是一種怎樣的體驗 紐約時報中文網 2019年4月8日
  9. ^ 強國抵制害到它起亞汽車中國廠熄燈 蘋果日報 2019/06/14
  10. ^ 中国山寨强国?和美国比我们差远了 搜狐
  11. ^ 美國《外交政策》報道,中國大陸年輕網民流行將中國大陸稱為「你國」,而非傳統話語的「我國」,以示自己與中共掌控下的「中國」及支持当局的网民的區別。

外部連結编辑

参见编辑