我完全奉献

联邦德国非正式国歌

我完全奉献》(德語:Ich hab' mich ergeben)是一首德国歌曲,歌词由汉斯·费迪南德·马斯曼在1820年创作。 原标题为《宣誓》(德語:Gelübde),在德国士兵宣誓时有时会演奏这首乐曲。

《我完全奉献》
Ich hab' mich ergeben
德文歌词及曲谱,带有原标题《宣誓》

 西德国歌
作詞海因里希·哈里斯,1790年
作曲約翰尼斯·布拉姆斯,1880
音频样本
演奏版
德国国歌历史
德意志帝國 1871-1918万岁胜利者的桂冠
魏瑪共和國 1922-1933德意志之歌
納粹德國 1933-1945德意志之歌 第一节
霍斯特·威塞尔之歌
盟军占领下的德国 1948-1949三區尼西亞之歌 非官方
东德 1949-1990从废墟中崛起
西德 1949-1950我完全奉献非官方
西德 1950-1952德国颂歌
德国 1952 -德意志之歌 第三节
注:1933-1945年间为双国歌。

这首歌曲也是西德在1949年到1952年的非正式国歌,1950年德国政府选用了《德国颂歌》作為官方國歌。

密克罗尼西亚国歌《密克罗尼西亚的爱国者》与台湾童谣《游子吟》(唐·孟郊作)亦使用这一旋律。

歌词 编辑

德语 译文
Ich hab mich ergeben
Mit Herz und mit Hand,
|: Dir Land voll Lieb' und Leben
Mein deutsches Vaterland! :|
Mein Herz ist entglommen,
Dir treu zugewandt,
|: Du Land der Frei'n und Frommen,
Du herrlich Hermannsland! :|
Du Land, reich an Ruhme,
Wo Luther erstand,
|: Für deines Volkes Tume
Reich ich mein Herz und Hand! :|
Ach Gott, tu erheben
Mein jung Herzensblut
|: Zu frischem freud'gem Leben,
Zu freiem frommem Mut! :|
Will halten und glauben
an Gott fromm und frei
|: will Vaterland dir bleiben
auf ewig fest und treu. :|
Laß Kraft mich erwerben
in Herz und in Hand,
|: zu leben und zu sterben
fürs heil'ge Vaterland! :|
我已完全奉献,
以我心与我手,
|: 致你,这充满爱和生机的土地,
我的德意志祖国!:|
我心潮澎湃,
永远忠诚于你,
|: 你这自由而忠诚的土地,
这光荣的阿米尼乌斯的土地!:|
你的土地充满荣耀,
路德诞生的地方,
|: 为了你“人民的利益”,
我举起手并献出真心 :|
哦,上帝,带领我们,
我年轻的血液,
|: 为了崭新的快乐生活
为了自由、忠诚和勇敢! :|
我将在此,
虔诚而自由地坚信上帝,
|: 将使我们忠诚于祖国,
使祖国永远存续。 :|
给予我力量,
以我心与我手,
|: 愿生活并献出生命,
为了神圣的祖国!:|

外部链接 编辑