打开主菜单

現況编辑

雖然新加坡官方目前採用簡體字,與中國大陸相同,繁体字也在民间存在,不過在讀寫方面,新加坡主要還是以英文為主,其次才是中文。

歷史编辑

新加坡使用的漢字可分為三個時期:

  1. 1969年前:使用傳統漢字
  2. 1969年至1976年:頒佈《簡體字表》,不同於中华人民共和国的《漢字簡化方案》。
  3. 1976年後:完全采用中华人民共和国制訂的簡化字,頒佈《简体字总表》、《异体字表》和《新旧字形对照表》。

1969年之前使用傳統漢字。1969年公布第一批简体字502个,除了67字(称为“异体简化字”),均与中国公布的简化字相同。

1974年,又公布《简体字总表》,收简体字2248个,包括了中国公布的所有简化字,以及10个中国尚未简化的,如“要”、“窗”。

1976年5月,颁布《简体字总表》修订本,删除这10个简化字和异体简体字,从而与中国的《简化字总表》完全一致。1976年後新加坡的簡體與中國大陸的簡體在字體上已經没有區别,僅在用詞方式及外來詞彙的翻譯上有所差異。

1969年《簡體字表》编辑

1969年《简体字表》又稱502《简体字表》、《502》,因該表審訂第一批共502個常用簡体字,參考國民政府第一批簡體字表》、日本新字體,而特用簡體字中有十个後來與中國大陸的二簡字方案完全相同。

注意:本页面含有Unihan新版用字:「𡚩𫔭𬮦𤞏𥿗」。有关字符可能會错误显示,詳见Unicode扩展汉字

二簡字相同编辑

本字 中國簡化字 新加坡漢字
𡚩
𡧳

新字體相同编辑

本字 中國簡化字 新加坡漢字

簡化字相異编辑

本字 中國簡化字 新加坡漢字
 
 
 
 
𫔭
𬮦
 
 
 
 
 
 
𤞏
 
 

與簡化字差異在部首不簡化编辑

本字 中國簡化字 新加坡漢字
线  
 
 
 
𥿗
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

編碼编辑

中日韓統一表意文字擴展A區收有新加坡漢字226個,字源名稱為「GS」。

参考文献编辑

另见编辑