打开主菜单

林培瑞(英文名:英语:Eugene Perry Link, Jr. ,音譯小尤金·培瑞·林克;1944年),生于纽约州,最高學歷為哈佛大学哲学博士(1976年),汉学家。曾担任普林斯顿大學东亚系研究讲师,现任加利福尼亚大学河濱分校校長特聘講座教授。

林培瑞
Perry Link.jpg
原文名稱 Perry Link
出生 1944年(74-75歲)
 美國纽约州
現居地  美國加利福尼亚州
職業 翻译家汉学家
語言 英文、中文、法文、日文。
國籍  美國
民族 美国白人
教育程度 大学
母校 哈佛大学
創作時期 1974年至今
體裁 評論

目录

家庭背景编辑

父亲是纽约州立大学历史教授。

簡介编辑

林培瑞,生于纽约州,1966年获哈佛大学文学学士,1969年获哈佛大学文学硕士,1976年获哈佛大学哲学博士(博士论文题为:《上海传统风格的通俗小说(1910~1930)》(Traditional style popular fiction in Shanghai , 1910~1930 ))。学术涉猎广泛,主要研究中国现代文学、社会史、大众文化、20世纪初中国的通俗小说、毛泽东时代以后的中国文学。精通英文、中文、法文、日文。

林培瑞是美国汉学家中与中国社会联系最为密切的一位“中国通”之一。1972年,在有着“乒乓外交”之称的中国乒乓球代表团访美时,林担任中文翻译,不久,他到中国访问一个月,据他本人讲,这一个月的消费只有550美元。1970年代末,重返中国并开始关注和研究中国当代文学,结识刘宾雁等作家。1989年 “六四”期间,林培瑞担任美国科学院中国办事处主任。六月五日凌晨,他把方励之夫妇带入美国大使馆。他们二人一直住在里面,大约半年后经过日本促谈,在美国解除对华经济制裁的前提下,中国政府允许他们赴美。他是《中国“六四”真相》英文版的编辑之一。

林培瑞將零八宪章譯成英文,西方媒體於2009年1月刊出[1]

林培瑞曾经和一个中國大陸女孩谈论中国政改,女孩说現在民主制度不适合中国,要等幾十年。林培瑞反问她,如果政府突然宣布政改,你是否會站出來反對?女孩最終沒有回答他的问题[2]

經歷编辑

1973年,担任普林斯顿东亚系研究讲师,現任加利福尼亚大学河濱分校校長特聘講座教授。

主要著作编辑

榮譽编辑

美国普林斯顿大学东亚研究系榮譽教授[3]

参考来源编辑

  1. ^ Link, Perry. Charter 08. The New York Review of Books. [10 December 2008]. 
  2. ^ 南都周刊-2010-南都周刊对林培瑞专访 互联网档案馆存檔,存档日期2016-03-04.
  3. ^ Emeritus Faculty. 普林斯顿大学东亚研究系. (英文)

外部链接编辑