水痘派對

一個旨在感染水痘病毒的集會

水痘派對是一個派對,旨在希望小童感染水痘病毒。派對的目的,是將一個非水痘的患者跟一個水痘患者接觸,從而希望感染水痘病毒並獲得抗體。因為他們相信,小童感染水痘的危害沒有成年人感染水痘那麼嚴重。因為現在已經發明了水痘疫苗,各國衛生專家並不同意這種活動;但反疫苗運動者認為,疫苗的危害比疾病本身更大。[1][2][3][4] [5] [6] [7]

流感派對 编辑

加拿大2009年H1N1流感大流行期間,也出現有流感派對,一些家長讓小童感染流感病毒,並希望藉此獲得抗體[8]

參考文獻 编辑

  1. ^ Blatchford, Emily. Chicken Pox 'Parties' Are Dangerous And Unnecessary, Experts Say. 2016-03-07 [2020-06-24]. (原始内容存档于2020-06-25) –通过Huff Post. Given the highly contagious nature of chicken pox, the thinking behind such events was, seeing as the child would probably contract it at some point anyway, why not catch it early and get it over with? 
  2. ^ Pinkbook - Varicella - Epidemiology of Vaccine Preventable Diseases - CDC. www.cdc.gov. 2018-07-27 [2020-06-24]. (原始内容存档于2015-02-07). 
  3. ^ The return of the measles party. The Guardian. 2001-07-26 [2019-03-23]. (原始内容存档于2020-05-16). 
  4. ^ Pinkbook - Measles - Epidemiology of Vaccine Preventable Diseases - CDC. www.cdc.gov. 2018-07-27 [2020-06-24]. (原始内容存档于2015-02-07). Complications of measles are most common among children younger than 5 years of age and adults 20 years of age and older. 
  5. ^ Vaccine Safety. Vaccine.gov. US National Vaccine Program Office. [2018-09-03]. (原始内容存档于2019-03-13). 
  6. ^ Transmission. Centers for Disease Control and Prevention. [2019-11-08]. (原始内容存档于2020-06-26). 
  7. ^ McNeil Jr, Donald G. Debating the Wisdom of 'Swine Flu Parties'. New York Times. 2009-05-06 [2009-05-07]. (原始内容存档于2020-06-27). Chickenpox parties, at which children gather so they can all be infected by a child who has the pox, are often held by parents who distrust chickenpox vaccine or want their children to have the stronger immunity that surviving a full-blown infection affords and are willing to take the risk that their child will not get serious complications. 
  8. ^ News staff, CTV. Doctors say 'flu parties' not a good idea. CTV News. 2009-07-03 [2009-07-03]. (原始内容存档于2012-02-25). 

參見 编辑