茶馆 (话剧)

老舍创作的剧本
(重定向自茶館 (話劇)

《茶馆》老舍于1956至1957年间创作完成的三幕话剧,1957年7月《收获》杂志创刊号上发表。《茶馆》是老舍的代表作。

剧情 编辑

剧中以北京裕泰大茶馆为背景,描写出没其中的社会各色人物。通过在清朝末年、军阀割据时期、抗日战争胜利后这三个历史时期五十来年中茶馆中各色人物生活上的变迁,反映社会的变迁,回眸中华人民共和国成立前的社会生活,从侧面反映旧时代的社会面貌。

演出情况 编辑

《茶馆》于1958年3月29日由北京人民艺术剧院北京首都剧场首演,导演是焦菊隐夏淳。此剧历经数十年经久不衰。成为北京人民艺术剧院的经典保留剧目。1992年7月16日,在北京人民艺术剧院建院40周年时,老版本《茶馆》在首都剧场演出了第374场,成为告别演出。

1999年10月12日,北京人民艺术剧院以全新阵容重新排演的《茶馆》在首都剧场公演,导演是林兆华。至2004年5月27日该剧已经演出500场。2005年恢复了焦菊隐版演出[1]。2010年3月10日该剧演出第600场。

2017年7月21日,王翀薪传实验剧团导演了《茶馆2.0》。44个演员面对11个演员进行表演,在完全保留老舍台词的情况下,完全颠覆了演出。戏里没有出现茶和旧社会,观众看到的是当代北京某个高中三年的教室生活。同年,四川人民艺术剧院和川籍导演李六乙将《茶馆》改编成四川话版[2][3]

2019年孟京輝版茶館以全面改造台詞和背景並將劇本搬到未來世界的後現代手法演出,所获评价褒贬不一[4],多場有觀眾起立叫罵要求退票成為中國文藝圈當年度大事,亦有評論認為藝術創作有時不符合多數人口味但應該給予空間[5]

翻译 编辑

2015年7月17日,《茶馆》的泰文译本于中国驻泰国大使馆发行,由诗琳通公主翻译。[6]

参考资料 编辑

  1. ^ "焦版"《茶馆》复排首演 经典越来越值钱. 北京娱乐信报. 2005-09-30 [2020-10-16]. (原始内容存档于2005-11-20). 
  2. ^ 四川人艺排演川话版《茶馆》 “常四爷”濮存昕点赞. 中国新闻社. 2017-11-15 [2020-10-16]. (原始内容存档于2021-01-21). 
  3. ^ 四川人艺《茶馆》首演成功 获蓝天野林兆华盛赞. 北京晚报. 2017-12-01 [2020-10-16]. (原始内容存档于2021-01-26). 
  4. ^ 王婧娃娃. 打起来了!《茶馆》阿维尼翁一石激起千层浪…. Weixin Official Accounts Platform. [2022-05-28]. (原始内容存档于2022-05-28). 
  5. ^ 到底应该如何看待孟京辉版《茶馆》. 北京晚报. 2019-11-20 [2020-10-16]. (原始内容存档于2021-01-24). 
  6. ^ 驻泰国大使宁赋魁出席诗琳通公主译作《茶馆》泰文版发行仪式. 中华人民共和国驻泰王国大使馆. 2015-07-21 [2018-02-28]. (原始内容存档于2019-08-22).