莎朗·史東

美國演員和時裝模特

莎朗·史東(英語:Sharon Vonne Stone,1958年3月10日),是出生於美國賓夕法尼亞州愛爾蘭裔知名女演員模特兒。自1992年她在電影《本能》中的出色演出后,她開始蜚聲國際。曾經獲得金球獎艾美獎

莎朗·史東
Sharon Stone
Sharon Stone by Gage Skidmore.jpg
女演员
出生 (1958-03-10) 1958年3月10日62歲)
 美國賓夕法尼亞州米德維爾英语Meadville, Pennsylvania
配偶Michael Greenburg(1984年-1987年結婚)
Phil Bronstein(1998年-2004年結婚)
儿女Roan Joseph Bronstein (2000年—)
Laird Vonne Stone (2005年—)
Quinn Kelly Stone (2006年—)
父母約瑟夫·史東 (1930年-2009年)
多蘿茜·勞森
中国大陸莎朗·斯通[註 1]
臺灣莎朗·史東
港澳莎朗·史東

生平编辑

莎朗·史東出生于宾夕法尼亚州米德维尔英语Meadville, Pennsylvania,母亲Dorothy是一位会计,父親约瑟夫·史東二世是一位工具及模具制造商,也是一名工廠工人;莎朗有兄弟妹各一名。史東年幼時被認為是很有天分,五歲時已讀二年級;1975年毕业于宾夕法尼亚州Saegertown的Saegertown高中。之后,她求学于屬宾夕法尼亚州立大学系統的Edinboro University of Pennsylvania,但中途輟學,跑去了當模特兒,跟著更成為演員。2010年代,史東重回Edinboro University of Pennsylvania,於2016年大學畢業。

争议编辑

中國地震「報應論」爭議编辑

莎朗·史東在2008年5月於坎城影展接受有線娛樂新聞台(CEN)訪問,被問到四川的地震看法,她的回應包括"I thought: Is that Karma? When you not nice then the bad things happen to you."[1](「我曾想:這是因果報應嗎?因不友善而招來惡果」),被廣泛報道而引起頗大爭議。

訪問中她更提及與西藏流亡精神領袖達賴喇嘛是好友關係,又指責中國對他不好,因此引來中國網民不忿聲討。

"Is that Karma"一句乃至整段訪問的翻譯爭議编辑

有香港傳媒人在事件發生後撰文指摘有線,指對方曲解了莎朗的言論:

  • 林忌撰文稱風波源自有線記者胡亂竄改沙朗意思。他指出CEN把莎朗提到的「之前在想」( I thought) 刪去,把疑問句的「這是報應嗎?」 (Is that Karma, …?) ,篡改為「這是報應吧」(That is Karma!)。林忌指有線記者和後製團隊不理英文文法對疑問句和感嘆句的不同處理,連小學生的英文水平也不如。[2]
  • 陳嘉銘指出,記者除缺乏充分的英文理解能力外,也對宗教詞彙錯誤解讀,不但將Karma的原意「因果」錯譯為「報應」,但又省卻莎朗後半段的正面說法,其操守令人質疑[3]
  • 袁彌明將莎朗口述原文分析,指摘不懂英文和斷章取義的人沒資格作出批評。[4]


及後,香港有線電視反駁稱全部言論都是莎朗親口表述,並且在香港有線電視官方網站播放完整版採訪錄像。片段證明她的確特意提及達賴喇嘛受到中國壓迫而令她有「這是因果報應」的想法,但同時她提到整件事最大的教訓是「有時你要學會沉靜下來,即使是對你不友善的人,也要幫助」("some times you have to learn to put your head down and be of service even to people who are not nice to you")。有鑒當事人影像受損,化妝品公司迪奧的中國分部收回莎朗在中國發行的廣告,而莎朗本人亦公開致歉及表示願意盡力幫助中國災民。[5]

電影作品编辑

 
2002年莎朗·史東
 
2007年莎朗·史東
 
2013年莎朗·史東
 
莎朗·史東的手印

注释编辑

  1. ^ 按照中国大陆的译名规范,英語:Sharon应译为莎伦。所以又可译为莎伦·斯通

参考资料编辑

外部链接编辑