藤原長方

藤原長方(日语:藤原長方ふじわら の ながかた Fujiwara no Nagakata */?,1139年-1191年4月5日)是日本平安時代後期公卿歌人葉室家日语葉室家出身,官位日语官位從二位日语権官中納言,《百人秀歌》和《新時代不同歌合》歌人,舅父是藤原俊成,妹夫是德大寺實定,表兄弟有藤原定家寂蓮,均為《百人一首》歌人,表妹藤原俊成女則是新三十六歌仙女房三十六歌仙

藤原長方
藤原長方
藤原長方
前賢故實日语前賢故実
百人秀歌》歌人
新時代不同歌合》歌人
時代平安時代
出生日期保延5年(1139年)
逝世日期建久2年3月10日(1191年4月5日)
日語假名ふじわら の ながかた
羅馬字Fujiwara no Nagakata
本姓日语本姓藤原氏
家系日语家系葉室家日语葉室家
別名藤原憲賴
八條中納言
三條中納言
梅小路中納言
留守中納言
中印(法號
位階從二位
官位日语権官中納言
敕撰歌41首
初次收錄千載和歌集
編著《新撰秀句》
《禪中記》
《高倉院御讓位記》
《仁安度改元記》
家集日语家集《長方集》
父親藤原顯長日语藤原顕長
母親藤原俊子(藤原俊忠日语藤原俊忠之女)
兄弟藤原長方
藤原為明
藤原泰隆
藤原泰房
長真
姐妹德大寺實定之妻
藤原雅長日语藤原雅長之妻
建春門院女房日语女房堀河
信西之女
江口日语神崎 (尼崎市)遊女日语遊女木姬
藤原宗隆日语藤原宗隆
藤原長兼日语藤原長兼
藤原時長
藤原兼高
藤原賴房
藤原長隆
顯瑜
乘願

生平编辑

長方本名憲賴,最初是鳥羽院判官代日语院司,後來在久安2年7月10日(1146年8月18日)獲任命為藏人,同年8月2日(9月9日)日语叙爵從五位下(前女御道子未給日语年料給分),久壽2年9月13日(1155年10月10日)就任丹波,同年11月21日(12月17日)升從五位上(大嘗會日语大嘗祭丹波國司),保元元年10月27日(1156年12月11日)兼任中宮權大進冊命日日语策命[1],翌年10月22日(1157年11月25日)由於興建溫明殿有功而升至正五位下(造內裏丹波國賞)[2],同年12月7日(1158年1月9日)改任三河守,保元3年2月13日(1158年3月15日)就任皇后宮權大進日语皇后宮職(本宮居上),同年10月12日(11月4日)離任三河守[1]

平治元年5月1日(1159年5月19日),長方獲補任日语補任五位藏人日语五位蔵人,同年11月10日(12月21日)就任丹波權守(大嘗會國司除目日语除目[1]永曆元年正月17日(1160年2月25日)離任藏人,同年2月22日(3月31日)再次出任藏人[3]應保元年9月15日(1161年10月5日)就任右少辨長寬元年4月19日(1163年5月23日)辭任皇后宮權大進,永萬元年6月25日(1165年8月3日)六條天皇即位後,長方再度就任藏人,同年8月17日(9月23日)出任權左少辨,永萬2年6月6日(1166年7月4日)就任左少辨,仁安元年8月27日(1166年9月23日)兼任右衛門權佐日语衛門府(父卿辭權中納言申任日语年官之),9月1日(9月26日)獲下達檢非違使宣旨日语宣旨[1]

仁安2年正月30日(1167年2月21日),長方升左中辨,兼任左衛門權佐,同年閏7月12日(8月28日)升至從四位下(院平治元御給日语御給),同時離任藏人和左衛門權佐[4]嘉應元年4月28日(1169年5月26日)升至從四位上(行幸院。院司日语院司。),嘉應2年正月18日(1170年2月5日)就任左中辨,同年2月3日(2月20日)出任率分所日语率分堂勾當和裝束司日语装束司,同年3月24日(4月12日)升正四位下(春日行幸行事賞),同年12月30日(1171年2月6日)就任藏人頭日语蔵人頭,嘉應3年4月7日(1171年5月13日)就任修理左宮城使,安元元年12月8日(1176年1月21日)升右大辨[1]

安元2年12月5日(1177年1月6日),長方就任參議,翌年正月24日(1177年2月24日)擔任備後權守,治承元年12月17日(1178年1月7日)升至從三位,治承3年9月5日(1179年10月7日)再升至正三位(行幸石清水加茂行事賞),同年10月9日(11月9日)改任左大辨,治承4年2月21日(1180年3月18日)出任新院別當日语院司,翌年3月26日(1181年5月11日)兼任近江權守,養和元年12月4日(1182年1月10日)就任日语権官中納言壽永2年12月22日(1184年2月5日)升至從二位臨時日语臨時除目),元曆2年6月25日(1185年7月23日)由於中風而出家[1]建久2年3月10日(1191年4月5日)死去,享年53歲[5]

評價编辑

長方為人直言剛直,根據《續古事談日语続古事談》記載,他在遷都至福原京後,於平清盛面前大肆批評福原京,最終促使清盛將首都遷回平安京。另外,根據《古今著聞集》記載,在治承4年(1180年)舉行的關於源賴朝叛亂的會議時,他不但沒有對平家忖度服從,反而主張重啟後白河院院政以及提出讓被流放的松殿基房重回京都。此外,長方在《玉葉》元曆2年6月12日(1185年7月10日)條以及建久2年3月11日(1191年4月6日)條分別獲稱為「當世之名士」和「末代之才士也。又詩人也」[6][7]

和歌编辑

長方的敕撰歌一覽[8]
敕撰和歌集 新編國歌大觀編號
千載和歌集 167、292、1003、1116
新古今和歌集 542、660、1075、1144
新敕撰和歌集 54、100、163、245、411、412、459、706、759、850
續後撰和歌集 65、339、501、769
續古今和歌集 17、1067、1068、1516
續拾遺和歌集 971、1415
新後撰和歌集 98、186
玉葉和歌集 73、165、918、995、1255、2445、2661
續千載和歌集
續後拾遺和歌集 314
風雅和歌集 1430
新千載和歌集
新拾遺和歌集 346
新後拾遺和歌集
新續古今和歌集 1623

長方總共有41首和歌收錄於敕撰和歌集[5],歌風豁達,實而不華[7]歌合日语歌合方面,他曾經參與神主重保別雷社後番歌合和石清水社歌合,也舉辦過權中納言長方歌合[9]定數歌日语定数歌方面,他參與了殷富門院大輔百首和二見浦百首[10]。此外,他也是《新時代不同歌合》歌人[11]

家集日语家集是《長方集》,又稱《長方卿集》、《按納言集》或《栂納言集》,由於長方的是梅小路小納言,加上岡山大學附屬圖書館池田家文庫藏《歌書目錄》記載其家集名稱是《梅納言集》,因此推測《按納言集》和《栂納言集》均是誤寫,其中關於《按納言集》名稱的由來,根據神宮文庫日语神宮文庫藏本(書架編號3·1075 C24)的奧書記載,「按」是指按察使,「納言」是指大納言,然而這兩個職務實際上長方也未曾擔任,同時也僅此版本存在此說法,在《群書類從日语群書類従》本以此版本為底本後,《按納言集》的書名也就廣泛流傳,《栂納言集》的「栂」字則是由於與梅字寫法類似而來[12]

家集的部類分為四季、戀和雜,收錄歌數215首,有3首是其他歌人的作品,雜部以外大部分均為題詠,已確認的作品創作時期介乎於保元2年(1157年)至文治2年(1186年)之間,以西行在文治2年勸進的《二見浦百首》為下限,《和歌文學大辭典》推測其成立於文治元年(1185年)6月長方出家前後,《日本古典文學大辭典》則指是文治2年或3年左右,為《千載和歌集》的編撰資料[10][13],家集的所有版本均是抄寫自藤原定家親筆本,屬於同一系統,不過根據奧書的不同,可以細分為以下五類[12]

第一類的奧書是「以京極黃門定家卿自筆令書寫 尤可為証本而已 慶長第三曆五月日 羽林郎藤日语冷泉為満」,分別有東洋大學圖書館藏下卷本(書架編號911·148FN)、今治市河野美術館日语今治市河野美術館藏本(書架編號348·874 C9208)、祐德稻荷神社中川文庫藏本本(書架編號6·2-2·285·別6 C2236)、肥前島原松平文庫藏本(書架編號135·57 358·142·4和書架編號135·58)和聖母清心女子大學日语ノートルダム清心女子大学黑川家日语黒川春村舊藏本(書架編號C25 1-1 332·100·2)。其中,東洋大學圖書館藏下卷本是菊牡丹花紋蔓草紋金襴藍色布質封面,封面背面為金布目紙,正文料紙鳥之子紙日语鳥の子紙,四周是金揉箔裏打日语裏打ち紙則撒有金切箔,推測是今治市河野美術館藏本是其臨摹[12]

第二類的奧書是「本云以京極黃門定家卿自筆令書寫尤可為証本而已 慶長第三曆五月日 羽林郎藤 右本以他本亦遂校合畢 但少少有落字 源資持」,分別有今治市河野美術館藏本(書架編號348·875 C9209)和無窮日语無窮会神習文庫日语井上頼圀藏本(書架編號10133·井),第三類的奧書是「以京極黃門定家卿自筆令書寫尤可為証本而已 慶長第三曆五月日 羽林郎藤 以右本又令書寫遂校合訖」,分別有宮內廳書陵部谷森本日语谷森善臣(書架編號351·163 20·39·9)、神宮文庫日语神宮文庫藏本(書架編號3·1076 C23)和龍谷大學圖書館寫字台文庫日语大谷家藏本[12]。其中,宮內廳書陵部藏谷森本是《私家集大成》和《新編私家集大成》的底本,為長27.8厘米,寬19.6厘米的袋綴日语袋綴鼠色無紋厚楮紙封面,沒有題簽,左上方是寫有「栂納言長方卿集 完」的外題,正文料紙是楮紙,15頁著墨,一面十三行,一首一行書寫,沒有空白頁[14][15]

第四類的奧書是「本云此一冊定家卿自筆之本一覽之次書寫了 外題按納言集直書之 是按察大納言長方卿詠也」,有神宮文庫藏本(書架編號3·1075 C24),第五類的奧書是「此一冊定家卿自筆之本一覽之次書寫了 外題按納言集直書之 是按察大納言長方卿詠也 一本云以京極黃門定家卿自筆令書寫尤可為証本而已 慶長第三曆五月日 羽林郎藤 右一卷以勢州林崎文庫日语神宮文庫本校合畢」,分別有《群書類從》本和關西大學圖書館岩崎美隆文庫藏本(書架編號911·204 I2·2-7)[12]。其中,神宮文庫藏本是《新編國歌大觀》的底本[16]

第一類、第二類和第四類的第71首均缺少下半句,總共收錄歌數是215首,相對地第三類雖然有第71首的下半句,但是缺少第90首,收錄歌數為214首,各類的成書日期以江戶時代初期為上限,第二類和第三類均抄寫自第一類,以東洋大學圖書館藏下卷本為祖本,相對地第四類的奧書沒有第一類至第三類的共通部分,第五類則以第四類校對而成,其中的關西大學圖書館岩崎美隆文庫藏本是在天保14年3月18日(1843年4月17日)抄寫自《群書類從》本,《群書類從》本同時也是《續國歌大觀》的底本[12]

百人秀歌编辑

敕撰和歌集版本[17] 百人秀歌》版本[11]
きのくにや
ゆらのみなとに
ひろふてふ
たまさかにだに
あひみてしかな

きのくにの
ゆらのみさきに
ひろふてふ
たまさかにだに
あひみてしかな

這首和歌收錄於《新古今和歌集》卷第十一「戀歌一」,新編國歌大觀編號是1075,沒有詞書[17][注 1]。此歌的意思是「據說在紀伊國由良港日语由良港 (和歌山県)拾到的玉,其實不是真正的玉,而是我想與你偶爾見見面的欲」。此歌同時收錄於《新時代不同歌合》和《歌枕名寄日语歌枕名寄》,為收錄於《萬葉集》的作品(新編國歌大觀編號1210)的本歌取日语本歌取,技巧上以「玉」(たま)作為同音的偶爾(たまさか)的序詞日语序詞。關於此歌被剔除出《百人一首》的理由,推測是此歌與曾禰好忠的入選作同樣採用了地名由良(ゆら),不同的是由於好忠曾經擔任丹後日语,因此一般認為好忠歌裡提到的由良是位於丹後。不過,由於兩歌在《新古今集》中收錄順序本來也就相當接近,導致可能都一併解釋成為紀伊的由良(技巧上「みさき(海角)」可能指紀伊,「みなと(港口)」則指丹後),促使定家將此歌剔出《百人一首》,吉海直人日语吉海直人更稱此歌內容平平無奇,與其說為何被剔出《百人一首》,不如說連入選《百人秀歌》的理由也讓人費解,也可能是定家晚年的喜好有變所致[19][20]

參考資料编辑

註解编辑

  1. ^ 詞書是指該和歌的主題和寫作動機等相關事宜[18]

參考编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 黑板勝美日语黒板勝美、國史大系編修會 (编). 公卿補任. 公卿補任. 新訂增補國史大系 1 (吉川弘文館). 1974-08-20. NCID BC07342805 (日语). 
    1. 安元二年. : 483. 
    2. 安元三年. : 485. 
    3. 治承三年. : 489. 
    4. 治承四年. : 492. 
    5. 治承五年. : 495. 
    6. 壽永二年. : 501. 
    7. 元曆二年. : 509. 
  2. ^ 平信範日语平信範 (编). 保元二年十月廿二日條. 兵範記. 兵範記日语兵範記 2. 日本史籍保存會. 1918-06-28: 267 [2022-06-02]. 國立國會圖書館書誌ID000000565120. (原始内容存档于2022-06-02) (日语). 
  3. ^ 塙保己一 (编). 職事補任. 羣書類從. 群書類從日语群書類従 3. 經濟雜誌社日语経済雑誌社. 1898-10-31: 139 [2022-06-02]. 國立國會圖書館書誌ID000001101835. (原始内容存档于2022-06-02) (日语). 
  4. ^ 平信範 (编). 兵範記. 史料大成 17. 內外書籍. 1936-02-10: 246 [2022-06-02]. 國立國會圖書館書誌ID000000718590. (原始内容存档于2022-06-02) (日语). 
  5. ^ 5.0 5.1 藤原長方. kotobank (日语). 
  6. ^ 五味文彥日语五味文彦. 藤原長方. 坂本太郎日语坂本太郎 (歴史学者)關晃日语関晃臼井勝美日语臼井勝美大石慎三郎日语大石慎三郎加藤友康日语加藤友康、菊地勇次郎、笹山晴生日语笹山晴生瀨野精一郎日语瀬野精一郎高村直助日语高村直助土田直鎮日语土田直鎮鳥海靖日语鳥海靖早川庄八日语早川庄八尾藤正英日语尾藤正英福田豐彥日语福田豊彦丸山雍成日语丸山雍成皆川完一日语皆川完一安田元久日语安田元久由井正臣日语由井正臣 (编). 国史大辞典. 國史大辭典 12 JapanKnowledge (吉川弘文館). 1991-06-30. ISBN 978-4-642-00512-8 (日语). 
  7. ^ 7.0 7.1 松村雄二日语松村雄二. 藤原長方. 市古貞次野間光辰日语野間光辰秋山虔日语秋山虔大久保正日语大久保正大谷篤藏日语大谷篤蔵久保田淳日语久保田淳佐竹昭廣日语佐竹昭広信多純一日语信多純一堤精二日语堤精二中村幸彥日语中村幸彦 (编). 日本古典文学大辞典 5. 岩波書店. 1984-10-19: 300. ISBN 978-4-00-080065-5 (日语). 
  8. ^ 市古貞次堤精二日语堤精二大曾根章介日语大曽根章介、堀內秀晃、益田宗、篠原昭二、久保田淳日语久保田淳揖斐高日语揖斐高、市古夏生 (编). 藤原長方. 国書人名辞典. 國書人名辭典 4. 岩波書店. 1998-11-25: 232. ISBN 4-000-80084-1 (日语). 
  9. ^ 萩谷朴日语萩谷朴 (编). 平安朝歌合大成 8 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1965-04-25. NCID BN0630814X (日语). 
    1. 四五二 元暦元年九月 神主重保別雷社後番歌合. : 2494. 
    2. 四五四 〔文治元年以前〕権中納言長方歌合. : 2498. 
    3. 四五七 〔文治元年以前〕石清水社歌合. : 2501. 
  10. ^ 10.0 10.1 久保木哲夫日语久保木哲夫後藤祥子日语後藤祥子、中村文、大谷俊太、渡部泰明日语渡部泰明田淵句美子日语田渕句美子、田中大士、鈴木健一日语鈴木健一 (日本文学者)、淺田徹、高松壽夫 (编). 和歌文学大辞典 日本文学Web図書館. 古典圖書館. 2014-12. ISBN 978-4-904-47001-5 (日语). 
    1. 小林賢太. 殷富門院大輔百首. 
    2. 關口祐未. 長方集. 
    3. 石川一. 二見浦百首. 
  11. ^ 11.0 11.1 谷山茂日语谷山茂田中裕日语田中裕後藤重郎日语後藤重郎樋口芳麻呂日语樋口芳麻呂橋本不美男日语橋本不美男藤平春男日语藤平春男島津忠夫日语島津忠夫井上宗雄日语井上宗雄有吉保日语有吉保片桐洋一日语片桐洋一福田秀一日语福田秀一久保田淳日语久保田淳 (编). 新編国歌大観 歌合編 歌学書・物語・日記等収録歌. 新編國歌大觀 5 日本文学Web図書館. 角川書店. 1987-04-10. ISBN 4-040-20152-3 (日语). 
    1. 黑田彰子日语黒田彰子. 新時代不同歌合〔235新時代〕. 
    2. 有吉保. 百人秀歌〔275百人秀〕. 
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 關口祐未. 藤原長方家集『按納言集』書名考 (PDF). 文化継承学論集 1. 明治大學大學院文學研究科. 2005-03-26 [2022-06-09]. NAID 120001969325. (原始内容 (PDF)存档于2022-06-13) (日语). 
  13. ^ 松村雄二. 長方卿集. 市古貞次、野間光辰、秋山虔、大久保正、大谷篤藏、久保田淳、佐竹昭廣、信多純一、堤精二、中村幸彥 (编). 日本古典文学大辞典 4. 岩波書店. 1984-07-20: 506–507. ISBN 978-4-00-080064-8 (日语). 
  14. ^ 桑原博史日语桑原博史. 長方. 和歌史研究會 (编). 私家集大成 中世Ⅰ 3 日本文学Web図書館. 明治書院. 1974-07-15. NCID BN01771828 (日语). 
  15. ^ 中村文. 長方. 井上宗雄、久保木哲夫日语久保木哲夫、片桐洋一、松野陽一日语松野陽一、長崎健、平野由紀子、田中登、兼築信行、小林一彥、小川剛生日语小川剛生 (编). 新編私家集大成 日本文学Web図書館. エムワイ企画. 2008-12. ISBN 978-4-904-47000-8 (日语). 
  16. ^ 竹下豐. 長方集. 谷山茂、田中裕、後藤重郎、樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 私家集編Ⅱ、定数歌編. 新編國歌大觀 4 日本文学Web図書館. 角川書店. 1986-05-15. ISBN 4-040-20132-9 (日语). 
  17. ^ 17.0 17.1 後藤重郎、杉戶千洋. 新古今和歌集〔8新古今〕. 谷山茂、田中裕、後藤重郎、樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 勅撰集編. 新編國歌大觀 1 日本文学Web図書館 (角川書店). 1983-02-08. ISBN 4-040-20112-4 (日语). 
  18. ^ 詞書. kotobank (日语). 
  19. ^ 福田秀一、杉山重行、千艘秋男、古相正美、坂內泰子. 歌枕名寄〔181歌枕名〕. 谷山茂、田中裕、後藤重郎、樋口芳麻呂、橋本不美男、藤平春男、島津忠夫、井上宗雄、有吉保、片桐洋一、福田秀一、久保田淳 (编). 新編国歌大観 定数歌編Ⅱ 歌合編Ⅱ 補遺編. 新編國歌大觀 10 日本文学Web図書館. 角川書店. 1992-04-10. ISBN 4-046-22579-3 (日语). 
  20. ^ 吉海直人日语吉海直人. 百人一首で読み解く平安時代. 角川選書 516. 角川學藝出版. 2012-11-25: 279–280. ISBN 978-4-04-703516-4 (日语). 

外部連結编辑