蝴蝶君(英語:M. Butterfly)是美籍華裔劇作家黃哲倫根据京剧演员时佩璞的生平改编的話劇。它為引述普契尼歌劇《蝴蝶夫人》之作品,而把Madame改為M.,表示主角的身分從女性改變為無法知道性別的M.(可為Monsieur亦可為Madame)。故事從《蝴蝶夫人》的歌劇表演開始,講述一名法国駐中國大使雷納愛上京剧男旦宋的故事。故事時間背景設定於1947年到1986年,主要敘述第二次世界大戰後的中國,且重心放在越戰中国共产党越共之間的關係。

故事大綱 编辑

宋麗伶為京劇男旦,與雷納第一次的會面中,他飾演了《蝴蝶夫人》中的女主角。而身為法國人的雷納並不瞭解中國京劇有男扮女裝的傳統,因而愛上男兒身卻做女性裝扮的宋麗伶。宋其實為中國共產黨的間諜,勾引雷納是為了竊取法國駐中國的軍事機密,以便打贏越戰。而劇中巧妙利用西方白種人對東方社會的認知,雷納與宋生活了二十年並沒有發現宋其實為男兒身。宋麗伶在最後法國審判中如此說道:「因為在西方人眼中的東方總是陰柔的,因此我在雷納眼中也不可能是個完整的男人。」作者藉此把東西方文化差異套用在性別倒錯上,成為一個巧妙安排文化與性别認知的劇作。

改編 编辑

《蝴蝶君》被改編為同名電影,由尊龍傑瑞米·艾恩斯主演,話題性與文化意義皆重大深厚。

相關條目 编辑

參考資料 编辑