打开主菜单

蝴蝶君是美籍華裔劇作家黃哲倫根据京剧演员时佩璞的生平改编的話劇。它為引述普契尼歌劇《蝴蝶夫人》之作品,而把Madame改為M.,表示主角的身分從女性改變為無法知道性別的M.(可為Monsieur亦可為Madame)。故事從《蝴蝶夫人》的歌劇表演開始,講述一名法国駐中國大使雷納愛上京剧男旦宋的故事。故事時間背景設定於1947年到1986年,主要敘述第二次世界大戰後的中國,且重心放在越戰中国共产党越共之間的關係。

故事大綱编辑

宋為京劇男旦,與雷納第一次的會面中,他飾演了《蝴蝶夫人》中的女主角。而身為法國人的雷納並不瞭解中國京劇有男扮女裝的傳統,因而愛上男兒身卻做女性裝扮的宋。宋其實為中國共產黨的間諜,勾引雷納是為了竊取法國駐中國的軍事機密,以便打贏越戰。而劇中巧妙利用西方白種人對東方社會的認知,雷納與宋生活了二十年並沒有發現宋其實為男兒身的事實。Song在最後法國審判中如此說道:「因為在西方人眼中的東方總是陰柔的,因此我在Galimard眼中也不可能是個完整的男人。」作者藉此把東西方文化差異套用在性別倒錯上,成為一個巧妙安排文化與性别認知的劇作。

改編编辑

《蝴蝶君》被改編為同名電影,由尊龍傑瑞米·艾恩斯主演,話題性與文化意義皆重大深厚。

相關條目编辑

參考資料编辑