西方正典

西方正典》(The Western Canon),是哈羅德·布魯姆在1994年的文學評論作品。

內容编辑

布魯姆在本書中將西方文學劃分成四個階段:神學時代、貴族時代、民主時代、混亂時代,並選取二十六位被他認定的大師級作品,並對這些人的作品加以評析。包括:但丁喬叟莎士比亞塞萬提斯蒙田莫里哀彌爾頓約翰遜歌德華茲華斯奧斯汀惠特曼狄金森狄更斯艾略特托爾斯泰易卜生弗洛伊德普魯斯特喬伊斯伍爾芙卡夫卡波赫士聶魯達裴索貝克特。這部作品很明顯缺少了安徒生杜斯妥也夫斯基马克·吐温等重要作家,卻又收錄了弗洛伊德的作品,因为“我喜欢的是对弗洛伊德的莎士比亚式解读,而不是对莎士比亚的弗洛伊德式解读”(I'm not interested in a Freudian reading of Shakespeare but a kind of Shakespearean reading of Freud.)。

布鲁姆认为莎士比亚為西洋文學正典的核心,是一切正典的標尺與極限,“有什麼堪與莎士比亞四大悲劇比擬?”,二十六人名單中只有乔叟但丁在莎氏之前。疏异性(strangeness)是正典考慮的標準之一。布鲁姆對文學的前途向來是悲觀的,他认为现今的状况是“低劣”的,是“万物破碎,中心消解”,他抱怨周围“全是些哗众取宠的教授,法德理论的克隆,各种有关性倾向和社会性别的意识形态,以及无休止的文化多元主义”。書中同時駁斥了女性主義多元文化論新歷史主義馬克思主義解構主義。最後布鲁姆在書本结束时说,“要告诉你们的,既不是读什么也不是怎样读,我只能告诉你们我读了些什么,并且哪些书籍值得去重读”。

經典人物與作品编辑

正典作者以及正典作品︰

  • 莎士比亞(英)︰主要劇作
  • 但丁(義大利)︰《神曲
  • 蒙田(法)︰文論集
  • 米爾頓(英)︰《失樂園》
  • 約翰生博士(英)︰詩人傳
  • 歌德(德)︰浮士德第二部
  • 沃茲華斯(英)︰《荒屋
  • 珍.奧斯丁(英)︰《勸說
  • 狄津生(美)︰狄津生詩集
  • 狄更斯(英)︰蕭齋
  • 喬治.艾略特(英)︰米多馬齊
  • 托爾斯泰(俄)︰哈吉.穆拉
  • 易卜生(挪威)︰培爾.甘特
  • 弗洛依德(奧地利)︰作品集
  • 吳爾芙(英)︰歐蘭多
  • 卡夫卡(捷克)︰格言,短篇故事
  • 波赫士(阿根廷)︰短篇故事
  • 聶魯達(智利)︰詩集
  • 裴索(葡萄牙)︰詩集

中譯本编辑

《西方正典》在台灣有高志仁的中譯本。封面上譯有一段話:“心靈的自我對話本質上不是一種社會現實。西方經典的全部意義在於使人善用自己的孤獨,這一孤獨的最終形式是一個人和他的死亡相遇。”