打开主菜单

亞拉姆語

语言
(重定向自阿拉米语

阿拉姆語帝國亞拉姆語ܐܪܡܝܐ‎;亦汉譯為亚拉姆語亞蘭語阿拉米語阿拉美語阿辣米语[1],下稱阿拉姆語)是闪米特语族閃族)的一种语言,与希伯来语阿拉伯语相近。

阿拉姆语
ܐܪܡܝܐארמיא
Aramaya
母语国家和地区 伊拉克叙利亚亚美尼亚黎巴嫩土耳其以色列伊朗格鲁吉亚俄罗斯
区域 主要在西亚,还有北欧北美澳大利亚等地
母语使用人数 500,000(日期不详)
語系
文字 叙利亚字母阿拉姆字母希伯来字母
語言代碼
ISO 639-2 arc
ISO 639-3 分別為:
arc-Aramaic (ancient)
aii-Assyrian Neo-Aramaic
aij-Lishanid Noshan
amw-Western Neo-Aramaic
bhn-Bohtan Neo-Aramaic
bjf-Barzani Jewish Neo-Aramaic
cld-Chaldean Neo-Aramaic
hrt-Hértevin
huy-Hulaulá
kqd-Koy Sanjaq Surat
lhs-Mlahsô
lsd-Lishana Deni
mid-Modern Mandaic
myz-Classical Mandaic
sam-Samaritan Aramaic
syc-Syriac(classical)
syn-Senaya
tmr-Jewish Babylonian Aramaic
trg-Lishán Didán
tru-Turoyo

目录

歷史编辑

阿拉姆語有3000年的历史,是世界上少数存活了上千年的古老语言之一。它是旧约圣经中的以斯拉记但以理书书写时所用的语言,并被认为是耶稣基督时代的犹太人日常時的用语。一些學者更認為耶稣基督是以這種语言傳道,被以通行於地中海的普通希臘文記錄下來。

现在,还有许多居住在伊拉克叙利亚黎巴嫩亚美尼亚瑞典美国西欧拉丁美洲等国家和地区的亚述人及部分阿拉姆人(即阿拉美亚人)后裔使用阿拉姆語。现代阿拉姆語又被称为新亚述语或新阿拉姆語。使用阿拉姆語的人多信仰叙利亚正教东方亚述教会、迦勒底天主教、叙利亚天主教或曼达教派美国有阿拉姆語电视台,而澳大利亚悉尼的民族电视台每週日都有两小时的阿拉姆語节目。而微軟Windows也由Windows XP开始支持阿拉姆語,并提供相关的字型。

地理分布编辑

公元前12世纪,以阿拉姆語为母语阿拉姆人,开始大量迁入现在的叙利亚伊拉克和东安纳托利亚地区。阿拉姆語因此变得越来越通行,它开始在整个地中海东部的沿海地区传播开,一直传播到底格里斯河的东部。随着犹太人移民的进入,阿拉姆語也被带进了北非欧洲,基督传教士把它带进波斯印度,甚至大唐。但从7世纪中叶起,阿拉姆語阿拉伯语所取代成为中东的通用语言。然而,在犹太人曼达教信徒和基督教徒中阿拉姆语作为一种文学礼拜仪式的语言保存了下来[2]。今天,在原本受阿拉姆語影響的範圍內還有少數個別且分散的群體在使用這一個語言。最近兩個世紀以來的社會動盪促使講阿拉姆語的人被分散到世界各地去,這當中包括以它為母語的人及使用它作為文學和禮拜儀式的人。阿拉姆語被现代亚述人当做唯一的民族语言。

阿拉姆語实际上是一组相關的语言,而不是单一的一种语言。阿拉姆語悠長的歷史,其廣泛的文學作品及為不同宗教社群所使用,都是這語言分化的原因。阿拉姆語的方言只有部份能溝通,其他的都不可以。阿拉姆語有些分支現時以其他語言的名稱存在,例如:敘利亞語。大多數阿拉姆語的方言都可以歸納為東部方言或西部方言,以幼發拉底河或河的西岸為分界線。阿拉姆語是一個包含很廣泛的語言家族,所以現時世代通行的阿拉姆語又被稱為「新阿拉姆語」,以資識別。至於已不再通行的阿拉姆語成員,我們可以按其通行年代劃分,可劃分為「現代」、「中世代」及「古代」。這個同時從地域及時代的劃分,基本上可以讓我們把這個言族的語言加以分類。

书写体系编辑

 
一本在11世紀以敘利亞字母書寫的書

阿拉姆語曾經用過兩種文字來書寫,而這兩種文字都有共同的源頭。現時我們所描述的阿拉姆字母其實源自腓尼基字母。阿拉姆字母的獨特「方角」亦影響了希伯來字母的發展,使它從最初與腓尼基字母差不多的式樣發展至今日的樣貌;而另一方面,受了阿拉姆字母影響的希伯來字母亦成為了猶太人用來書寫阿拉姆語的工具,也就是新約聖經時代猶太人所通用的語言。

而基督徒社區亦從原有的阿拉姆字母發展出另一套草書體的字母,是為今日的敘利亞字母。另外還有一種從阿拉姆字母大幅修改過的字母,用於米底安語,是為米底安字母

在古代中國摩尼教社群,他們使用漢字作為阿拉姆語詩歌歌詞[3];而在現代,於敘利亞東北部及土耳其東部通行的圖羅尤語有時會採用一種改良過的拉丁字母來書寫。

除此以外,在古時有多個群體亦有從阿拉姆字母發展出各自的文字,例如:

  1. 納巴泰王國首都佩特拉通行的納巴泰字母
  2. 巴尔米拉通行的巴尔米拉字母

历史编辑

199819511915183617th century13th century12587006374354313062243rd century1721351st century1st century BC142 BC170 BC247 BC331 BC5th century BC500 BC740s BC10th century BC12th century BC 

下面是阿拉姆語完整的历史。这段历史被分成三个主要时期:

这种分类法源于克劳斯州长所用的分类法。*

古代阿拉姆語编辑

古代阿拉姆語是一门经历了13个世纪发展历程的语言。经历如此漫长的时间间隔是因为它包括所有如今已经灭绝的阿拉姆語。古代阿拉姆語的主要转折点是在公元前500年,当古阿拉姆語(阿拉姆人用的语言)成为法定阿拉姆語(强大帝国用的语言)的时候。当希腊语代替阿拉姆語成为当地的法定语言时,阿拉姆語已经发展成为多种多样的交谈方言。

古阿拉姆語编辑

古阿拉姆語是指从其起源到它成为新月沃地的正式“通用语”这一时期阿拉姆人的阿拉姆語。它是大马士革哈马斯阿尔帕德这几个城邦的语言。

早期古阿拉姆語编辑

从公元前10世纪起就有许多阿拉姆語的碑铭。这些碑铭是古代阿拉姆城邦的政治文书。这一时期的阿拉姆語正寫法似乎是基于腓尼基字母的,并且在书面语言中有统一的迹象。在东部阿拉姆地区,这一时期已经有了统一的正寫法、统一语言的趋势。特别的,Tiglath-Pileser III统治下的亚述帝国在公元前8世纪征服阿拉姆地区,导致阿拉姆語作为官方语言的建立。

 
Silver ingot of Bar-Rakib son of Panammu, king of Sam'al (modern Zenjirli)

晚期古阿拉姆語编辑

公元前7世纪起,该语言开始向四方广泛传播,但同时失去了自身的同质性。在美索不達米亞巴比伦黎凡特埃及出现了不同的方言。不过,阿卡德语开始影响亚述的阿拉姆語,只有有影响了巴比伦等地区的语言。在圣经列王纪下第十八章26節中,犹大王希西家用阿拉姆語和亚述使臣交流,使得老百姓无法理解他们在说什么。大约公元前600年,迦南王安东曾用阿拉姆語给埃及法老写信。

迦勒底阿拉姆語是迦勒底人新巴比倫王國的通用阿拉姆語,聖經部分章節是用這種語文寫成的。另外有現代語言的新迦勒底亞蘭語,須注意不要混淆。

帝国阿拉姆語编辑

公元前5世紀,阿契美尼德帝國大流士一世把阿拉姆語訂立為帝國西部的官方語言。雖則在前巴比倫帝國管治的地方裡,當地官員早已在日常工作裡使用東阿拉姆語在各地的各種方言,但大流士的詔令使阿拉姆語處於一個堅固及統一的基礎上。

後阿契美尼德阿拉姆語编辑

亞歷山大大帝的征服未有使阿拉姆語言及文學立即被摧毀:直到公元後2世紀,在當地仍然可找到以阿拉姆語的文字紀錄,而且與公元前5世紀時所通行的沒有太大分別。

晚期古东方阿拉姆語编辑

晚期古西方阿拉姆語编辑

耶稣时代的阿拉姆方言编辑

中世纪阿拉姆語编辑

东方的中世纪阿拉姆語编辑

中世纪叙利亚语编辑

犹太中世纪巴比伦阿拉姆語编辑

中世纪犹太巴比伦语是塔姆德(前7世纪成书)的书写语言。中世纪犹太巴比伦语还是巴比伦体系背后编纂希伯来意译圣经(塔古姆)的语言。

曼达語(Mandaic)编辑

西方的中世纪阿拉姆語编辑

犹太中世纪巴勒斯坦阿拉姆語编辑

撒玛利亚人的阿拉姆語编辑

基督教的巴勒斯坦阿拉姆語编辑

现代阿拉姆語编辑

现代东阿拉姆語编辑

现代西阿拉姆語编辑

发音编辑

元音编辑

辅音编辑

历史发音变化编辑

语法编辑

参考文献编辑

引用编辑

  1. 这个“阿辣米语”是什么语言?
  2. 犹太人的“卡迪士”基本上都是阿拉姆语
  3. Yutaka Yoshida. Manichaean Aramaic in the Chinese Hymnscroll. Bulletin of the School of Oriental and African Studies (University of London). 1983, 46 (2): 326–331 [2008-03-22]. 

来源编辑

书籍
  • Beyer, Klaus (1986). The Aramaic language: its distribution and subdivisions. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht. ISBN 3-525-53573-2.
  • Casey, Maurice (1998). Aramaic sources of Mark's Gospel. Cambridge University Press. ISBN 0-521-633141-1.
  • Frank, Yitzchak (2003). Grammar for Gemara & Targum Onkelos (expanded edition). Feldheim Publishers / Ariel Institute. ISBN 1-58330-606-4.
  • Heinrichs, Wolfhart(ed.,1990). Studies in Neo-Aramaic. Atlanta, Georgia: Scholars Press. ISBN 1-55540-430-8.
  • Rosenthal, Franz (1961). A grammar of Biblical Aramaic. Otto Harrassowitz, Wiesbaden.
  • Stevenson, William B. (1962). Grammar of Palestinian Jewish Aramaic (2nd ed.). Clarendon Press. ISBN 0-19-815419-4.

外部链接编辑

参见编辑