齊鐵恨

齊鐵恨(1892年-1977年7月),1946年5月1日起連續八年[1]出任臺灣廣播電臺《國語讀音示範》主講,朗讀國語課本,他在電台裡的中華民國國語發音是當時最權威的標準音,接替1922年趙元任《國語留聲片課本》(該節目在1946年3月啟播時用趙元任的留聲片,4月播畢)。台灣戰後大量師生每天收聽其電台節目以自修國語。[2][3][4][5][6]

齊鐵恨的肖像。

籍貫北京健銳營蒙古旗,生於大清北京[7]精通老北京話,後來在為八旗子弟設的滿蒙文高等學堂學會了蒙古文滿文。1946起任臺灣省國語推行委員會常務委員。

生平编辑

本名,自鐵恨。五歲時,齊鐵恨的父親逝世;同時,他入私塾接受教育。隨後,他又入知方學社,成為該社第一屆畢業生之一。後來,他又入滿蒙文高等學堂(北京籌邊高等學堂前身),學習滿文蒙古文

畢業後,他在北京公立西郊第八初等小學校擔任教師,後又被升任為北京公立西郊第六小學校正教員兼校長;此時,他開始著手與校內同事研究「注音字母」的教學問題。不久,他又被改調北京公立西郊第三小學校及北京公立西郊第四小學校,又接連任職於北京城內第二十八小學校、北京城內第十七小學、北京城內第八小學。課餘時間,他積極參加中華民國教育部在北京開辦的國語講習會(教師國語訓練班),並因而接觸到王怡錢玄同黎錦熙等人的國語教育理論,開始致力於學習漢文。

1923年(民國十二年),他受聘至上海商務印書館編譯所擔任編審,並以編輯國語書刊為主要業務;同時,他也在函授學校擔任國語科主任,又協同吳敬恆籌辦上海國語師範學校

1924年,他在上海國語師範學校正式開學後任職該校教師,又在課餘時間至商務印書館編譯所工作。

1928年(民國十七年),他編輯完成《國語羅馬字學習書》。

1931年(民國二十年),他前往日本講學,並以「中華國語之要素」為講演題目。

一·二八事變爆發隔日,商務印書館館舍毀於火災,其編譯所因而宣告解散;隨後,齊鐵恨開始在國立暨南大學大夏大學、清心中學等校講授國文、國語等科目。

1946年(民國三十五年),他前往臺灣擔任臺灣省國語推行委員會常務委員,同時在廣播電臺擔任國語講座;此外,他也在國立臺灣大學國立臺灣師範大學、臺北市教師語文專修班等處兼任教師。

1959年(民國四十八年),臺灣省國語推行委員會奉令裁撤,他隨後申請退休,但繼續主持國語日報服務部,並在該報報社任常務董事[8]

代表著作编辑

  • 《國語變音舉例》
  • 《破音字講義》
  • 《同義異讀單字研究》
  • 《國語問題解答》
  • 《北平的俏皮話兒》[8]

軼事编辑

相關條目编辑

參考資料编辑

  1. ^ 洪炎秋(1966)。臺灣光復後國語教育運動。教育文摘,11(10),頁3. 轉引於:林育辰. 臺灣推行國語運動對英語教育政策的啟示之研究 (PDF). 國立臺東大學碩士論文. 2013: 88. (原始内容 (PDF)存档于2021-05-02). 
  2. ^ 楊喬伍. 戰後台灣省國語推行委員會之研究(1946~1959) (PDF). 國立臺灣師範大學碩士論文. 2012: 116-123. (原始内容 (PDF)存档于2021-05-02). 
  3. ^ 蔡盛琦. 戰後初期學國語熱潮與國語讀本 (PDF). 《國家圖書館館刊》. 2011年12月, (2): 68-70. (原始内容 (PDF)存档于2021-05-02). 
  4. ^ 林育辰. 臺灣推行國語運動對英語教育政策的啟示之研究 (PDF). 國立臺東大學碩士論文. 2013: 87. (原始内容 (PDF)存档于2021-05-02). 
  5. ^ 五.國語教育之實施. 臺灣省行政長官公署施政報告: 臺灣省參議會第一屆第二次大會. 臺灣省行政長官公署. 1946年12月(民國35年12月): 98.  線上公開於:國家圖書館館藏政府出版品選輯.
  6. ^ 王懷. 國語大師齊鐵恨教授:國語疑難的「活字典」、國語發音的「標準嘴」 (PDF). 《河北京津文獻》 (台北: 河北京津同鄉會). 2005年1月1日, 41: 頁180-184. (原始内容 (PDF)存档于2018-09-07). 
  7. ^ 郭本城. 我的外公齊鐵恨. 中時電子報. 2018-04-09 [2020-03-14]. 
  8. ^ 8.0 8.1 齊鐵恨 - 教育百科. pedia.cloud.edu.tw. [2018-01-06]. 
  9. ^ 9.0 9.1 翟華. 台灣人為什麼把“和”字念成“汗”. [2018-01]. 
  10. ^ 台灣人為什麼把「和」念成「汗」?其實這是道地的北京話. 台灣大紀元. 2016-05-31 [2020-03-14]. 

外部連結编辑