File:16thc-German-woodcut-Chastity-belt.jpg

原始文件(756 × 979像素,文件大小:382 KB,MIME类型:image/jpeg


摘要

描述
  • English: A 16th-century German satirical colored woodcut whose general theme is the uselessness of chastity belts in ensuring the faithfulness of beautiful young wives married to old ugly husbands. The young wife is dipping into the bag of money which her old husband is offering to give her (to encourage her to remain placidly in the chastity belt he has locked on her), but she intends to use it to buy her freedom to enjoy her young handsome lover (who is bringing her a key).
For another closely-related 16th-century woodcut (with different artwork, a better view of the lock, and the poem spelled according to a different German dialect, but basically the same idea), see Image:Alfons_luder_kunde.gif .

Here's an approximate rendering of the text in the image (based on a transcript of the text in the Image:Alfons_luder_kunde.gif version of the woodcut which is provided in Eric John Dingwall's 1931 book The Girdle of Chastity), arranged to bring out the poetic form:

der alt man
gelt und gütz gnung wil ich dir geben
wiltü nach meinem wilen leben.
greift mit er hand In mein taschen
das schloss wil Ich dir erlasen.
DES IUNG WEIB
Eß hilft kain schlos vir frauwen list.
kain trew mag sein da lieb nit ist.
darumb Ein schlüsel der mir gfelt.
den wil ich kauffen umb dein gelt.
DER IUNG GSEL
Ich drag Ein schlüßel zu solchen schlosen.
wie wol Eß manchen hat verdrosen.
der hat der narrn kappen vüll.
der Rechte lieb ERkauffenn wül.

Here's an attempted rendering of this text into modern German:

Der alte Mann
Geld und Güter genug will ich dir geben
willst du nach meinem Willen leben.
Greif mit der Hand in meine Tasche,
das Schloss will ich dir erlassen.
Das junge Weib
Es hilft kein Schloss vor der Frauen List
keine Treue kann sein wo Liebe nicht ist.
Darum einen Schlüssel, der mir gefällt,
den will ich kaufen um[=für] dein Geld.
Der junge Geselle
Ich trage einen Schlüssel zu solchen Schlössern.
obwohl es manchen verdrossen hat.
Der hat der Narrenkappe viel,
der rechte Liebe erkaufen will.

Dingwall translates what "DES IUNG WEIB" (the young wife) says as: "No lock is of avail against the cunning of women; there can be no fidelity where love is not present: for that reason will I buy with your money the key I lack".

This woodcut has been attributed to Peter Flötner and Hans Baldung, but Dingwall prefers to attribute it to H. Vogtherr (however, it is not entirely clear to me whether Dingwall is referring to this version, or to the alternative version Image:Alfons luder kunde.gif ).

For a completely different Renaissance chastity-belt caricature (though expressing the same basic sentiments), see File:Chastity belt satire.jpg.

Note that historically the use of chastity belts was a Renaissance phenomenon, not actually medieval ...

  • Français : Ceinture de chasteté: Caricature allemande de la Renaissance avec un mari vieilli riche, une jeune épouse ceinturée rétive, et un bel amant.
日期 16世纪
date QS:P571,+1550-00-00T00:00:00Z/7
来源/摄影师 The illustration (without text) has been published in Unmentionables: A Brief History of Underwear by Elaine Benson and John Esten ISBN 0-684-82266-0 1996 etc.
其他版本
alternate version

许可协议

这是一个平面公有领域艺术品的忠实摄影副本。原艺术品本身因为下列原因属于公有领域:
Public domain

本作品在其来源国以及其他著作权期限是作者逝世后100年或以下的国家和地区属于公有领域


这个作品在美利坚合众国属于公有领域,因为它首次发布早于1929年1月1日,或于该日期之前在美国著作权局登记。

维基媒体基金会的官方立场认为:“对平面公有领域艺术品的忠实再制作品也属于公有领域。”
因此,可以认为此摄影副本在美国也属于公有领域。在其他司法管辖区,再利用此内容可能存在限制;参见再利用PD-Art照片了解详细信息。

说明

添加一行文字以描述该文件所表现的内容

此文件中描述的项目

描繪內容

image/jpeg

3e1b1160090b0d98986ab492ab3b2c3349b4174b

391,446 字节

979 像素

756 像素

文件历史

点击某个日期/时间查看对应时刻的文件。

日期/时间缩⁠略⁠图大小用户备注
当前2006年4月28日 (五) 19:082006年4月28日 (五) 19:08版本的缩略图756 × 979(382 KB)AnonMoosA 16th-century German satirical colored woodcut whose general theme is the uselesness of chastity belts in ensuring the faithfulness of beautiful young wives married to old ugly husbands. The young wife is dipping into the bag of money which her old husb

以下页面使用本文件:

全域文件用途

以下其他wiki使用此文件: