Talk:小籠饅頭

最新留言:8年前由Jimmy-bot在话题小籠包和小籠饅頭内发布

小籠包和小籠饅頭 编辑

最初小笼包条目创建于2006年1月25日,后移动为小笼馒头。但是后来小笼包又重新成为一个专门讲述台湾的小吃。由此出现了小笼包和小笼馒头两个条目。我暂时将小笼包恢复本来面目,然后将小笼馒头重定向至小笼包。期待得到共识之后,再定条目名称。Daiquping留言2016年3月12日 (六) 02:41 (UTC)回复

  • (?)疑問,这样先斩后奏真的没问题么囧……而且连导言和模板都没改回来,下方的主要介绍内容也没有任何更改,这么盖过去真的很值得商榷啊……呼叫一下条目的主编@Legolas1024Fayhoo:,同时条目页面已经恢复回讨论前的初始状态。在这里提醒一下上面的朋友,在讨论开始之前请不要擅自做出任何争议性编辑行为,尤其是当您自己意识到这一点的时候。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年3月12日 (六) 08:05 (UTC)回复
我怎麼記得分拆條目是之前討論的結果?--Liaon98 我是廢物 2016年3月12日 (六) 08:30 (UTC)回复
的确是,在他们的讨论页里讨论之后做出的改动。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2016年3月12日 (六) 13:04 (UTC)回复
得,我怎么觉得两个是一个,只不过名称不同?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2016年3月14日 (一) 06:50 (UTC)回复
  • (!)意見:小笼馒头是正名,小笼包只是北方人的误称,或者说是汉语对于吴语的“翻译”,按照名从主人原则,应该保留小笼馒头,况且不要盲目合并和重定向,小笼馒头条目里很多内容和来源是小笼包拆分前没有的,否则会导致很多内容和来源消失。--Fayhoo留言2016年3月14日 (一) 07:20 (UTC)回复
我怎麼覺得小籠包才是正名(事實上我還是第一次聽到小籠饅頭)?歸納我的個人經驗:有餡且餡料所佔比例很高,它就是包子;無餡或者餡料只有一點點、以麵團為主體者才是饅頭。-游蛇脫殼/克勞 2016年3月14日 (一) 09:18 (UTC)回复
小笼馒头是正名[來源請求]。Instagram搜#小籠包有繁體17萬簡體1.4萬個結果但#小籠饅頭只有繁體5個簡體18個,而且都是tagspam。是說「小籠饅頭」是OR吧。——C933103(留言) 2016年3月14日 (一) 09:32 (UTC)回复
補充:按不可靠來源所示,小笼馒头是吳語叫法,但這裡是中文(現代標準漢語)維基百科。所以只需要叧註明就好。(求可靠來源)——C933103(留言) 2016年3月14日 (一) 09:42 (UTC)回复
在宋朝以前,有包餡的一樣叫「饅頭」,宋朝後才開始分出「包子」之名,但在某些地域或方言可能依然常用「饅頭」稱呼有餡的,像日本也還是用「饅」叫包子,不過因為「小籠包」這三字現代中文詞太有名了,日本還是直接用這三個字叫小籠包。我個人認為這兩個條目應該要合併,只要可靠來源證明1.有「小籠鰻頭」這個詞 2.只是一個東西兩種稱呼,而合併成「小籠包」應該沒啥問題,不然食物的主人是誰?何來名從主人?--LHD留言
返回到“小籠饅頭”页面。