Talk:彼得·柴可夫斯基

最新留言:1年前由Avalokiteshvara01在话题頁面翻譯内发布
基础条目 彼得·柴可夫斯基属于维基百科人物主题的基礎條目。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评丙級高重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
俄罗斯专题 (获评丙級高重要度
本条目页属于俄罗斯专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科俄罗斯类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
音乐专题 (获评丙級
本頁面屬於音樂專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科音樂類內容的項目。請於討論頁討論相關條目。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
古典音乐专题 (获评丙級极高重要度
本頁面屬於古典音樂專題,一些维基人致力于改善维基百科中古典音乐相关的条目内容。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度
LGBT专题 (获评丙級高重要度
本條目屬於LGBT專題 (對話) 的範疇,一個旨在改善中文維基百科內所有LGBT相關內容的項目。欲查更多資訊、或有意參與,請瀏覽專題主頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
跨语言维基专题 (获评丙級
维基百科跨语言维基专题小组确认彼得·柴可夫斯基英語维基百科中的典范条目。您可以参考这些语言的维基条目进而改进本条目的中文版。感謝您的參與合作。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级

Untitled 编辑

这个谈当然没问题,关键是要有出典。英文版写上了,估计也不是没有出典的吧。—rogerius (留言) 2009年5月13日 (三) 22:20 (UTC)回复

条目名称 编辑

先到先得?現在不是中港台譯名不同,亦非繁簡問題。問題是哪個慣用。既然已有姓(柴可夫斯基)和名(彼得),中間的「伊里奇」大可省略(wikipedia:命名常規:使用事物的常用名稱、必須精準簡練)。何不見大衛·貝克漢被移動為大衛·羅伯特·約瑟夫·貝克漢? 中華の達人 HoiNapBakTsyn 2008年2月23日 (六) 09:05 (UTC)回复

  • "彼得·伊里奇·柴科夫斯基"是更常用的全名。google一下两种简体写法,结果分别是7550 和 2880,彼得·伊里奇·柴科夫斯基更多。 大部分外语版本也是这样命名的。 至于为什么柴科夫斯基的名字大家喜欢用三段,我不是很清楚。 —Munford (留言) 2008年2月23日 (六) 14:27 (UTC)回复


本来俄国人的名字就是三段嘛:名、父称、姓。在中文文献里,正规的做法要么用惯用的简称,要么用全称,要么用首音节简称后的全称(比如约-维-斯大林),没有用约瑟夫-斯大林这种称呼的。英语世界习惯用的名姓简称,例如Josef Stalin或Peter Tchaikovsky,没有必要照搬到汉语吧。楼上中华达人朋友的错误在于:你没有意识到俄文名字中间那部分不是“中名”,而是父称,不是可有可无的。俄文世界对父称的重视程度与英语世界对中名的重视程度并不相仿。所以这和Beckham的情况是完全不同的。—rogerius (留言) 2009年5月13日 (三) 22:19 (UTC)回复

關於彼得·伊里奇·柴可夫斯基條目模板 编辑

彼得·伊里奇·柴可夫斯基條目存在著模板{{Wikify}}

因為我把條目維基化

不知道模板自動確認用戶可否自行移除? 亦或是Wikify的問題依然存在?

請大家給點意見,謝謝! --Music♪Mathφ 2013年4月17日 (三) 09:43 (UTC)回复

現在看起來是有跟模板掛之前改善很多,不過到底聖彼得堡火車站是哪個車站??tntchn 對話 · 貢獻 2013年4月17日 (三) 10:18 (UTC)回复
聖彼得堡火車站俄语Московский вокзал的消歧義頁就有五個(嗎?)聖彼得堡火車站  囧rz...--Music♪Mathφ 2013年4月17日 (三) 10:48 (UTC)回复
聖彼得堡有5個火車站,而且其中4個早在17世紀就開始啟用了。tntchn 對話 · 貢獻 2013年4月17日 (三) 12:46 (UTC)回复
所以...大家認為可以移模板了嗎?,還有聖彼得堡火車站綠鏈要用俄文俄语Московский вокзал還是英文英语Moskovsky Rail Terminal?--Music♪Mathφ 2013年4月19日 (五) 07:55 (UTC)回复
(~)補充(抱歉多話)亦或直接將分類的這些設消歧義頁連向聖彼得堡火車站?--Music♪Mathφ 2013年4月19日 (五) 07:55 (UTC)回复
  囧rz... 那個綠鏈是連到各地的「莫斯科火車站」不是聖彼得堡的各個火車站啦。我看了一下不覺得有太大的問題,移掉模板應該沒問題,就是副標題的「一個」「一場」可能沒有必要。我已自行將它們移除掉了。tntchn 對話 · 貢獻 2013年4月19日 (五) 11:59 (UTC)回复
  囧rz...,不過tntchn謝了!--Music♪Mathφ 2013年4月19日 (五) 12:28 (UTC)回复

頁面翻譯 编辑

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 12:24 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 12:37 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 12:46 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 12:52 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 12:57 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 13:04 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 13:17 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 13:35 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 13:45 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 14:06 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 14:13 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 14:21 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 14:35 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 14:43 (UTC)回复

--Avalokiteshvara01留言2023年4月16日 (日) 15:09 (UTC)回复

返回到“彼得·柴可夫斯基”页面。