Talk:摩羅差

最新留言:4年前由道德在话题“阿差”之來源内发布
          本条目页属于下列维基专题范畴:
香港专题 (获评未评級未知重要度
本条目页属于香港专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科香港类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
印度专题 (获评未知重要度
本条目页属于印度专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科印度类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
警察与执法专题 (获评未知重要度
本条目页属于警察与执法专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科警察執法(包括公安反腐敗機構海關憲兵等)类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

奪取他人條目和資料 编辑

惡意針對 编辑

Koonleg 已被封禁,本人公道遂還 ( 特此澄清 ) 编辑

“阿差”之來源 编辑

文中有曰:

quote:“「阿差」和「摩羅差」兩詞,源自於Raj這個常見的印度名字”

“阿差”當然不是來源Raj這個名字啦,香港以前的印度籍警察(全部),我說是全部,均來自印度五河流域的旁遮普省的錫克教徒。本來亦有包頭星一詞,因為印度北方或者旁遮普省,都喜歡將自己的middle name冠以Singh辛格去形容自己為雄獅,雖然Singh不是只有旁遮普專用,但多數帶有Singh一字的印度人,很多來自旁遮普。因為該省的宗教是錫克教,錫克教徒男人均用頭巾包頭,加上middle name多數帶有Singh字,所以包頭星一詞,即此而來。回到正題“阿差”,這也是旁遮普語中一個後歇用詞,大概讀音為“acha”,或者acha acha(連讀,聽起來像“啊查查”)。其意思大概是英文裡面“Ok”的使用方式。當其為後歇,就像英文裡面“ok嗎?”帶有疑問語氣。當連讀“acha acha”就像英文裡面ok而不帶有疑問語氣。印度旁遮普人說話裡面,大概每句均帶有acha此詞,(或者“tikka”不過“tikka”與“acha”稍異,tikka更帶有“好”或英文裡面“good”的形容語氣。例如旁遮普人問候你好嗎,你回答tikka,但不能說acha。)acha是一個在旁遮普語裡面佔位置很重很多的用詞,所以香港人就以此詞作為對印度人的稱呼,因為香港人有一錯覺,以為所有印度人都會包頭。其實只是在香港的印度人,多數是旁遮普人,旁遮普人,多數錫克教而已。—以上未簽名的留言由道德對話貢獻)於2019年7月9日 (二) 06:41 (UTC)加入。回复

返回到“摩羅差”页面。