Talk:鐵路車站

最新留言:5年前由Karakarasuuuu在话题中國大陸車站存在項目的必要性内发布
基础条目 鐵路車站属于维基百科技術主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
铁道专题 (获评初級极高重要度
本条目页属于铁道专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科铁道类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度

將Railway Station譯為「火車站」實為不妥 编辑

將Railway Station譯為「火車站」實為不妥。蓋Railway Station是供軌道列車停靠的場所,火車只是鐵路列車的一種,其他尚有電車、汽油車等各種型式,故不適宜作為其總稱。


其實最初翻譯時本來亦是作"鐵路車站",但是在過程中經常不自覺叫回"火車站",特別是談起十九世紀的車站,叫它們做"鐵路車站"很別扭。在其他相關的題目內我亦有避免使用火車一詞, 但似乎"火車站"一名是最深入民心。個人認為,火車是中國對鐵路運輸車輛的最早名稱,但很大程度上已成為對鐵路列車的統稱。就好像輪船一樣,雖然現在已經沒有"輪",但對大型船隻仍叫做"輪船"。 既然有"行內人"發覺,我看為正確起見,還是移回"鐵路車站"吧。 Peterpan 17:23 2005年2月26日 (UTC)

railway station 不过是英国叫法,美国就叫 en:train station 编辑

德语似乎秉承英国叫法叫 de:Bahnhof,但是德语的汽车站却叫 de:Busbahnhof。可见一个称呼各国各地完全可以不同。火车站至少在中国大陆是非常正式的叫法,并非仅限于口语,铁路车站反而是及其罕见且不正规的叫法。刚查了一下,铁路车站似乎是正式称呼,火车站仅限于具体的车站,所以收回前一句话。但是我强调一点,命名应以中文标准为准而不是英文标准。--Mukdener |留言 21:17 2006年6月6日 (UTC)

月台 编辑

目前月台指向本條目,且未與島式月台側式月台整合,是否新建月台條目,並整合前述兩條目,新增缺角式月台;月台可從日文版翻譯...--蒼空 翔 有事點我 16:45 2006年8月27日 (UTC)

數據不知道有沒有問題呢...


 ☆整個車站加上調車廠共佔地19公頃(48英畝)

  上層有66軌,31個月台,路軌共30公里總長度。

  下層有57軌,17個月台,路軌共24公里總長度。

  調車廠北至57街,往後路線改為4軌繼續北上。


出處--蒼空 翔 有事點我 18:53 2006年9月15日 (UTC)

「地下化鐵路車站」的分類頁 编辑

世界各地鐵路車站有分地面車站和地下車站(不含地鐵車站或捷運車站)兩種,我認為可以製作一個「地下化鐵路車站列表」,大家認為如何?--Howard61313 08:17 2006年9月24日 (UTC)

「鐵路及地鐵共構車站」的分類頁 编辑

世界上有許多鐵路車站是鐵路地鐵共構的(如北京站台北車站等),因此我建立了一個分類頁(< > ),欲將世界上所有鐵路及地鐵共構之車站列入,希望各位維基人能加以協助。--Howard61313 21:20 2007年2月22日 (UTC)

中國大陸車站存在項目的必要性 编辑

此篇條目為鐵路車站,並非屬於單一國家特有的東西而是大部分都有的,在這樣的條目下放上一個特定國家的項目合適嗎?畢竟中文也不是只有中國使用。 KarLass留言2018年4月26日 (四) 11:24 (UTC)回复

返回到“鐵路車站”页面。