Talk:2017年颱風奧鹿

最新留言:5年前由InternetArchiveBot在话题外部链接已修改内发布
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為乙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
太平洋颱風季专题 (获评乙級未知重要度
本条目页属于太平洋颱風季专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科太平洋颱風季类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据质量评级标准,本条目页已评为乙级
 未知  根据重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
热带气旋专题 (获评乙級高重要度
本条目页属于热带气旋专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科熱帶氣旋类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
气象专题 (获评乙級中重要度
本条目页属于气象专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科氣象类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
日本专题 (获评乙級低重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

有人表示先到先得? 编辑

有人表示先到先得?先到先得就可以任改?先到先得就可以無視一切格式?RIGHTXD666留言2017年7月21日 (五) 10:28 (UTC)回复

  • 現在變到很像礙眼的樣子,難道是我有強迫症?就如:1 2 3 4 五 6 7 8 9 之類的…我覺得最好統一格式,不然隨意多種格式的話,梅花條目那就刪得不值了。58.153.169.159留言2017年7月21日 (五) 16:58 (UTC)回复
  • 如果條目名稱從玫瑰、洛克、桑卡、尼莎這樣排下去,譯名不統一是不是也要管?上次有個用戶嫌「閃電」這譯名太礙眼,強行改成「艾莎尼」而引發不小爭議,所以就算有譯名轉換又如何?臺灣用戶想搜尋「颱風諾盧 (2017年)」或「2017年颱風諾盧」,結果顯示紅鏈,就連「搜尋結果」也找不到2017年颱風奧鹿這個條目,就連侵臺颱風都有這種狀況(例如熱帶風暴康伯斯 (2004年)是紅鏈,所以只能用熱帶風暴圓規 (2004年)去找)。甚至還有因為過去編寫指南是說「要以中港澳譯名為主」,結果搞得原本名稱是臺灣譯名的侵臺颱風條目,都被強制換上中港澳譯名,例如颱風羅莎 (2007年)……類似案例很多,請問這是要怎麼一一解決?
再來還有颱風納莉 (2001年)這個條目,原創條目為什麼是使用颶風模板?主編竟以「改用颱風模板並不會比較好看,徒增編者排版和讀者閱讀上的困擾」為由而刻意不使用颱風基礎模板,為了看起來更統一不礙眼,是否也要把這條目換成颱風基礎模板?
總之,為了追求統一而強行換掉原有格式,最後就是犧牲掉讀者的閱讀自主,以及主編的編輯自由,所以在下反對統一格式。--  天秤P  留言  2017年7月23日 (日) 13:54 (UTC)回复

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
 

更新 编辑

本條目已數日無編輯,資料已舊,麻煩管理員協助編輯。--AndyAndyAndyAlbert留言2017年8月6日 (日) 13:09 (UTC)回复

editprotected 编辑

  请求已拒绝--千村狐兔留言2017年8月12日 (六) 04:37 (UTC)回复

:保護已終止。-千村狐兔留言2017年8月12日 (六) 04:37 (UTC)回复

於發展過程中添加:

於8月6日,奧鹿登陸屋久島,並減弱為颱風。 --AndyAndyAndyAlbert留言2017年8月6日 (日) 13:20 (UTC)回复

編輯請求 编辑

  请求已拒绝--千村狐兔留言2017年8月12日 (六) 04:36 (UTC)回复

原因:更新
在颱風基礎資訊模版中的參數「死傷人數=」中增加「2死15傷」 --(留言) 我要真普選 Asdfugi留言於香港特別行政區。 crashchrome.com{{替代: 2017年8月7日 (一) 06:38 (UTC)回复

其實管理員不應全保護活躍的風暴,早前已有IP用戶申請解除保護,個人非常同意該用戶的說法。——M.Chan 2017年8月8日 (二) 08:54 (UTC)回复
該保護已終止。因有編輯爭議而用戶請求保護。我為此造成之不便非常抱歉。--千村狐兔留言2017年8月12日 (六) 04:36 (UTC)回复

熱帶氣旋條目格式爭議 编辑

標題格式爭議 编辑

颱風奧鹿 (2017年)移動紀錄如下:

但是很多颶風條目的命名是年份在前,舉例如下:

因為如此,創造颱風奧鹿的多次移動,而在太平洋颱風季是第一次或很少遇到這樣的格式,我原先站在年份在前的立場,後來就偏向(=)中立,也請其他移動頁面者@RIGHTXDTyphoon Lionrock0716pyhaoB dash:參與討論。學生會會員申請加入 天蓬大元帥開心過夏天 2017年7月23日 (日) 13:57 (UTC)回复

  • (~)補充,剛剛出現的第十次移動:

User:Tenbeens (對話 | 貢獻) 已移動頁面 颱風奧鹿 (2017年)2017年颱風奧鹿 並覆蓋原有重新導向 (沒有討論出共識,強行換掉標題格式有損主編的編輯自由,在討論出結果前先維持這樣吧,要討論請到此條目討論頁,或是太平洋颱風季專題討論。)學生會會員申請加入 天蓬大元帥開心過夏天 2017年7月23日 (日) 14:00 (UTC)回复


點票(第一次-2017年8月24日08:01 (UTC+0)):
對先到先得(+)支持票數:3票
對先到先得(-)反对票數:4票
對先到先得(=)中立票數:1票
(+)支持年份在前票數:0票
(+)支持年份在後票數:2票
對年份前後(=)中立票數:4票



總結:
大部份人(-)反对先到先得,對年份前後(=)中立

--Psyduck buab (留言|簽到)(破壞用戶頁) 2017年8月24日 (四) 08:32 (UTC)回复


點票(第二次-2017年8月30日11:18 (UTC+0)):
對先到先得(+)支持票數:3票
對先到先得(-)反对票數:7票
對先到先得(=)中立票數:1票
(+)支持年份在前票數:1票
(+)支持年份在後票數:5票
對年份前後(=)中立票數:4票



總結:
大部份人(-)反对先到先得,(+)支持年份在後。

--Psyduck buab (留言|簽到)(破壞用戶頁) 2017年8月30日 (三) 11:20 (UTC)回复


(請在這裏繼續投票)—以上未簽名的留言由Asdfugil對話貢獻)於2017年8月26日 (六) 12:14 (UTC)加入。回复

(-)反对先到先得,(+)支持年分在後,能較容易搜寻,更統一。Wetit🐷0 💬🏆 2017年9月5日 (二) 08:53 (UTC)回复

譯名和轉換爭議 编辑

在下認為此議題和熱帶氣旋條目議題息息相關,所以放在這裡討論。於此在下要對那些主張「中港澳譯名獨大」的某些用戶表達強烈不滿,他們將臺灣譯名硬是改成中港澳譯名,以為這樣才是「國際認可且普世通用的中文譯名」?

好久以前,那時候的編輯命名慣例是香港用戶所訂出來的,不知道那些用戶是不是也想追求統一格式,原先的臺灣譯名都被迫改成中港澳譯名(如:颱風辛樂克 (2008年)颱風薔薇 (2008年)颱風閃電 (2015年)),還有的不能改回來(如:颱風蝎虎 (2004年)颱風羅莎 (2007年)),如此不尊重編者和閱讀者權益的方針,是經過多年來的努力協商才獲得改善,儘管現在還是有類似狀況(像是之前有用戶竄改尼伯特條目裡,交通部中央氣象局的機構名稱被亂改,還有今年尼莎的臺灣譯名竟也被屢次改成中港澳譯名),但至少跟那時候相較,臺灣用戶和中港澳用戶之間不太會產生嫌隙。希望接下來不要再有類似情況發生,臺灣用戶也幾乎不太碰港澳章節,請某些中港澳用戶高抬貴手別再擅自更動臺灣章節或是譯名好嗎?

就算有譯名轉換又如何?臺灣用戶想搜尋和921大地震同一時期的熱帶風暴凱姆 (1999年)卻是紅鏈,就連「搜尋結果」也找不到熱帶風暴錦雯 (1999年)這個條目,侵臺颱風都有這種狀況(例如熱帶風暴康伯斯 (2004年)是紅鏈,所以只能用熱帶風暴圓規 (2004年)去找)。請問這是要怎麼一一解決?無可否認的是,中港澳用戶的確對中文維基百科的熱帶氣旋相關頁面有做出莫大貢獻,但不代表可以不尊重其他地方的編輯和讀者,還請各位克制,將心比心。再三強調,請尊重主編的編輯自由,以及閱讀者的閱讀自主!--  天秤P  留言  2017年8月16日 (三) 12:05 (UTC)回复

  • (+)支持,由於存在轉換系統,可於視覺上統一,狀況與年份不同,完全支持先到先得。—以上有簽名的留言由R96340對話)加入於 2017年8月16日 (三) 14:36 (UTC)回复
    • (:)回應:那這樣強度的部分怎麼辦?保持JMA等級還是當地分級?還是也能「先到先得」?還有,要滿足某些編者的視覺統一似乎還是有些困難的,不然就不會硬是改成中港澳譯名吧。在此也請中港澳編者體諒在下的情緒,不是在針對特定地域,在下的重點一直都是「某些用戶」,其中包括IP用戶在內,至於有哪些人就自己心知肚明,覺得不是就不是,除非是恬不知恥。--  天秤P  留言  2017年8月16日 (三) 15:49 (UTC)回复

額,我想這裡需要比管理員更高級的人來處理一下,究竟使用地區轉換還是統一標準?Pigppp留言2017年8月31日 (四) 15:13 (UTC)回复

JTWC編號爭議 编辑

聯合颱風警報中心正式的熱帶氣旋編號是由2個字母與6個數字所組成之,格式為「洋域代碼+編號+公元年份」(以下稱正式編號,範例:WP072017),如果僅寫由2個數字+1個字母、格式為「編號+洋域代碼」(以下稱通用編號,範例:07W)會有些問題,因為幾乎每年都會有01W、02W等熱帶氣旋,而且明明有一個好好的正式編號棄而不用,為什麼要使用通用編號?

在下知道一定會有些用戶要說通用編號較為常見,的確如此,但這問題不也能套用在日本氣象廳的編號上嗎?日本人多稱今年颱風諾盧為「台風第5号」,但很少稱「平成29年台風第5号」,但是為什麼大家都是用1705?如果編號上沒有年份,該編號便無專屬性。總之,在下(+)支持改革當前中文維基熱帶氣旋條目當中,聯合颱風警報中心的熱帶氣旋編號。--  天秤P  留言  2017年8月22日 (二) 07:44 (UTC)回复

  • 一個提案:
    • 於提到編號(動詞)時,使用WP年份序號。「升格為熱帶性低氣壓WP201701號」
    • Infobox和除了菲律賓以外的熱帶氣旋警告信號使用記錄中,均使用WP年份序號
    • 在條目剩下的內文提及時,為求簡短使用序號W。「熱帶性低氣壓14W遲遲未出現所預期的增強跡象」
    • 在風季條目中,因標題已有年份,段標使用序號W即可,但其餘同上。
    • 個別條目標題暫時沒有意見。但若上方討論共識支持年份在前應使用WP年份序號,而若支持討論在後則應使用簡短的序號W。—以上有簽名的留言由R96340對話)加入於 2017年8月22日 (二) 08:54 (UTC)回复
      • WP201701後面毋須加上「號」這個字,描述日本氣象廳給予國際編號的時候也沒加這個字。
      • 內文提及時(但文首段落須使用正式編號)可以通用編號簡稱,如果遇到其他年份的熱帶氣旋亦須提及其JTWC編號,則以正式編號喚之。--  天秤P  留言  2017年8月22日 (二) 10:36 (UTC)回复

外部链接已修改 编辑

各位维基人:

我刚刚修改了2017年颱風奧鹿中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月6日 (一) 10:35 (UTC)回复

返回到“2017年颱風奧鹿”页面。