您好,Jawley!欢迎加入维基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必须是您所著或獲得授權
同意在GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「~~~~」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

我是欢迎您的维基百科人:KEGNS 2008年12月6日 (六) 07:45 (UTC)回复

译名规范 编辑

我想提请阁下注意一点,维基从来没有规定过一定要以任何译名手册、辞典为准。从中国大陆的译名来说,译名手册只是参考资料之一,实际上的使用可能更具价值。著名的例子比如当年上海申花的外援鲁本·索萨,按照西班牙语读音和译名手册肯定是“鲁文”,但是实际上没有任何一个媒体称其“鲁文”,俱乐部自己的宣传资料、中国联赛注册都是鲁本,所以“鲁文·索萨”就是完全不通用的理论上正确的译名。

足球领域有相当多的不一定完全“读音正确”的译名,但是广泛使用。如果你要在中国球迷中说什么许库尔沙皮萨,只怕没有一个人能够理解你说的是谁,尽管这些都是从“手册”上来的名字。总之,维基记录的是常用性,不是专业性、准确性;这里不强调真理,强调的是可查证;这里不注重“唯一正确”,如果有多个可行的译名可以都记录,但是不要把原来的译名替换来体现后者的“正确性”。—Msuker (留言) 2008年12月6日 (六) 07:43 (UTC)回复

还看到阁下在阿森纳条目“更新”了某些译名,其中有不少是香港地区的译名。这里面问题就远比我上面说的大陆译名“内部”问题复杂了,简单点说维基目前的妥协是“先到先得”,谁先使用了一个译名后来的编者不允许修改为其它地区译名。—Msuker (留言) 2008年12月6日 (六) 07:48 (UTC)回复
了解了,谢谢。Jawley (留言) 2008年12月6日 (六) 18:07 (UTC)回复

有關你對阿爾沙雲的編輯 编辑

你好,相信你就是阿森納的球迷吧,我看見你對arshavin編輯了加盟阿森納的消息.但我收到消息,指出這宗收購要在下星期二才能被正式confirm,意味著他仍屬於澤尼特.所以暫時不要編輯,直至英超賽會方面對這宗轉會的審核完結.

此外,希望你能expand內容時附加參考資料.

我是阿森納的球迷,相信你也是吧,有空不妨交流一下 2009年2月3日 (二) 09:48 (UTC)回复

关于转会的问题,我已回复在阿尔沙文讨论页。希望有空可以多交流:)  —— Jawley  TALK  EMAIL  ——  2009年2月3日 (二) 21:40 (UTC)回复
現已正式轉會,我看報紙因為轉會窗已經關了,足總方面(昨天)當考慮批不批,看到這宗交易成功真令人振奮,希望可以打回前4 2009年2月4日 (三) 10:40 (UTC)回复
是啊,希望能渡过难关:) —— Jawley  TALK  EMAIL  ——  2009年2月4日 (三) 19:00 (UTC)回复

關於條目「阿森納」 编辑

唉...這個條目於本年前已想清理重寫的,但太亂不知如何處理,資深的維基人Chong fat建議先清理歷史方面的問題,因為由我主筆的阿仙奴足球會歷史 (1886年至1966年)於四個月前當選成為特色條目,所以,先從英文翻譯歷史部分,並整理好,可以的話再從以上的目對內容加以增補,不知意下如何 2009年2月10日 (二) 09:01 (UTC)回复


海布里快速删除通知 编辑

 

您好,你创建的页面被认为符合快速删除的标准,已被提出快速删除。

若您认为这个通知被错误地放到了这里,您可以将{{hangon}}放置到被提删页面的顶部(但放置到快速删除模板的下面),并在讨论页阐明您的观点。但是,一旦条目被加入快速删除模板,只要条目满足快速删除的标准,它便可能立即被删除。请您不要自行移除快速删除模板,但也请您大胆改善条目,以使其尽量满足维基百科的方针与指引。在该条目被删除后,您可以联系管理员,询问他们是否可以将被删除前的条目通过邮件发送给您,便于您未来重新编写条目。 --LUFC~~Marching on Together圓桌會 2009年11月28日 (六) 02:19 (UTC)回复