打开主菜单

User talk:Lopullinen

关于此版块

Dimuowosm (讨论贡献)
校对者星章
改完了?谢谢您的修订。
Dimuowosm (讨论贡献)

改的几句误译正好是我不太懂的几句(其他错得离谱的地方已经被自己改掉了),顺便问几个问题,阁下如果愿意可以回答一下(问题有些多):

  1. “shameless but slick Resident Evil clone”直译成“无耻却精巧的XXX”,本人脑洞大了点,想太多了。我不太清楚作者表达的意思,“无耻”指什么?是说和生化危机太相近了,所以显得“无耻”吗?如果今后再遇到这种读来比较绕口、奇怪的评论直译是否为最佳选择?
  2. 仍然不明白原文的“本能恐惧”为何意?两款游戏都会引起所谓“本能恐惧”吧? 相比较寂静岭“一惊一乍”的地方也不少……(visceral adj. (未经过认真思考而)出自内心的,发自肺腑的;内脏的;脏腑的)
  3. action-oriented?也不知道从哪里找来的“目的导向”……翻了翻原文,我看到的只是“more action-oriented gameplay of Resident Evil”,两款游戏都看过破关视频,确实生化危机打怪多一些,但寂静岭打怪也不少啊。
  4. worked in the game's favor,这是我写的不通顺还是对“favor ”有什么误解?
  5. 您在翻译条目时会遇到看不懂、翻看来源原文的情况吗?有实在看不懂的情况吗?是否只是编者自身英文底力问题?

(阁下未免有些谦虚了,en应该不止1+的,应该已经大学毕业了?)

Lopullinen (讨论贡献)
  1. 我觉得是的你说的意思。其实我也是脑洞的,用Google、Bing、Baidu都搜了一遍,没有发现其他有特别含义。加上前面说了“戏言”,我觉得这应该是调侃= =
  2. visceral我看的是这篇文章。我觉得条目意思是,生化危机“直接就怕”,《寂静岭》“逐渐诱发”,刚好形成对比。(所以重点在括号?)
  3. “action-oriented”是说动作为本,大概意思是和《静寂岭》的慢热(slow-burn)做对比?
  4. in one's favor应该是固定搭配,见
  5. 看不懂我一般都会看原文,有上下文比较好猜。还不懂就多用几个搜索网站搜,再用不同翻译软件翻译对比(注意试着在不同地方截断句子,便于机器理解)。其他部分都比较直白,翻译几篇文章就习惯了。评价部分就经常连蒙带猜,比如上面我基本都是猜的……

我借助网络时是en-2,没有词典时是en-1,平均下来算1+好了。大学毕业了,不过都吃的初三的老本……

Dimuowosm (讨论贡献)

我承认生化更偏向动作,但四代以前的游戏定位都不是动作游戏吧。

论吃老本我高中三年确实是这样的……个人感觉初中有那么一点点底子高中应该很轻松的,至少不至于下一百……

当然上大学之后什么情况我就不知道了

Lopullinen (讨论贡献)

毕竟也就是一个来源的意见,如果其他评论没有表述这个意见,其实不写也行。

感觉大学靠词汇量和听力。我们高考不考听力,高中三年没练,于是四级听力听懂只前两题,最后干脆摘耳机随机作答了。还好翻译维基掌握了点经验,作文和翻译得分比较高,不然直接挂……

MediaWiki message delivery (讨论贡献)
維 基 百 科 政 策 簡 報
— 每月一期,掌握政策脈動 —
簡報發送時間:2019年9月15日 (日) 14:23 (UTC)

過去一個月(2019年8月15日至2019年9月14日)內,中文維基百科內外之重要人事及政策變動大致如下,個別項目基本依變動或施行時間先後排序:

人事動態 人事動態

方針與指引重要變動 方針與指引重要變動:經互助客棧方針區通過之重要方針與指引修訂。過去一個月內,互助客棧方針區共有新提案14項,另有6項提案獲得通過(其中1項於其他區通過)。

  1. 傀儡方針》:將〈被視為濫用多重帳號的行為〉一節「編輯計畫頁面」部分內容中之「多重帳號」修正為「未公開的多重帳號」。討論紀錄
  2. 關注度(虛構)指引》:將全文確立為指引討論紀錄,《關注度指引》相應修訂。
  3. 簽名指引》:對〈外觀〉一節進行修訂,規範簽名中的圖像與特殊HTML標籤使用限制。討論紀錄
  4. 指引》:將全文確立為指引(惟〈何時應當刪除〉和〈建立非中文頁面〉等章節仍為方針)討論紀錄,之後並因應本地實際情況將〈不應刪除的理由〉第七項刪除。討論紀錄
  5. 指引》:禁止在中加入「索引」(__INDEX__)之魔術字討論紀錄

其他方針與指引雜項修訂 其他方針與指引雜項修訂,包括未於互助客棧方針區討論而進行之小修改、方針與指引之相應修訂和事實性修訂等。請核查該等修訂,若有需要,亦可提案至互助客棧方針區複議。

註:本期簡報由Ericliu1912客串主編及發送者,若有差錯,望予海涵。

Ericliu1912 (讨论贡献)
世嘉主題星章
感謝您協助為世嘉相關條目掛板! —— Eric Liu留言留名學生會 2019年9月5日 (四) 08:27 (UTC)
Dimuowosm (讨论贡献)

不知道阁下还记得16年翻修过《寂静岭》吗?感谢您和Orzel Bialy的修订。近期把阁下没修到的地方重新改了一遍,发现依然错误百出←←只是疑惑当时为什么到了“音乐”就不再改了?(如有冒犯请见谅,没其他意思,只是奇怪(

如果阁下有时间可以再来翻修一下剩余的三段,感激不尽

Dimuowosm (讨论贡献)

改天该和Orzel Bialy交流一下,香港的翻译方式和大陆有别,看《孤儿院的劫掠》感觉非常不适应,个人认为有点半文不白了

Lopullinen (讨论贡献)

寂静岭没记错的话,当时是跟着User:Orzel Bialy改的,看他停了于是我也停了……这篇条目我抽时间再帮忙看看。

Orzel Bialy行文的确偏文言(书面语?),他积极修正条目中的白话,也指出过我的一些问题。后来自我检讨一下,可能小学受习作课“我手写我口”理念的影响,我的行文的确太过白话。而且若非他提醒,可能我现在还无法意识到白话问题。虽然我也不很适应,但书面语这方面我的确想向他请教。他是一位优秀的编辑,但最近几年不活跃确实有些遗憾┑( ̄Д  ̄)┍

Dimuowosm (讨论贡献)

当时您改完他又改了一遍←←我就在那干看着

讲真确实是最有效的同行评审

大陆翻译和港台翻译方式似乎确实有差异,个人偏见,除特殊情况,大陆翻译怎么都没港台翻译的舒服

Dimuowosm (讨论贡献)

不活跃倒没什么值得遗憾的,只要在有限的时间做出最大的价值就好。已经见过数个十多年资历却连DYK水准都写不出来的编者

Milkypine (讨论贡献)
Milkypine (讨论贡献)

沒事,是我大驚小怪

Lopullinen (讨论贡献)

把括号的文字改成注释确实有好处,能更通顺地阅读条目正文。不过点注释跳来跳去不方便,容易分散读者注意力,所以最好考虑一下注释是否必要。如果去掉注释也不影响读者理解,那再把注释去掉就好了。如果去掉注释后影响理解,就试着把注释换一种说法放到正文。如果确实不适合加文字,就用注释吧。

百科一般平铺直叙,不用括号插入注释语句。所以注意到括号、愿意动手修改括号,总是一件好事:-)

2001:E42:102:1815:160:16:226:83 (讨论贡献)

幹你媽的!你是什麼東西?請「名從主人」!其它語言也是這樣寫!

VulpesVulpes825 (讨论贡献)

抱歉打扰阁下,我之前更新了{{Infobox station}}以便统一中文维基百科铁路车站信息框。在这项工作完成后,目前打算更新{{Infobox animanga}}以便其符合目前中文维基百科上主流信息框样式。我目前正在做准备工作。在准备工作完成后新的模版将会兼容旧模版的全部参数。旧模版将会变成新模版wrapper。这样保证样式更新的同时不需要进行条目内容更改。但是在进行准备工作的时候有ACG专题参与者声称社群看来还是比较接受(目前)这个infobox的样式的。这使得我不确定我是否应该继续进行这个更新计划。在阁下讨论页面留言是因为阁下对{{Infobox animanga}}进行了原维基化。我目前进行的工作和阁下之前的做法类似,将相似的模版合并并且使用{{Infobox}}而不是自有模版,使用Infobox模块建立模版可以不再依赖自有html代码,使得维护更加方便。如果阁下愿意的话可以前往Wikipedia:互助客栈/条目探讨#更新Infobox_animanga进行讨论,以便我了解ACG专题参与者对此项更新计划的看法。再一次抱歉打扰阁下了。

Cp111 (讨论贡献)

謝謝您,我也給您拜年了,祝您新年快樂,新的一年萬事如意!

MediaWiki message delivery (讨论贡献)

過去一個月(2018年9月15日至10月14日),互助客棧方針區有新提案28項,已通過有4項。
人事變動

方針指引變動

  1. 小小作品指引》,釐清語意。
  2. 命名常規》,重大修改,修改方針適用範圍,重新排版。
  3. 隐退指引》,删除过时内容,并修饰语句。
  4. 快速刪除方針》,新增R6款——「移動檔案而產生的重定向,且頁面標題不符合檔案名稱指引。」。

方針指引雜項修訂——未經互助客棧方針區討論之小修訂、方針指引相應修訂或事實修訂;請仔細核查。如有需要,請提案互助客棧方針區細議。



本期简报由《維基百科政策簡報》編撰小組藉由 MediaWiki message delivery留言) 發送于 2018年10月16日 (二) 04:06 (UTC)

靖天子 (讨论贡献)
原星章
非常感謝閣下協助修復WP:真菌專題的問題!我自己摸了許久都無法解決,問專業的果然沒錯。
靖天子 (讨论贡献)

另外我偶然看到閣下用戶頁寫說「中文和其他中型維基都終會失敗」,對此話題我感到相當有興趣,如方便,不知能不能請閣下談談您的想法,或提供幾個英文版討論此話題的link,感謝!

Lopullinen (讨论贡献)

這是我看到瑞典維基人Alexandra IDV的用戶頁有感而發的。最早看到這位用戶時,他在英文維基才兩三篇GA條目,而現在他已經有快40篇遊戲類GA了。40篇遊戲類GA,整個瑞典語和中文維基總遊戲GA數也不過如此。他放在瑞典語維基絕對是支柱,這樣優秀的編輯流失當英文維基,對瑞典語維基的確是種遺憾。另一方面,他到了英文維基以後爆發式創作,還真有種橘生淮北的感覺。

在用戶頁,Alexandra IDV說了他放棄瑞典維基的原因,討論少、讀者少。我很理解Alexandra IDV的選擇,英文維基有強大的專題,裡面有大量的資源、許多的範本條目,更有一同建設專題的同好。你提出的問題會有深入討論,你提交的條目會有人仔細審查,在這樣環境中編輯真的是種享受。

中文維基和百度百科相比是成功的,但我們的目標只是為了超過百度百科嗎?中文維基也一直在進步,可是如果和英文維基百科相比,我真的是看不到未來。好吧,其實那句話只是我的牢騷。

回到“Lopullinen”的用户页。