打开主菜单

您在 11/13 修改白話字條目(將「閩南語語法」條目的「正詞法」),但新增的內容採用的是中國式閩南方言拼音,不是白話字(教會羅馬字)。造成整個頁面內容全部矛盾。 --But留言) 2018年12月6日 (四) 03:34 (UTC)

我已先改回11/11版本。--But留言) 2018年12月6日 (四) 08:47 (UTC)

括号编辑

请使用全角标点()。淺藍雪 2018年12月28日 (五) 19:05 (UTC)

  • 謝謝提醒,我一向只用全形標點,如果哪個條目在中外文切換過程中我不小心用了半形標點,歡迎您直接編輯改正。--Yel D'ohan留言) 2018年12月28日 (五) 19:25 (UTC)
    • 了解,另外关于梅花衣科,拉丁属名(以及种名,以上的科目就不用)通常使用斜体显示,另外我还是建议使用Automatic taxobox而不是旧的taxobox,这个统一修改分类方便得很。淺藍雪 2018年12月28日 (五) 19:41 (UTC)

關於DC的英文名稱编辑

我是該稱呼的提案人,跟您說明一下Domestic Campaign of the Chinese Wikipedia字彙的用意。順帶一提這個詞彙是我與許多維基人花了很久、腦力激盪討論出來的結果,因為DC的D這個詞真的很難找 :P

首先,the Chinese Wikipedia是專有名詞,意思就是中文維基百科,沒有二義。這是WMF官方和本地社群無論政治立場如何普遍承認的標準名稱,所以不會有什麼問題。

再來,Domestic的確有國內的意思,但是同時也可以代表一定範圍、區域內。搭配前面的解釋,我認為Domestic Campaign of the Chinese Wikipedia基本沒有出現誤讀的可能性。即使有,我們的主持團隊和廣大的社群也可以立刻澄清清楚它的意涵。

感謝您的意見。衷心希望可以在動員令見到您。—— Eric Liu 坐等萬次編輯留言留名學生會 2019年5月22日 (三) 13:50 (UTC)

  • @Ericliu1912: 謝謝回應,我知道 Chinese Wikipedia 在此是專有名詞,但私以為它跟 Domestic 放在一起還是容易引發誤會。依據維基字典,domestic 並沒有「區域」的意思,只有「家裡」、「國內」或「馴養」三種意思,查 Oxford 和 MacMillan 字典也一樣。--Yel D'ohan留言) 2019年5月22日 (三) 14:09 (UTC)
回到“Yel D'ohan”的用户页。