维基百科:典范条目评选/存档/2008年

往年存档:


禽龍 编辑

14支持,1反对 => 特色条目--百無一用是書生 () 2008年1月14日 (一) 02:01 (UTC)[回复]

第三次將這個條目提交到這裡。這個條目係翻譯自英文版特色條目,應該可以給所有的古生物類條目做個典範。--あるがままでいい(talk) 2007年12月30日 (日) 00:59 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持:架構完善。—Eliot Eliot 2007年12月30日 (日) 15:31 (UTC)[回复]
  2. (+)支持:編輯者的票。-hoseumou 2007年12月30日 (日) 07:17 (UTC)[回复]
  3. (+)支持:上次的幾個反對理由已修正。—bstle2 2007年12月30日 (日) 12:28 (UTC)[回复]
  4. (+)支持:還可以-Rogidomain 2007年12月30日 (日) 12:52 (UTC)[回复]
  5. (+)支持:不錯。—Jerrypp772000 (留言) 2007年12月30日 (日) 15:45 (UTC)[回复]
  6. (+)支持:無不妥之處。—翼星 (留言) 2007年12月31日 (一) 00:21 (UTC)[回复]
  7. (+)支持:内容丰富。—洋洋 (留言) 2007年12月31日 (一) 02:05 (UTC)[回复]
  8. (+)支持--pan浩亡心台 2007年12月31日 (一) 03:48 (UTC)[回复]
  9. (+)支持,條目本身已趨於完整。 -- DarkRanger (留言) 2008年1月2日 (三) 09:46 (UTC)[回复]
  10. (+)支持:之前兩次均欠1票支持而飲恨,希望今次可順利當選。—沙田友 (留言) 2008年1月2日 (三) 15:37 (UTC)[回复]
  11. (+)支持ニャン ワン 2008年1月3日 (四) 02:42 (UTC)[回复]
  12. (+)支持質量佳—今古庸龍 (留言) 2008年1月5日 (六) 03:56 (UTC)[回复]
  13. (+)支持--DoraConan 按此入禀本人的對話頁起訴本人 2008年1月6日 (日) 05:34 (UTC)[回复]
  14. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年1月13日 (日) 03:26 (UTC)[回复]

反对 编辑

  1. (-)反对,与上次落选时比较没有改进。—Quarty 2007年12月30日 (日) 03:18 (UTC)[回复]

意见 编辑

宋朝科技 编辑

17支持 =>特色条目--百無一用是書生 () 2008年1月16日 (三) 02:23 (UTC)[回复]

內容非常全面,註釋也十分充足,而且也圖文並茂。近期的特色條目大多都是從優良條目提拔,今次這條應可成為例外。—沙田友 (留言) 2008年1月2日 (三) 15:46 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持沙田友 (留言) 2008年1月2日 (三) 15:46 (UTC)[回复]
  2. (+)支持Archangel of Liberty·前廳·天使傳  2008年1月2日 (三) 16:06 (UTC)[回复]
  3. (+)支持翼星 (留言) 2008年1月3日 (四) 00:22 (UTC)[回复]
  4. (+)支持戰場之狼 (留言) 2008年1月3日 (四) 01:35 (UTC)[回复]
  5. (+)支持LokiTalk 2008年1月3日 (四) 02:38 (UTC)[回复]
  6. (+)支持ニャン ワン 2008年1月3日 (四) 02:42 (UTC)[回复]
  7. (+)支持雪修 (留言) 2008年1月3日 (四) 03:50 (UTC)[回复]
  8. (+)支持bstle2 2008年1月3日 (四) 08:11 (UTC)[回复]
  9. (+)支持三十年河东 (留言) 2008年1月3日 (四) 23:44 (UTC)[回复]
  10. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年1月5日 (六) 03:57 (UTC)[回复]
  11. (+)支持Eliot 2007年1月5日 (六) 15:31 (UTC)[回复]
  12. (+)支持法蘭艾里 (留言) 2008年1月5日 (六) 14:23 (UTC)[回复]
  13. (+)支持,太好了!--DoraConan 按此入禀本人的對話頁起訴本人 2008年1月6日 (日) 05:35 (UTC)[回复]
  14. (+)支持百無一用是書生 () 2008年1月8日 (二) 02:39 (UTC)[回复]
  15. (+)支持菲菇维基食用菌协会 2008年1月11日 (五) 11:04 (UTC)[回复]
  16. (+)支持我愛黑澀會上課啦!美眉來找我吧!♥2008年1月12日 (六) 15:23 (UTC)[回复]
  17. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年1月14日 (一) 12:28 (UTC)[回复]

反對 编辑

意見 编辑

谢谢提名者给我的惊喜,我本来是希望放在同行评审请大家多提意见的。这是我第一次涉及历史类条目,在英文版的大框架下,查阅了很多古籍资料,期间已经发现英文版的一些错误,相信还有很多疏漏之处,还请大家协助修订。谢谢!—木木 (留言) 2008年1月2日 (三) 16:16 (UTC)[回复]

容許我挑剔一下:無疑李約瑟是權威,但他已經仙遊多年。難道此後都無產生研究本題目的新觀點嗎?—2008,重新出發! (留言) 2008年1月2日 (三) 16:25 (UTC)[回复]
或者應該這樣說:除了李約瑟以外,有沒有其他的、更新的參考資料?—2008,重新出發! (留言) 2008年1月3日 (四) 15:54 (UTC)[回复]
两点意见:
  1. 条目中的第一张交子的图有些突兀。首先它也算是“科技”吗?如果是科技的话,为何如此重要的科技发明,在条目中几乎没有说什么;如果不是科技发明,则应该把这幅图从条目中移去。
  2. 条目开头说科技发明大多是出自“政治家”,似乎不确。大部分的发明都是来自底层官吏以及未做官的士子或工匠,这些人都不能称作政治家吧?(很明显的西方汉学味道)--百無一用是書生 () 2008年1月3日 (四) 08:21 (UTC)[回复]
(:)回應,谢谢书生的宝贵意见。
  1. 交子在“活字印刷术”一节“造纸术”一段提及。“宋朝是世界上最早发行纸币的政府,交子是世界上最早的纸币。”这几天看看是否还能找到别的资料。(木木补:此段已经找到3个相关文献,内容已扩充)
  2. “政治家”一词,我也曾犹豫良久,后来在条目中发现沈括、苏颂、燕肃等人都是官吏,也就先保留了。这两天必定将之改去。我说过,这是我第一次涉及历史类条目,疏忽不当之处还请大家多多赐教。意见越多越好,争取将条目越改越好。(木木补:首段已改写,全文的图片位置和尺寸也重新调节。)
木木 (留言) 2008年1月3日 (四) 09:31 (UTC)[回复]

貪心一點,en:Society of the Song Dynasty也是特色條目,而其餘有關宋朝的條目也有一定份量,可見en:Song_Dynasty,如果可以推動翻譯就好了。—LokiTalk 2008年1月4日 (五) 05:45 (UTC)[回复]

呵呵,巧的是en:Society of the Song Dynasty与英文版的宋朝科技主要作者是同一个人,他也希望我有时间翻译该条目呢。我这个历史白痴还帮他纠正英文版的错误呢。最难的还是中国的一些古代器物在英文版中的词非常怪异,不考证古籍根本不知道指的是什么。(笑)—木木 (留言) 2008年1月4日 (五) 09:36 (UTC)[回复]
非常精采的條目,想必花了很大的工夫非常敬佩。只有一點建議,不能算是什麼缺點,希望能對宋朝科技知識的傳佈生產方式(像是科技的教育、科技書籍這一類的媒介)有點介紹,這樣看了條目能對文中介紹的宋代的科技發達的背景有一了解。—ffaarr (talk) 2008年1月4日 (五) 08:33 (UTC)[回复]
中國古代對科技教育並不重視,我想官方方面的資料應該很稀少,或許民間方面有小規模的教育吧。至於科技書籍,它們的作用本來就不是用來教育,但為數卻不少的,這方面的資料應該可以的。—法蘭艾里 (留言) 2008年1月5日 (六) 14:23 (UTC)[回复]

烏戈·查維茲 编辑

9支持 => 特色条目--百無一用是書生 () 2008年1月21日 (一) 02:17 (UTC)[回复]

应为6支持 => 未能入选特色条目。没看到最后三票超过时限了吗?--Symplectopedia (留言) 2011年11月23日 (三) 15:08 (UTC)[回复]

这个条目一直有人在维护,160个注释所花的心力让人叹服。—木木 (发呆中) 2008年1月4日 (五) 12:55 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持Eliot 2007年1月5日 (六) 15:31 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,太厲害了。--DoraConan 按此入禀本人的對話頁起訴本人 2008年1月6日 (日) 05:36 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,支持木木。-我愛黑澀會上課啦!美眉來找我吧!♥2008年1月6日 (日) 16:03 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,资料来源清晰,内容详尽,可作为在世人物条目的典范。—长夜无风(风语者) 2008年1月9日 (三) 16:03 (UTC)[回复]
  5. (+)支持沙田友 (留言) 2008年1月12日 (六) 06:58 (UTC)[回复]
  6. (+)支持Sapienyia (留言) 2008年1月14日 (一) 14:12 (UTC)[回复]
  1. (+)支持bstle2 2008年1月19日 (六) 18:05 (UTC)[回复]
  2. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年1月20日 (日) 04:53 (UTC)[回复]
  3. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年1月20日 (日) 20:02 (UTC)[回复]
↑該用戶投票因超過時限而無效,但意見可供參考。

反對 编辑

意见 编辑

Wikipedia:特色条目评选/潜艇

暴龍 编辑

19支持,1反对 => 入选--百無一用是書生 () 2008年2月16日 (六) 15:25 (UTC)[回复]

有非常詳細的暴龍古生物學概敘。-hoseumou 2008年2月2日 (六) 10:00 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持:提名者的票-hoseumou 2008年2月2日 (六) 10:00 (UTC)[回复]
  2. (+)支持我愛黑澀會上課啦!美眉來找我吧!♥2008年2月2日 (六) 12:01 (UTC)[回复]
  3. (+)支持——¤  2008年2月2日 (六) 13:53 (UTC)[回复]
  4. (+)支持--pan浩亡心台 2008年2月2日 (六) 18:51 (UTC)[回复]
  5. (+)支持断掉肋骨的Prinz (留言) 2008年2月2日 (六) 23:54 (UTC)[回复]
  6. (+)支持章·安德魯交流一下吧!┼願賜你平安,從今時直到永遠┼ 2008年2月3日 (日) 02:12 (UTC)[回复]
  7. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月4日 (一) 23:54 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,但是希望能够解释我提出的繁简转换问题,以及外部链接问题彻底解决。如果无人回应繁简转换问题,我将会稍后删除这个转换--百無一用是書生 () 2008年2月4日 (一) 01:43 (UTC)[回复]
  9. (+)支持Rogidomain 2008年2月4日 (一) 07:45 (UTC)[回复]
  10. (+)支持沙田友 (留言) 2008年2月4日 (一) 08:58 (UTC)[回复]
  11. (+)支持,已有很大改善。—Webridge传音入密 2008年2月4日 (一) 09:10 (UTC)[回复]
  12. (+)支持,品質良好。—今古庸龍 (留言) 2008年2月4日 (一) 11:14 (UTC)[回复]
  13. (+)支持盗号木马(对话) 2008年2月4日 (一) 18:00 (UTC)[回复]
  14. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月5日 (二) 08:19 (UTC)[回复]
  15. (+)支持,--Clithering of Kowloontête-à-tête2008年2月6日 (三) 08:53 (UTC)[回复]
  16. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年2月6日 (三) 11:08 (UTC)[回复]
  17. (+)支持大摩 ~摩一下~ 2008年2月6日 (三) 18:25 (UTC)[回复]
  18. (+)支持天哲 (留言) 2008年2月10日 (日) 12:56 (UTC)[回复]
  19. (+)支持★bencwk. 2008年2月13日 (三) 14:20 (UTC)[回复]

反对 编辑

  1. (-)反对,文句要修饰。—Quarty 2008年2月2日 (六) 12:52 (UTC)[回复]
  2. 暂时(-)反对,理由见下。我已经帮助修改了一点--百無一用是書生 () 2008年2月3日 (日) 03:28 (UTC)[回复]
    大部分意见已经解决--百無一用是書生 () 2008年2月4日 (一) 01:44 (UTC)[回复]

意见 编辑

班夫国家公园 编辑

13支持 =>入选--百無一用是書生 () 2008年2月16日 (六) 15:55 (UTC)[回复]

木木翻译自英文版特色条目,文字通畅,注释充足,图片丰富。—长夜无风(风语者) 2008年2月2日 (六) 14:27 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年2月2日 (六) 14:27 (UTC)[回复]
  2. (+)支持同意。—Sapientia(對話) 2008年2月2日 (六) 18:00 (UTC)[回复]
  3. (+)支持, —Munford (留言) 2008年2月3日 (日) 14:44 (UTC)[回复]
  4. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月4日 (一) 23:54 (UTC)[回复]
  5. (+)支持hoseumou 2008年2月4日 (一) 03:20 (UTC)[回复]
  6. (+)支持沙田友 (留言) 2008年2月4日 (一) 08:58 (UTC)[回复]
  7. (+)支持楊承軒(★☆~~) 2008年2月4日 (一) 14:53 (UTC)[回复]
  8. (+)支持盗号木马(对话) 2008年2月4日 (一) 18:02 (UTC)[回复]
  9. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月5日 (二) 08:19 (UTC)[回复]
  10. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年2月6日 (三) 03:18 (UTC)[回复]
  11. (+)支持,但參考資料後可加入外部連結。--Clithering of Kowloontête-à-tête2008年2月6日 (三) 08:59 (UTC)[回复]
  12. (+)支持大摩 ~摩一下~ 2008年2月6日 (三) 18:29 (UTC)[回复]
  13. (+)支持院長 (入院登記) 2008年2月6日 (三) 19:31 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

  • 和以往翻译英文版特色条目前左挑右选不同,翻译这篇文章纯属偶然,缘由是沛托湖的照片成为2008年3月29日每日图片,由于图片配文需要,链接到了这个条目,寥寥数语不足以撑起配文所需的字节,又发现该条目是英文版的特色条目,于是一气呵成,将整篇条目翻译了。由于英文版是2006年9月评为特色条目,因此有些统计数据需要更新,有的英文参考资料的连接已经不再存在,借这个机会倒是把加拿大公园管理局的官方网站好好浏览了一遍,还跑到加拿大银行的网站转了一圈,也增长了一些知识。条目在一周前刚完成时,正如其他的翻译条目一样,满篇的红字触目惊心,经过一周的努力以及其他维基人的大力协助,红字已经大为减少,文字也更加流畅。谢谢大家!—木木 (发呆中) 2008年2月4日 (一) 09:38 (UTC)[回复]
  • (!)意見我以为,所谓的“特色”条目乃是有别于其他大多被翻译的条目,而属于该语种完全独立创造出来的优良条目。当然,这并未被定义在特色条目的评判标准中,但我们其实可以看到,其他语种的特色条目,都是有别于另外语种的独立创作作品,且并不需要很长很繁复的内容。我以为“独创”才是“特色”的意义所在。—Pagan (留言) 2008年2月9日 (六) 07:20 (UTC)[回复]
    • (!)意見,我一向非常尊重中文版的原创特色条目的作者,如油纸伞北京城池等。但是对于您的意见我持有不同看法。以我非常熟悉的条目瑞典语为例,该条目的英语版瑞典语版均为特色条目,颇为有意思的是最应该是原创的瑞典语版翻译自英语版,并且同为特色条目的捷克语版俄语版也是翻译自英语版,并非如您所说的“其他语种的特色条目,都是有别于另外语种的独立创作作品”。同样的例子俯拾皆是,我就不再一一列举。各语种互相借鉴,更能体现维基开放和协作精神。“他山之石,可以攻玉。”—木木 (发呆中) 2008年2月9日 (六) 15:08 (UTC)[回复]
      • 是么?如果既成事实如此,那我也没什么好说的。但,如此这般,本质上特色条目就和优良条目没有实质性区别了。我的意思就是,既然是“特色”条目,那最好还是有独创的特色比较好,否则千篇一律都是翻译作品,那维基百科全书只需要一个公共语言版本,其余的照着翻译就好了。缺乏多角度多观点看问题,信息统一化中央化处理,这恐怕跟自由百科全书的自由精神相悖。但不管怎么说,只要在大框架的规则内办事,创作自由,我也不能改变这种既成事实,所以,这些仅仅是我个人的一点意见罢了。—Pagan (留言) 2008年2月9日 (六) 15:50 (UTC)[回复]

假髮 编辑

13支持,2反对 => 入选--百無一用是書生 () 2008年2月23日 (六) 12:22 (UTC)[回复]

User:Ws227查阅大量资料大幅度提升,该条目在评选优良条目时就有很多维基人认为已经达到特色标准。特提名。—木木 (发呆中) 2008年2月9日 (六) 17:28 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持天哲 (留言) 2008年2月10日 (日) 12:58 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,比上次看的時候,參考資料的數目又翻了一翻,真厲害!! 意見是首段略短,但排版確實是美輪美奐。—LokiTalk 2008年2月11日 (一) 00:59 (UTC)[回复]
  3. (+)支持沙田友 (留言) 2008年2月11日 (一) 10:27 (UTC)[回复]
  4. (+)支持 内容不错,但我以为最好把红字数量控制一下,有一些是不必要的。—Pagan (留言) 2008年2月13日 (三) 12:24 (UTC)[回复]
  5. (+)支持 p.s.脚注49太长了,哪位把那条新闻的title翻译一下写在这里吧。 —烈之斩 (留言) 2008年2月16日 (六) 16:19 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,我沒理由不支持。—Iflwlou [ M {  2008年2月17日 (日) 12:15 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,比特色條目還特色條目—Eliot (留言) 2008年2月18日 (一) 10:27 (UTC)[回复]
  8. (+)支持 不过同意Pagan的意见,有些红字的内部链接不需要 --迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月18日 (一) 17:07 (UTC)[回复]
  9. (+)支持bstle2 2008年2月18日 (一) 23:31 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,不错的条目。
  11. (+)支持應繼續補充註釋。—費勒姆 費話連篇 2008年2月19日 (二) 11:10 (UTC)[回复]
  12. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年2月20日 (三) 15:56 (UTC)[回复]
  13. (+)支持,不過就如Pagan的意見那樣,有些紅字真的是不必要的。—雪修 (留言) 2008年2月21日 (四) 19:18 (UTC)[回复]

反对 编辑

  1. (-)反对纵观下来也只有“历史”和“法庭用假发”一节内容丰富,有特色条目的标准。其他部分内容相比之下有些简单,例如假发的制作只有在用料一节稍有涉及,缺乏进一步的阐述(对于百科全书而言,这部分内容应当很丰富才对);而“假髮業知名人士”更显单薄,难道千百年来只有这么一位?而且这个章节的安排也很突兀--百無一用是書生 () 2008年2月14日 (四) 03:42 (UTC)[回复]
    另外,概述部分太少了一点--百無一用是書生 () 2008年2月14日 (四) 03:44 (UTC)[回复]
  2. (-)反对,导论大短—Quarty 2008年2月17日 (日) 04:10 (UTC)[回复]
(:)回應,已增加导论部分。—木木 (发呆中) 2008年2月17日 (日) 13:13 (UTC)[回复]

中立 编辑

意见 编辑

活动电影放映机 编辑

翻译准确,语句优美而不生硬,注解充足。--长夜无风(风语者) 2008年2月20日 (三) 03:41 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持--长夜无风(风语者) 2008年2月20日 (三) 03:41 (UTC)[回复]
  2. (+)支持--沙田友 (留言) 2008年2月20日 (三) 10:05 (UTC)[回复]
  3. (+)支持--看到木木的不辭勞苦和老練的翻譯。--Sapienyia (對話) 2008年2月20日 (三) 18:21 (UTC)[回复]
  4. (+)支持--—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月20日 (三) 21:29 (UTC)[回复]
  5. (+)支持--雪修 (留言) 2008年2月21日 (四) 19:22 (UTC)[回复]
  6. (+)支持烈之斩 (留言) 2008年2月21日 (四) 19:56 (UTC)[回复]
  7. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月26日 (二) 19:56 (UTC)[回复]
  8. (+)支持dgg32 (留言) 2008年2月26日 (二) 08:10 (UTC)dgg32[回复]
  9. (+)支持—--kingdeer (留言) 2008年2月27日 (三) 01:56 (UTC)[回复]
  10. (+)支持—--Timothy (留言) 2008年2月28日 (四) 12:26 (UTC)[回复]
  11. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年2月29日 (五) 13:37 (UTC)[回复]
  12. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月29日 (五) 16:04 (UTC)[回复]
  13. (+)支持,有趣、詳盡、翻譯流暢,佳作!—法蘭艾里 (留言) 2008年3月2日 (日) 14:09 (UTC)[回复]
  14. (+)支持kakoui (留言) 2008年3月6日 (四) 10:35 (UTC)[回复]
  15. (+)支持—不過,除了翻譯,亦可寫些英文維基沒有的資料。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月6日 (四) 10:38 (UTC)[回复]
  16. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年3月6日 (四) 12:40 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

  1. (!)意見,从去年的10月15日开始动笔翻译,到今年的2月13日初步完成,历时4个月。我从来没有想到翻译这个条目会让我如此累心而且不自信。太多的技术名词和专业名词让我惶恐不安,几度中断,我甚至悲哀地觉得这个条目永远没有完成的一天。期间同样是翻译自英文版的法文版评上了特色条目,让我觉得这个条目存在的价值。而条目在注释上的严谨也给了我翻译的动力。感谢长夜的提名,让更多的人可以关注这个条目,帮我校正翻译中的错误。谢谢大家!—木木 (发呆中) 2008年2月20日 (三) 16:27 (UTC)[回复]

结果 编辑

16票支持,0票反对,当选为特色条目。—木木 (发呆中) 2008年3月7日 (五) 09:20 (UTC)[回复]

引力波天文学 编辑

User:Suiseiseki查找大量资料编撰了该条目,图文并茂,个人认为乃中文维基少见之精品。特提名。--木木 (发呆中) 2008年2月21日 (四) 19:46 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持--木木 (发呆中) 2008年2月21日 (四) 19:46 (UTC)[回复]
  2. (+)支持但是有一个小小的问题,[1]这个公式我这里显示似乎不太正常,有一个方块,这应该是个人问题吧?烈之斩 (留言) 2008年2月21日 (四) 19:55 (UTC)[回复]
    (:)回應,您所见到的“方块”没有显示问题,请参考这里迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月22日 (五) 02:38 (UTC)[回复]
    谢谢。—烈之斩 (留言) 2008年2月22日 (五) 10:45 (UTC)[回复]
    我的试验结果,IE显示有方块,但是FireFox则没有。—木木 (发呆中) 2008年2月22日 (五) 11:50 (UTC)对不起,看错了,抱歉。--木木 (发呆中) 2008年2月23日 (六) 09:52 (UTC)[回复]
    我是FF有方块...不过根据Suiseiseki的意思,似乎就应该是个方块…如果不显示其不是反而不正常…—烈之斩 (留言) 2008年2月23日 (六) 04:21 (UTC)[回复]
    嗯……我在Firefox和IE下都看过了,显示都有方块啊,这样才正常—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月23日 (六) 04:48 (UTC)[回复]
  3. (+)支持--三十年河东 (留言) 2008年2月22日 (五) 03:10 (UTC)[回复]
  4. (+)支持寒蝉退士 (留言) 2008年2月22日 (五) 03:24 (UTC)[回复]
  5. (+)支持Pagan (留言) 2008年2月22日 (五) 03:40 (UTC)[回复]
  6. (+)支持Sapienyia (Talk) 2008年2月23日 (六) 18:07 (UTC)[回复]
  7. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月26日 (二) 19:56 (UTC)[回复]
  8. (+)支持dgg32 (留言) 2008年2月26日 (二) 08:12 (UTC)dgg32[回复]
  9. (+)支持小為 (留言) 2008年2月27日 (三) 03:29 (UTC)[回复]
  10. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年2月27日 (三) 10:28 (UTC)[回复]
  11. (+)支持,漂亮死了!貌似还是中文维基独创的条目。—菲菇维基食用菌协会 2008年2月28日 (四) 05:29 (UTC)[回复]
  12. (+)支持,--Timothy (留言) 2008年2月28日 (四) 12:28 (UTC)[回复]
  13. (+)支持--ニャン ワン 2008年2月29日 (五) 05:01 (UTC)[回复]
  14. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月29日 (五) 16:02 (UTC)[回复]
  15. (+)支持—很優秀的條目 Rogidomain 2008年3月4日 (二) 10:00 (UTC)[回复]
  16. (+)支持:我还能说什么呢?彻底压倒英文和其他语文版本的超级条目。——¤  2008年3月4日 (二) 14:31 (UTC)[回复]
  17. (+)支持kakoui (留言) 2008年3月6日 (四) 10:32 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

(!)意見,首段感觉长了点,还有希望能有个稍微通俗点的简介,对于我这种理科废柴,看起来太费劲了(>_<) —Pagan (留言) 2008年2月22日 (五) 03:46 (UTC)[回复]

(:)回應,您说的有道理,首段其实感觉是有点罗嗦;不过也正是为了想让人容易懂一点才这样做的,我再考虑下:)—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月23日 (六) 04:51 (UTC)[回复]

(!)意見,条目同时在进行优良和特色评选,是不是直接选特色就好了? :)内容组织上是否可以进行一些调整? 引力波的基础理论,引力波天体物理学, 是否可以单独成立条目?—Munford (留言) 2008年2月24日 (日) 05:27 (UTC)[回复]

(:)回應,这个问题涉及到什么样的内容适合作为独立条目的问题吧,关于引力波的基础理论,在引力波这个条目中有从英文版未翻译完的等价内容,个人觉得引力波的基础理论这一部分比引力波条目中的等价内容是不是更为简明扼要一点呢……由于写这个条目时的主旨是尽量全面,而且这一节中的有些概念(四极矩近似、偏振态等)后面还有提到,因此保留下来才不至于让不了解的读者感到某些概念太陌生吧;同样的,当代引力波天体物理学和下文中波源的介绍也有密切联系,而且个人不确定像引力波天体物理学或者干涉仪的噪声分析这样的内容是否适合作为独立条目,当然,维基百科的方针并不反对这些成为独立条目,但似乎不大容易有个清晰的条目命名,至少,英文维基中目前还没有类似gravitational wave detector noise或者gravitational wave sources这样的条目,因此将这些内容(暂且)合并入引力波或者引力波天文学是比较省事的做法吧。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月24日 (日) 19:35 (UTC)[回复]
    • 谢谢你详细的回复。 关于噪声一节,我主要是觉得目前的讨论噪声的篇幅较长。而单独成立一个条目讨论引力波探测仪的噪声是没有什么意义。类似的噪声问题在各种检测仪器中都有,不单是存在于引力波检测中。这里我觉得能尽量精简到介绍每一类噪声的影响大小和解决手段即可。 一般意义的介绍应该会有单独条目存在,象散弹噪声热噪声什么的。另外,你提到尽量全面的问题,我觉得应该尽量利用在线百科的特点,联系不紧密的内容放在独立的条目,有兴趣的读者只需点击一下就可以看到。 —Munford (留言) 2008年2月25日 (一) 04:08 (UTC)[回复]
(:)回應,干涉仪的噪声分析确实是引力波天文学的一部分……尽管看上去不太像天文学范畴。而且引力波探测器对抑制噪声的要求相当高,现在的叙述重点还是放在了具体的降噪手段上。所以综合来看我认为现在介绍噪声和介绍波源的篇幅相当应该没有什么问题。当然了,这些关于内容归类的想法都是个人意见,您怎么看都可以。感谢您提出的建议。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月28日 (四) 02:23 (UTC)[回复]

(:)回應,首段导言内容已经进行了改写,力求通俗简洁,并着重概述了迄今为止的研究进展,还请诸位多加指正,谢谢。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月25日 (一) 03:40 (UTC)[回复]

(!)意見,图片最好翻译为中文—Quarty 2008年2月28日 (四) 09:14 (UTC)[回复]

(!)意見,“LIGO等激光干涉探测器原理图”缺—Webridge传音入密 2008年3月2日 (日) 05:14 (UTC)[回复]

结果 编辑

17票支持,0票反对,当选为特色条目。—木木 (发呆中) 2008年3月7日 (五) 09:21 (UTC)[回复]

女權辯護 编辑

12支持 => 特色条目--百無一用是書生 () 2008年3月12日 (三) 18:38 (UTC)[回复]

User:PhiLiP翻譯自英文維基的特色條目。個人感覺此條目內容充實,讀來尚稱流暢,特此推薦之。--あるがままでいい(talk) 2008年2月28日 (四) 06:32 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月29日 (五) 19:56 (UTC)[回复]
  2. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年2月29日 (五) 04:49 (UTC)[回复]
  3. (+)支持沙田友 (留言) 2008年2月29日 (五) 11:57 (UTC)[回复]
  4. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月29日 (五) 16:02 (UTC)[回复]
  5. (+)支持-—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年3月3日 (一) 20:30 (UTC)[回复]
  6. (+)支持kakoui (留言) 2008年3月6日 (四) 10:34 (UTC)[回复]
  7. (+)支持--Ws227 (留言) 2008年3月6日 (四) 11:06 (UTC)[回复]
  8. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年3月6日 (四) 12:41 (UTC)[回复]
  9. (+)支持天上的雲彩 雲端對話 2008年3月7日 (五) 00:17 (UTC)[回复]
  10. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年3月10日 (一) 17:05 (UTC)[回复]
  11. (+)支持——Sweater (留言) 2008年3月11日 (二) 11:52 (UTC)[回复]
  12. (+)支持-SGT.Evers (留言) 2008年3月12日 (三) 11:45 (UTC)[回复]

反對 编辑

意見 编辑

赫伯特·冯·卡拉扬 编辑

User:dgg32 presents, 赫伯特·冯·卡拉扬

本年正值卡拉扬诞辰100周年,特此写了该条目以纪念这位指挥界的帝王。这也是本人第6篇特色条目提名。如以往的几篇文章,该文参考了英德中三种文字材料,主要是德文材料。文中关于一些唱片及其指挥风格的评论,皆有出处,或是唱片评鉴的文字,或是Amazon.com或Amazon.de上意见的综合。对于“Ritter”的争议,我还是持保留态度,主张音译。dgg32 (留言) 2008年2月29日 (五) 11:44 (UTC)dgg32[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持dgg32 (留言) 2008年2月29日 (五) 12:18 (UTC)dgg32[回复]
  2. (+)支持,Ritter直译完全无问题,不然为何没有英国人把他早期的名字译为Heribert Rider von Karajan—小海 (留言) 2008年3月2日 (日) 11:04 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,但是希望參考文獻(如果能夠的話)能給出ISBN。--あるがままでいい(talk) 2008年3月2日 (日) 11:38 (UTC)[回复]
    1. (:)回應:除了一本很老的书之外,都找到了ISBN,已补上。那本老书我已还了。dgg32 (留言) 2008年3月3日 (一) 10:11 (UTC)dgg32[回复]
  4. (+)支持Pagan (留言) 2008年3月3日 (一) 03:16 (UTC)[回复]
  5. (+)支持沙田友 (留言) 2008年3月3日 (一) 13:31 (UTC)[回复]
  6. (+)支持——迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年3月3日 (一) 20:31 (UTC)[回复]
  7. (+)支持Rogidomain 2008年3月4日 (二) 10:01 (UTC)[回复]
  8. (+)支持bstle2 2008年3月6日 (四) 08:48 (UTC)[回复]
  9. (+)支持kakoui (留言) 2008年3月6日 (四) 10:33 (UTC)[回复]
  10. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年3月6日 (四) 12:42 (UTC)[回复]
  11. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年3月7日 (五) 12:14 (UTC)[回复]
  12. (+)支持—喜歡音樂的網民有福了。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 12:17 (UTC)[回复]
    1. (:)回應-为什么?dgg32 (留言) 2008年3月7日 (五) 13:00 (UTC)dgg32[回复]
      1. (:)回應─ 由可靠網站提供詳盡資料。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 14:05 (UTC)[回复]
  13. (+)支持Eliot 2008年3月10日 (一) 06:45
  14. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年3月10日 (一) 17:06 (UTC)[回复]
  15. (+)支持 非常详细—盗号木马(对话) 2008年3月10日 (一) 18:12 (UTC)[回复]
  16. (+)支持 瑕不掩瑜。-Erzherzog Otto Eduard von Zöuschburg (留言) 2008年3月11日 (二) 05:24 (UTC)[回复]
  17. (+)支持洋洋 (留言) 2008年3月11日 (二) 13:21 (UTC)[回复]
  18. (+)支持—--Timothy (留言) 2008年3月13日 (四) 11:15 (UTC)--Timothy (留言) 2008年3月13日 (四) 11:15 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

结果 编辑

18票支持,0票反对,当选为特色条目。—木木 (发呆中) 2008年3月14日 (五) 08:48 (UTC)[回复]

1988年黄石公园大火 编辑

英文维基百科的特色条目,由木木翻译并经过认真校对。整个条目内容全面、图片丰富、注释充分,个人认为足够成为特色条目。—长夜无风(风语者) 2008年3月7日 (五) 10:06 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年3月7日 (五) 10:06 (UTC)[回复]
  2. (+)支持菲菇维基食用菌协会 2008年3月9日 (日) 02:56 (UTC)[回复]
  3. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年3月9日 (日) 04:43 (UTC)[回复]
  4. (+)支持hoseumou 2008年3月9日 (日) 06:45
  5. (+)支持Eliot 2008年3月10日 (一) 06:45
  6. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年3月10日 (一) 17:07 (UTC)[回复]
  7. (+)支持蒙人 ->敖包相会 2008年3月12日 (三) 22:32 (UTC)[回复]
  8. (+)支持—--Timothy (留言) 2008年3月13日 (四) 11:15 (UTC)[回复]
  9. (+)支持—这是我第一次为自己翻译的条目投票,这一票献给蒙人,感谢他细心的校对。—木木 (发呆中) 2008年3月14日 (五) 12:08 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,尤其是关于媒体报道部分,堪为写作典范--百無一用是書生 () 2008年3月14日 (五) 19:01 (UTC)[回复]
  11. (+)支持User:Mongol真是明察秋毫。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月15日 (六) 06:20 (UTC)[回复]
  12. (+)支持 - —迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年3月17日 (一) 14:17 (UTC)[回复]
  13. (+)支持:本来的标题还让我感到疑惑,以为是湖北黄石市的大火呢,现在一目了然了,不错。——¤  2008年3月17日 (一) 16:29 (UTC)[回复]
  14. (+)支持 - —User:Wong Hon Leung Curtis非常好,全力支持! 2008年3月19日 (三) 10:15 (UTC)[回复]
  15. (+)支持,內容精要。-我愛黑澀會上課啦!美眉來找我吧!♥2008年3月19日 (三) 09:35 (UTC)[回复]
  16. (+)支持bstle2 2008年3月19日 (三) 15:48 (UTC)[回复]
  17. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年3月21日 (五) 06:23 (UTC)[回复]

反对 编辑

  1. {{反对}}我从前没有留心这个条目。今天看看,发现最后一段彻底翻译反了,倒数第三段也有严重误译。别说特色条目,就是保持优良,也不应该把“必须有火”改成“不能有火”这样的相反结论。这让我想起几个月前中国某个人把哈佛大学的一个“复合维生素有益于治疗不孕”翻译成“复合维生素导致不孕”被网络上传来传去,居然还被中央电视台播出害人。建议重新复核一遍翻译是否正确,至少不要彻底反过来。我有空也会做的。--蒙人 ->敖包相会 2008年3月10日 (一) 22:46 (UTC)[回复]
    谢谢指正,很高兴有人帮我校对修改。我误解了一个固定短语的用法,导致译反。刚才我又重读了一遍相关的参考资料《THE ROLE OF FIRE IN YELLOWSTONE》,汗颜中……如果每一个特色条目评选时都有象兄台一样的细心人核对,实乃维基之大幸。—木木 (发呆中) 2008年3月11日 (二) 09:03 (UTC)[回复]
    修订一遍了。--蒙人 ->敖包相会 2008年3月12日 (三) 22:31 (UTC)[回复]
  2. (-)反对,作為一位台灣中文使用者,仍認為整篇字詞有更流暢的空間。畢竟維基中文於台灣有一定使用者,與其去讓台灣讀者適應一條特色條目,還不如去做個典範。在台灣,諸如內文裡面的「山火」、「鬥爭」、「傳媒」、「空氣質量」、「更好領會並應用」......等等,都是只有「翻譯機器」或重慶南路簡體書才可能出現的字詞。或許這要求太高,但我認為作為特色條目,應當可以豎立新典範。尤其,當越來越多「科學」性條目以「艱澀」內容特色列入特色或優良條目之餘,文字順暢及明顯易懂更顯重要。呵呵,「中文維基像無名普及於台灣」可是我的最大心願。--winertai (留言) 2008年3月19日 (三) 06:17 (UTC)[回复]
    不知道“山火”、“斗争”、“传媒”、“空气质量”等有什么错误?这些词又不是作者造出来的,一般中文使用者都了解这些词的意思,为何您就不懂呢?难道分离了五十余年,大陆和台湾的中文就差这么远?真是难以置信,而且就算这样,也不至于投反对票啊,加上区域转换不就得了?——¤  2008年3月19日 (三) 11:39 (UTC)[回复]
1.既然沒有錯誤,那何必區域轉換?如果有區域轉換,我會來投反對票嗎?2.我用反例來說明你「大陆和台湾的中文就差这么远」的質疑﹔如果我用「火燒山」替代「山火」,用「相打」來替代「鬥爭」,用「廣電」來替代「傳媒」,閣下會不會再說此話?--winertai (留言) 2008年3月19日 (三) 15:20 (UTC)[回复]
提到山火,我倒是想说一句,曾经有一个繁体字用户建议我将标题改为“1988年黄石公园山火”,如今阁下说“山火”只有机器翻译才可能出现,我困惑了……—木木 (发呆中) 2008年3月19日 (三) 17:52 (UTC)[回复]
台湾不用「傳媒」和「鬥爭」一词吗?—百無一用是書生 () 2008年3月21日 (五) 02:17 (UTC)[回复]
香港傳媒常用「山火」一詞,肯定不是機器翻譯的問題。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月21日 (五) 07:55 (UTC)[回复]
鬥爭在台灣是極度負面用語[2],書生可以問問你週遭台灣朋友,在台灣如果寫「消防員跟火災鬥爭」到底通不通。至於傳媒﹔個人認為是鮮用於傳播媒體簡稱。[3]。至於「機器翻譯」只是種對此字句不於台灣普遍使用的形容,並非不是說此篇文章來自機器翻譯。呵呵,說個題外話﹔我一看到S19991002以『肯定』為首的發言,就可幾乎斷定閣下居住地並非台灣。--winertai (留言) 2008年3月21日 (五) 08:07 (UTC)[回复]
  1. (-)反对,感觉这个条目在术语的使用和翻译的一些句子还存在不准确和不通顺的地方,希望能够进行修订。举例来说“火对于生态学的益处被更好地理解”,这个被动语态似乎很拗口,而且火对于生态学的益处,似乎是火对生态系统(生态环境/生态)的益处吧;“火灾管理政策的发展”,是否应该译作消防管理?“高度成功地减小了”,似乎不通顺,非常成功地可能更适合。“曾经错误地报道说”,这里的错误,可能用失实更贴切,“超过1,500人葬生”,葬生疑为葬身或丧生之误。认为在任何时候火必须被扑灭,其中的at all times 如果翻译成随时,总是应该更容易理解;“火可以帮助清理林下叶层和”,这里的林下叶层似乎很费解,但是understory如果翻成“林下层植物”就容易理解了。因此我认为条目的文字质量还有提升的余地。--用心阁(对话页) 2008年3月20日 (四) 12:56 (UTC)[回复]
    Engelmann Spruce翻译为恩格尔曼氏云杉似乎比英国针枞更好。-用心阁(对话页) 2008年3月20日 (四) 13:29 (UTC)[回复]
    • 混交林似乎比混合林更常用
    • stand一词在此条目中多次出现,但似乎没有翻译出来,从网上搜索的结果是“林分(stand) —内部结构相同且与四周相邻部分有明显区别的小块”
    • Fuel moisture content应翻译为可燃物含水率。
    • “往的历史提供了很少的迹象来表明1988年将和公园建立以来的100多年有很大不同”,建议翻译为“根据以往的历史,没有迹象表明1988年和公园建立以来的100多年有任何不同”
    • “粉末状颗粒浓度”(particulate concentrations)应翻译为“大气颗粒物浓度”
  2. --用心阁(对话页) 2008年3月20日 (四) 14:46 (UTC)[回复]

意见 编辑

结果 编辑

17票支持,2票反对,当选为特色条目。—木木 (发呆中) 2008年3月21日 (五) 22:01 (UTC)[回复]

玛丽·沃斯通克拉夫特 编辑

11支持 => 入选`--百無一用是書生 () 2008年4月11日 (五) 06:14 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年3月28日 (五) 15:39 (UTC)[回复]
  2. (+)支持 Jason 22  對話頁  貢獻  2008年3月29日 (六) 12:51 (UTC)[回复]
  3. (+)支持--あるがままでいい(talk) 2008年4月4日 (五) 12:12 (UTC)[回复]
  4. (+)支持海底两万里(鹦鹉螺号) 2008年4月4日 (五) 14:55 (UTC)[回复]
  5. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月5日 (六) 09:06 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,非常好-—楊承軒(★☆~~) 2008年4月5日 (六) 11:11 (UTC)[回复]
  7. (+)支持--pan浩亡心台 2008年4月5日 (六) 17:05 (UTC)[回复]
  8. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年4月7日 (一) 11:42 (UTC)[回复]
  9. (+)支持mingwangx (talk) 2008年4月8日 (二) 10:29 (UTC)[回复]
  10. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月9日 (三) 10:29 (UTC)[回复]
  11. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年4月9日 (三) 15:12 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

乍得 编辑

8支持 => 特色条目--百無一用是書生 () 2008年4月18日 (五) 07:33 (UTC)[回复]

乍得编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志
由Quarty翻譯自英文維基百科的特色條目,給了我們查德這個國家一個不錯的概覽。此外,維基的非洲條目素質普遍不高,這個條目可以作為一個典範。--あるがままでいい(talk) 2008年4月4日 (五) 12:15 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持あるがままでいい(talk) 2008年4月4日 (五) 12:15 (UTC)[回复]
  2. (+)支持雷電(talk) 2008年4月7日 (五) 12:15 (UTC)[回复]
  3. (+)支持但太多紅字--全心為維基百科的香港人筆俠(bI Xia) (留言) 2008年4月8日 (二) 11:58 (UTC)[回复]
  4. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月9日 (三) 10:29 (UTC)[回复]
  5. (+)支持Hargau (留言) 2008年4月16日 (三) 07:43 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,投票快結束了,沒有甚麼需要反對的地方,所以支持一下—沙田友 (留言) 2008年4月17日 (四) 09:38 (UTC)[回复]
  7. (+)支持:合資格啦。YunHuBuXi 2008年4月17日 (四) 12:52 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,關鍵一票 Orangemoon (留言) 2008年4月18日 (五) 02:18 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

光子 编辑

16支持 => 特色条目--百無一用是書生 () 2008年4月22日 (二) 02:37 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持木木 (发呆中) 2008年4月8日 (二) 13:26 (UTC)[回复]
  2. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月8日 (二) 15:54 (UTC)[回复]
  3. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年4月9日 (三) 00:57 (UTC)[回复]
  4. (+)支持Webridge传音入密 2008年4月9日 (三) 02:08 (UTC)[回复]
  5. (+)支持 很专业,很好很强大。 —盗号木马(对话) 2008年4月9日 (三) 17:14 (UTC)[回复]
  6. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月10日 (四) 10:29 (UTC)[回复]
  7. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年4月10日 (四) 09:07 (UTC)[回复]
  8. (+)支持ΣμωμηοHis UTC 2008年4月11日 (五) 14:20 (UTC)[回复]
  9. (+)支持Pagan (留言) 2008年4月11日 (五) 16:38 (UTC)[回复]
  10. (+)支持—-- Samuel  對話  記錄  2008年4月12日 (六) 14:15 (UTC)[回复]
  11. (+)支持hoseumou 2008年4月13日 03:51 (UTC)
  12. (+)支持东北虎(Manchurian Tiger) (留言) 2008年4月16日 (三) 12:01 (UTC)[回复]
  13. (+)支持海底两万里(鹦鹉螺号) 2008年4月18日 (五) 01:31 (UTC)[回复]
  14. (+)支持人神之间摆哈龙门阵 2008年4月18日 (五) 16:21 (UTC)[回复]
  15. (+)支持Alexchrus2008年4月20日(日)7:16(UTC)
  16. (+)支持菲菇维基食用菌协会 2008年4月21日 (一) 01:55 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

威廉·莎士比亚 编辑

14支持 => 特色条目--百無一用是書生 () 2008年4月30日 (三) 01:30 (UTC)[回复]

翻译自英文特色条目,内容全面而丰富,翻译准确,注释充分。—长夜无风(风语者) 2008年4月16日 (三) 00:47 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年4月16日 (三) 00:47 (UTC)[回复]
  2. (+)支持Webridge传音入密 2008年4月16日 (三) 03:56 (UTC)[回复]
  3. (+)支持:本来我有打算翻的,结果被木木抢先了^ ^—菲菇维基食用菌协会 2008年4月16日 (三) 04:47 (UTC)[回复]
  4. (+)支持迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年4月16日 (三) 23:40 (UTC)[回复]
  5. (+)支持Timothy (留言)
  6. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月18日 (五) 10:29 (UTC)[回复]
  7. (+)支持—優良條目中高票當選。西方必敗 (留言) 2008年4月18日 (五) 09:30 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,書生的意見已被改善。--あるがままでいい(talk) 2008年4月19日 (六) 14:41 (UTC)[回复]
  9. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年4月20日 (日) 08:35 (UTC)[回复]
  10. (+)支持海底两万里(鹦鹉螺号) 2008年4月21日 (一) 10:04 (UTC)[回复]
  11. (+)支持hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回复]
  12. (+)支持:可惜仍有不少紅字條目。YunHuBuXi 2008年4月26日 (六) 12:55 (UTC)[回复]
  13. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月26日 (六) 17:32 (UTC)[回复]
  14. (+)支持User:kdmjf12000 (留言) 2008年4月27日 (日) 08:41 (UTC)[回复]
  1. (+)支持,相信紅字條目可以較快地完成。—2008,重新出發! (留言) 2008年4月27日 (日) 11:33 (UTC)[回复]

反对 编辑

意見 编辑

著作部分建议再美化一下排版(例如使用表格等)。另外,信息框中的图片最好换一下,这张图片在commons提交删除,不知道会否删掉--百無一用是書生 () 2008年4月16日 (三) 15:45 (UTC)[回复]
(:)回應,著作一节已改成表格,信息框的图片亦已更换。—木木 (发呆中) 2008年4月19日 (六) 10:07 (UTC)[回复]

蛋白酶体 编辑

10支持=>特色条目--百無一用是書生 () 2008年4月30日 (三) 01:42 (UTC)[回复]

该条目主要翻译自英文版特色条目,基本涵盖了目前对于蛋白酶体的认知,希望能够通过大家的检验,成为第一个以具体某一种蛋白质复合物为描述对象的特色条目。—Webridge传音入密 2008年4月16日 (三) 03:43 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年4月16日 (三) 23:40 (UTC)[回复]
  2. (+)支持百無一用是書生 () 2008年4月17日 (四) 13:59 (UTC)[回复]
  3. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月18日 (五) 10:29 (UTC)[回复]
  4. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年4月18日 (五) 00:54 (UTC)[回复]
  5. (+)支持楊承軒(★☆~~) 2008年4月19日 (六) 06:28 (UTC)[回复]
  6. (+)支持Choihei (留言) 2008年4月21日 (一) 01:09 (UTC)[回复]
  7. (+)支持菲菇维基食用菌协会 2008年4月21日 (一) 01:55 (UTC)[回复]
  8. (+)支持海底两万里(鹦鹉螺号) 2008年4月21日 (一) 10:03 (UTC)[回复]
  9. (+)支持hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回复]
  10. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月26日 (六) 17:34 (UTC)[回复]
  11. (+)支持User:kdmjf12000 (留言) 2008年4月27日 (日) 08:42 (UTC)[回复]

反对 编辑

意見 编辑

困在衣柜里 编辑

8支持 => 特色条目--百無一用是書生 () 2008年5月5日 (一) 01:37 (UTC)[回复]

Quarty译自英文版特色条目,文字流畅,中文维基目前尚无如此详尽的单集电视剧条目,特提名。—木木 (发呆中) 2008年4月21日 (一) 08:18 (UTC)[回复]


支持 编辑

  1. (+)支持木木 (发呆中) 2008年4月21日 (一) 08:18 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,此类条目的典范之作。另外,觉得“艾萨克·海斯的离去”章节有些罗嗦,太多与该集无关的描述--百無一用是書生 () 2008年4月21日 (一) 13:03 (UTC)[回复]
  3. (+)支持回到原点(留言) 2008年4月23日 (三) 15:58 (UTC)[回复]
  4. (+)支持hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回复]
  5. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月29日 (二) 17:53 (UTC)[回复]
  6. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年4月30日 (三) 02:04 (UTC)[回复]
  7. (+)支持Webridge传音入密 2008年5月3日 (六) 09:41 (UTC)[回复]
  8. (+)支持菲菇维基食用菌协会 2008年5月3日 (六) 11:47 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

恐龍 编辑

9支持,1反对 =>特色条目--百無一用是書生 () 2008年5月10日 (六) 07:42 (UTC)[回复]

翻譯自英文維基特色條目,可對恐龍有概略的認識。另外,有羽毛恐龍恐龍的體型恐龍生理學恐龍列表…等相關條目都大致完成,可做更一步的暸解。-hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回复]
  2. (+)支持User:kdmjf12000 (留言) 2008年4月27日 (日) 08:45 (UTC)[回复]
  3. (+)支持:該文應該翻譯自英文維基 Jason 22  對話頁  貢獻  2008年4月27日 (日) 05:07 (UTC)[回复]
  4. (+)支持冰热海风(talk) 2008年4月27日 (日) 08:54 (UTC)[回复]
  5. (+)支持Webridge传音入密 2008年4月28日 (一) 04:45 (UTC)[回复]
  6. (+)支持User:Olsont82008年4月29日 (二)10:08 (UTC)
  7. (+)支持--あるがままでいい(talk) 2008年5月3日 (六) 03:40 (UTC)[回复]
  8. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年5月5日 (一) 00:53 (UTC)[回复]
  9. (+)支持-內容充實,引人入勝。--winertai (留言) 2008年5月5日 (一) 08:52 (UTC)[回复]
  10. (+)支持:讚。YunHuBuXi 2008年5月5日 (一) 09:03 (UTC)[回复]
  11. (+)支持--坦克碌豬靠你(給我坦克!) 2008年5月9日 (五) 05:35 (UTC)[回复]
  1. (+)支持:不錯, 排版good!Marco mmh (留言) 2008年5月6日 (二) 14:01 (UTC)[回复]
↑該用戶不符合資格,投票者必须在本討論發起時已为自動確認用戶,所以投票無效,但意見仍可供參考。

反對 编辑

  1. (-)反对,恐龙与现代爬行动物之间的演化关系是如何的?宗教觀點一节过于简略,与前面的长篇论述比例非常不协调。另外恐龙 (互联网)是否可以精简一下合并到恐龙#大眾文化章节(目前已经有一句话述及,而且恐龙 (互联网)也不太有可能扩充为一个较具规模的条目)--百無一用是書生 () 2008年4月28日 (一) 16:12 (UTC)[回复]
恐龙与所謂现代爬行动物的關係,應該可以參考一下恐龍的起源一段中的幾個內部連結。既然本條目是講述恐龍,那麼非恐龍但接近恐龍的動物類群,就應該在更合適的條目裡作介紹。另外我認為不是每一個條目都有必要寫出規模,大英百科也不是每一條目都有規模。其實大眾文化一段有關網路用語的那句話應該去掉,因為該段都是在說恐龍一詞指稱一種動物時,其本身形象在大眾文化中的表現;但是最後那具形容女性的用法,已經不是在講恐龍這種動物了。何況其用法和定義是明顯是缺乏根據 (維基百科所要求的那種)。主條目的發展應適可而止,有關外圍事物的介紹應避免堆砌在主條目中。——bstle2 2008年4月29日 (二) 23:38 (UTC)[回复]
之所以会提到恐龙与所謂现代爬行动物的關係,是因为看到很大篇幅介绍恐龙与鸟类的关系--百無一用是書生 () 2008年4月30日 (三) 01:10 (UTC)[回复]
之所以不写与现代爬行动物的关系,是因为目前所知没有哪个现代爬行动物由恐龙进化而来,有可能由恐龙演化而来的只有鸟类。不然的话难道要写恐龙与两栖动物、鱼类、无脊椎动物甚至艾滋病病毒的关系吗????那才是画蛇添足。至于最后两段的结构确有不妥,其实宗教观点也不需多写,没谁规定每种观点都非写一样篇幅吧?观点总有主要次要之分,篇幅一样才真正是有问题。不妥之处其实在“大众文化”一节,有点啰嗦,其实只要忠实翻译英文版就没问题了,可能因为中文版太多东西没创建,所以搞成现在这样。恐龙 (互联网)这种垃圾内容确实不宜加入百科。补救的方法之一是拿英文版“年轻地求创造论”中古生物与恐龙一节内容扩充宗教观点一节,可终究又不完全妥当。我感觉zhwp目前特色条目评选,人们更关注是否(表面上的)内容充实、语言流畅,于文理、结构、参考来源是否可信这类真正大问题却不管,如果拿结构这一点来要求特色条目,起码有三分之一的特色条目都不合格!—冰热海风(talk) 2008年5月1日 (四) 03:34 (UTC)[回复]
(:)回應:宗教觀點與網路用語兩段已刪除。-hoseumou 2008年5月2日 (五) 17:40 (UTC)[回复]

意見 编辑

范妮·伊姆利 编辑

8支持 => 入选百無一用是書生 () 2008年5月23日 (五) 08:37 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年5月9日 (五) 03:45 (UTC)[回复]
  2. (+)支持楊承軒(★☆~~) 2008年5月10日 (六) 16:13 (UTC)[回复]
  3. (+)支持--  (留言) 2008年5月12日 (一) 13:14 (UTC)[回复]
  4. (+)支持Computor (留言) 2008年5月16日 (五) 13:44 (UTC)[回复]
  5. (+)支持西方必敗 (留言) 2008年5月17日 (六) 14:17 (UTC)[回复]
  6. (+)支持百無一用是書生 () 2008年5月19日 (一) 03:53 (UTC)[回复]
  7. (+)支持冰热海风(talk) 2008年5月21日 (三) 13:56 (UTC)[回复]
  8. (+)支持—关键性的一票!—木木 (发呆中) 2008年5月21日 (三) 18:05 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

  1. (!)意見—內容一般而已,未見有何特色。--Symane (留言) 2008年5月21日 (三) 15:36 (UTC)[回复]

三国 编辑

12支持 => 入选--百無一用是書生 () 2008年6月8日 (日) 12:57 (UTC)[回复]

這個條目大致上已完成,所有與這個時期有關之事物皆盡量的描述到,圖片皆盡量附上。如果其他不足之處請提出來,謝謝。 Jason 22  對話頁  貢獻  2008年5月25日 (日) 07:58 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持--あるがままでいい(talk) 2008年5月25日 (日) 08:52 (UTC)[回复]
  2. (+)支持hoseumouⅡ 2008年5月25日 (日) 14:56 (UTC)[回复]
  3. (+)支持不過關于外族的部分還可以再加強一下。—ニャン ワン 2008年5月26日 (一) 01:26 (UTC)[回复]
  4. (+)支持:很好。YunHuBuXi 2008年5月31日 (六) 07:52 (UTC)[回复]
  5. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年5月31日 (六) 14:05 (UTC)[回复]
  6. (+)支持天哲 (留言) 2008年6月2日 (一) 06:48 (UTC)[回复]
  7. (+)支持—:注釋加一些即可。—Jeffreylkk (留言) 2008年6月2日 (一) 08:41 (UTC)[回复]
  8. (+)支持Chunchun2345 (留言) 2008年6月3日 (二) 14:45 (UTC)[回复]
  9. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年6月3日 (二) 14:58 (UTC)[回复]
  10. (+)支持弓の花十七郎蛇の道 2008年6月6日 (五) 09:01 (UTC)[回复]
  11. (+)支持--Ivann (留言) 2008年6月6日 (五) 11:53 (UTC)[回复]
  12. (+)支持Computor (留言) 2008年6月7日 (六) 15:50 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

  • (!)意見本條目在軍事戰況的部分寫到後來是一連串的短句堆疊而成,節奏寫的快,用語卻稍嫌不夠淺顯平易近人(e.g. 「夷漢粗安」應寫成「少數民族與漢人間相處大致上安定融洽」等……),有很多地方有這樣的狀況,我就不多提了。 Dowba (留言) 2008年5月27日 (二) 15:51 (UTC)[回复]
  • (!)意見內容很豐富的條目。覺得不足的是政治制度和社會結構方面,目前兩者的內容是主要都在政治那一段裡。但政治制度方面,一開始作一概括性的介紹,但我看完不能很確定,是這中央官制的特色,是魏國的特色,亦或是三個國家都共同有的情形。後面提到了各國的特色,但基本的官制結構我覺得還是很不清楚。或者如果不詳述,是否應概述,再指引向三個國家個別的條目也是個方法。

社會結構方面,漢末三國是中國世族制形成的一個重要階段,除了提到的九品官人法之外,因戰亂而造成部曲、流民、隱匿人口的出現,各地區世族集團也因戰亂遷徒而重新洗牌。當然人口經濟部分也有提及這部分的變化,覺得稍微不足。--ffaarr (talk) 2008年6月1日 (日) 08:41 (UTC)[回复]

布朗訴托皮卡教育局案 编辑

13支持,1反对 =>入选--百無一用是書生 () 2008年6月10日 (二) 06:48 (UTC)[回复]

「自薦」 這個條目的 case 我在課堂上前後讀了兩年多,我認為十分值得推薦給大家,因此寫這個條目的時候特別用心參照、翻譯許多資料,輔佐上課堂上的資料,加上我本身有法律的專業,可以直接讀英文原文判決並且分析,因此我個人認為是個好條目。請大家多多支持,謝謝! :)  --  Dowba (留言) 2008年5月26日 (一) 21:21 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持一這是美國人權非常重大的案子,幾乎每個上過ESL課程的學生都會碰點邊,也可讓非西方世界的人知道歧視到哪裡都有,人權是爭取出來的而不是廉價品。內容價值絕對可以上特色條目。Zanhsieh (留言) 2008年6月8日 (日) 01:04 (UTC)[回复]
  2. 暫時(+)支持:排版見心思,段落亦分明,能予人充盈之感;詳細內文還待細看,但料想以閣下之專業,定必不會犯上顯見的錯誤。弓の花十七郎蛇の道 2008年5月27日 (二) 01:56 (UTC)[回复]
  3. (+)支持冰热海风(talk) 2008年5月30日 (五) 09:27 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,因意見已被解決。另我想告訴原作者,根據我的看法,之所以會有這麼多格式上的意見,是因為特色條目應該是「維基百科其他條目的典範」;而這個「典範」不只是內容上的,更是格式上、編排上、剪裁上的。也希望您不要氣餒,貢獻更多優秀的條目。--あるがままでいい(talk) 2008年5月30日 (五) 10:53 (UTC)[回复]
    • 承你的支持非常感謝,不過我要提出兩點:(1)究竟要成為值得稱為典範的條目可不可以,有沒有必要適時忽略一些「原本該翻譯而未翻譯」的內容?真的要翻譯,即使是citation部分也不例外?(2)根據光合成兄你的建議,其實「西爾韋納斯·莫利」你不該投支持票,因為該條目中尚有《Heart of the World》、《The Nation》尚未翻譯出來。謝謝,沒有惡意。Dowba (留言) 2008年5月30日 (五) 14:18 (UTC)[回复]
      • (!)意見,對於你的第二點回應我有點感到被冒犯,人非聖賢孰能無過;有沒有惡意不是自己講了算;別人心中的感受才是重點。(非就法律上而言)--あるがままでいい(talk) 2008年5月30日 (五) 16:08 (UTC)[回复]
      • 而另外關於你的第一點陳述,我想這不是你向我一個人抱怨(恕我用這個詞──只是你的言詞予我這樣的感受)就能解決的了的;中文維基特色條目的標準說實在訂得並不嚴謹,儘管之前的評選似乎也有做過這方面(格式)的討論,但似乎沒有明確結論,在這部份只能留給每個維基人心中的那把尺來判斷了。而我個人,正如上述,是根據特色條目標準中「傑作典範」來評點的,只是人非聖賢,對每個不同條目的評點總不可能每次都那麼周全,總有些疏漏之處;但維基人口眾多,錯誤或不妥處即使不被我發現,也有別人會去發現它。我想說的總歸一句,大家都是為了維基好;或許這個條目真的是您的嘔心瀝血之作(不可否認的是也有不錯的水準──否則我就不會投下支持票),但也不代表好到容不下一點意見。寫到最後處有一點激動(人總是有情緒的,這點倒是肯定的),尚祈見諒。(附註,在英文維基的特色條目評選是連一個錯字都會被拿出來挑毛病的;雖然大多不到反對的程度)--あるがままでいい(talk) 2008年5月30日 (五) 16:21 (UTC)[回复]
      • 又見下方一些可能隱隱針對常計較格式者的發言(也可能又是我內心有鬼或心胸太狹隘),我想說的是,就像一本書空有內容而沒有良好的排版和校稿(包括全半形標點混用、羼雜原文而不翻譯,甚至是錯別字),小則讀者理解困難,大則整本書的價值盡失。我想我們這些計較格式者只是更多地站在讀者的立場想了,而您大人有大量,聽聽這些意見,甚至做些良性的討論又何妨呢?維基百科(和所有的書籍)不只是編者的作品;它們更大程度上是面向讀者的。--あるがままでいい(talk) 2008年5月30日 (五) 16:28 (UTC)[回复]
        • 請恕我作了不理性的針對個人的回應,很對不起你;我的確是在抱怨,我一直會想為什麼citation部分也非翻譯不可。這一點部分可能日後有類似的作者又會遇到這種情形。這種問題似乎無法避免。 Dowba (留言) 2008年6月1日 (日) 16:20 (UTC)[回复]
  5. (+)支持Webridge传音入密 2008年5月30日 (五) 11:00 (UTC)[回复]
  6. (+)支持一篇質量很不錯的條目,內文皆翻成中文。(非必要)不過附註在提到原文的部份能加註原文:可能會比較好(好像法律性文件是依原文才具認可價值)— Jason 22  對話頁  貢獻  2008年5月31日 (六) 15:41 (UTC)[回复]
    • 你好,感謝你的支持。關於附上原文的部分,通常是焦點論述的case中的court opinion會需要附上,我在最高法院的Brown case & Bolling case判決有附上原文對照。其他的case因為下級法院不是終審判決,後來被併在一起交由Supreme court審理,所以就研究者及閱讀者而言,因為他們的事實背景相似,在法律見解上終審法院(也就是最高法院)的判決才是重要的,因此我只有附上Brown case及Bolling case的見解;論文部分附上citation供參照即可。請你查照,謝謝! Dowba (留言) 2008年6月1日 (日) 16:20 (UTC)[回复]
  7. (+)支持質量頗高,值得支持。—hose'neru(Talk) 2008年5月31日 (六) 19:03 (UTC)[回复]
  8. (+)支持--坦克碌豬靠你(給我坦克!) 2008年6月3日 (二) 15:43 (UTC)[回复]
  9. (+)支持--  (留言) 2008年6月5日 (四) 15:58 (UTC)[回复]
  10. (+)支持Choihei (留言) 2008年6月6日 (五) 00:26 (UTC)[回复]
  11. (+)支持楊承軒(★☆~~) 2008年6月6日 (五) 14:08 (UTC)[回复]
  12. (+)支持Computor (留言) 2008年6月7日 (六) 15:50 (UTC)[回复]
  13. (+)支持,翻譯的相當詳細。—大摩 ~大家加油~ 2008年6月8日 (日) 16:34 (UTC)[回复]

反對 编辑

  1. (-)反对還有文字沒有被翻譯,並建議先衝優良!--全心為維基百科的香港人筆俠(bi Xia) (留言) 2008年5月27日 (二) 07:58 (UTC)[回复]

意見 编辑

  1. 格式上的(!)意見:请将英文姓名以及其他英文译为中文,以括注的方式表明原文即可。此外,既然是特色条目,那么请尽量不要使用链入英文维基百科条目的链接,{{link-en}}或许会有所帮助。—菲菇维基食用菌协会 2008年5月27日 (二) 05:00 (UTC)[回复]
    • 感謝你的意見!我已經更改完畢!
  2. (!)意見建議Briggs case、Davis case 等應該可以翻成Briggs案例、Davis案例,或是其人名也可以漢化。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年5月27日 (二) 15:47 (UTC)[回复]
  3. 同樣是格式上的(!)意見:(1)註釋中有多處附上原文以供參考,建議可在原文前後加上「原文:『...』」字樣,對讀者來說較一目了然。(2)注釋47:「可參考英文Wiki關於本案的條目。」個人以為這不是妥當的作法,因為會違反Wikipedia:預防自我參照(雖然不是正式指引,仍然值得參考)。(3)注釋11、13、15,建議可以撰寫外部連結的扼要說明,使讀者更清楚自己會連到一個什麼樣的網頁;「參考網頁」章節中也有兩個連結有同樣問題。(4)建議可以翻譯「參考網頁」章節中各網頁的標題,理由同第三點。--あるがままでいい(talk) 2008年5月28日 (三) 11:24 (UTC)[回复]
  4. (!)意見,另,「批評與讚賞」一段有幾篇文章或備忘錄的名稱,建議可以譯成中文,附上原名以資參考即可。--あるがままでいい(talk) 2008年5月28日 (三) 13:38 (UTC)[回复]
    • 感謝你的意見,我已全部完成。說實在,我已經覺得這類格式上的要求實在不是那麼樣的必要。Wikipedia 的偉大是來自於集體創作內容上的偉大,而非集體創作格式上的偉大。對於社會帶來真正貢獻的,是內容而非格式。我呼籲那些所謂的Wiki專家們,日後對於好條目格式上的要求如此的嚴格,卻反而忽略了內容的重要性,作為一個審查基準,我想是有害而無益的。歸根就柢,要鼓勵人創作就不要限制太多,有時候有人的創作就只是如我一般,為的是求得一種虛幻的honor,把這種honor設得這麼高這麼遠讓人不容易拿到,有時就會阻礙、壓抑了這些創作動機。一直要求格式,那豈不是「捨本逐末」嗎?這一點請參考英文版Wiki就知道了。我寫了這個條目之後,遇到這些看來奇奇怪怪的要求,寫論文也沒有這些規定,我想也不會再有太大繼續努力貢獻的動力了。謝謝各位。-- Dowba (留言) 2008年5月28日 (三) 15:43 (UTC)[回复]
      • (:)回應:Dowba君之言極得我心。有些時候花精神、時間、工夫去網羅知識、盡力求證、翻譯,所建構出來的每個條目,往往會被人打算以對「末」的攻擊以掩埋一切的「本」。道理上雖說瑕不掩瑜,可是當批評格式的人言詞相當決絕時,往往會動搖很多其它用戶。而最重要的是,如果批評的是內容或知識性錯誤,我覺得是積極的;可是有些用戶總能為了些微可被修正的所謂「失誤」,而輕率地放下反對票,讓醉心編寫及翻譯條目的人,沮喪不已。投票雖然是民主,但有些投票只為意氣,而不為整個維基計劃著想的話,則猶如毒票。我不是針對任何個別的反對票而說出這番話,只是想抒發一下觀察及參與維基數月以來的一點感受。弓の花十七郎蛇の道 2008年5月30日 (五) 05:48 (UTC)[回复]
        • (:)回應:感謝你的支持!我真的非常感動。我真的覺得如果有人能夠在我的條目本文中找出錯誤,或者是多餘、不足的部分,而能做任何的更動,那麼這一條目絕對沒有資格遴選為特色條目。問題是,從過去的編輯歷史紀錄來看,所有除了我以外的作者都是在格式中作奮鬥!除此之外,本條目內容本身我已經做了完全的考證、翻譯及修補,內容部分比同樣是特色條目的德文版、法文版還要充足,更不用提寫的有點虛的英文版了;且條目本身又是研究美國歷史及英美法等學科等必學的東西,這個條目的「歷史重要性」及「本身代表的價值」不言而喻(大英百科全書本身就有這個條目)。今日看到這麼多人沒有投贊成票,我心都涼了,理由竟全都是所謂的「格式」問題,縱這些問題修正後也沒有更進一步有實質意義的建議!這兩三年來沒有碰太多Wikipedia,想不到這裡竟然有這樣的風氣。-- Dowba (留言) 2008年5月30日 (五) 06:37 (UTC)[回复]
    • 另外我自己想再補充一點:回到審查的原則格式要求的原則來看,也沒有一個原則要求在條目「敘述本文」以外的citation部分做非常嚴格的要求,所有都只要求「準確」、「可查證」。
  5. (!)意見太多link-en了,清除了第一段已經手軟了—hsk0114‧不能編‧May God bless you! 2008年5月29日 (四) 11:40 (UTC)[回复]

汤姆叔叔的小屋 编辑

11支持 => 特色条目--百無一用是書生 () 2008年6月26日 (四) 00:32 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年6月12日 (四) 08:15 (UTC)[回复]
  2. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年6月14日 (六) 01:52 (UTC)[回复]
  3. (+)支持金肅 (留言) 2008年6月14日 (六) 04:57 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,內容豐富,大部分翻譯得通順— Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月14日 (六) 16:56 (UTC)][回复]
  5. (+)支持AT 2008年6月14日 (六) 23:17 (UTC)[回复]
  6. (+)支持迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年6月16日 (一) 12:09 (UTC)[回复]
  7. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年6月16日 (一) 19:31 (UTC)[回复]
  8. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月17日 (二) 09:51 (UTC)[回复]
  9. (+)支持—【噗噗 (留言) 2008年6月19日 (四) 15:58 (UTC)[回复]
  10. (+)支持-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年6月21日 (六) 11:43 (UTC)[回复]
  11. (+)支持不錯。西方必敗 (留言) 2008年6月23日 (一) 02:31 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

  • 有一些翻译问题,列举如下:
  1. 前言中“《汤姆叔叔的小屋》中的这些消极成分”,我想了半天也不知道“消极成分”指的是什么。直到看完全文我才知道。建议把“这些”改为“存在的”。
  2. 反汤姆文学一节中,“无法在白人的监护下独立生活”的意思反了吧;此外“让一位南方女性去反驳北方女性(指斯托夫人)看起来是善恶应得的报应。”翻译得让人费解。

Webridge传音入密 2008年6月14日 (六) 07:42 (UTC)[回复]

    • 回应:
    1. 第一个看个人的理解吧,我当初在翻译引文时便已经清楚了这里所说的“消极成分”指的是什么;当然也欢迎更好且便于理解的写法。
    2. “无法在白人的监护下独立生活”……很抱歉,这个是我自己把意思写反了;原来想写的是“无法离开白人的监护独立生活”。
    3. 第二个的原文是“poetic justice”,直译为“诗意的正义”,在中文中对应的意思应该是“善有善报,恶有恶报”(更具体的解释请自行搜索google),因此我意译成了“善恶应得的报应”。—菲菇维基食用菌协会 2008年6月22日 (日) 12:50 (UTC)[回复]

奥马哈海滩 编辑

8支持,1反对 =》 入选--百無一用是書生 () 2008年6月26日 (四) 00:47 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风语者) 2008年6月12日 (四) 08:30 (UTC)[回复]
  2. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年6月14日 (六) 01:52 (UTC)[回复]
  3. (+)支持alexchris (留言) 2008年6月14日 (六) 12:17 (UTC)[回复]
  4. (+)支持 Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月14日 (六) 16:52 (UTC)[回复]
  5. (+)支持AT 2008年6月14日 (六) 23:19 (UTC)[回复]
  6. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月17日 (二) 09:51 (UTC)[回复]
  7. (+)支持-SGT.Evers (留言) 2008年6月19日 (四) 13:46 (UTC)[回复]
  8. (+)支持詳細。西方必敗 (留言) 2008年6月24日 (二) 03:00 (UTC)[回复]

反对 编辑

  1. (-)反对: 我的反对意见从评GA就提出,还有到同行评审,不过这些意见仍然被视为空气,那我就在此复制粘贴下希望笔者能够在文法上稍作修改,诸如把将来语气换为陈述语气(“...负责支援地面部队的海上力量将会由两艘战列舰...”),这样的语气并不适合于百科全书。还有一个不置可否的意见,我觉得“登陆船”之一种极为宽泛的船类,至少在词典里的解释是拥有登陆能力的船只,我相信在奥马哈海滩登陆用的肯定不是船坞登陆舰(事实也确非如此),“登陆船”一词改为“登陆艇”会更好,至少看起来更加专业些。另一个意见就是简繁处理一类,作为优良条目,这是必须的。比如“战列舰”(暂时就发现了这一个),还有“战舰”一词在中文wiki中需要严格界定,因为在繁体中可能代表Battleship,所以“美国海军“法兰克福”号战舰”这一说法在港澳台读者眼中就会被认为是"the battleship USS Frankfurt",暂时就先提这么点吧,其实总而言之,比我写的条目要更有素质,而且我很佩服笔者的毅力。

—以上未簽名的留言由Prinz.W對話貢獻)於2008年6月17日 (二) 12:53加入。

意见 编辑

鸮鹦鹉 编辑

14支持,1反对=> 入选--百無一用是書生 () 2008年6月27日 (五) 00:37 (UTC)[回复]

此條目是英文版的特色條目,我認為內容充分,註釋及參考資料多樣豐富,對這物種有相當深入的介紹。翻譯時我主要注重文句的流暢度及前文後理易於理解,對小部分內容有作些微修改。特此自薦,望各位多提意見。LokiTalk 2008年6月13日 (五) 16:00 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持:詳實的保育鳥類條目。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年6月13日 (五) 16:38 (UTC)[回复]
  2. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年6月14日 (六) 01:54 (UTC)[回复]
  3. (+)支持冰热海风(talk) 2008年6月14日 (六) 10:51 (UTC)[回复]
  4. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年6月14日 (六) 11:13 (UTC)[回复]
  5. (+)支持內容詳細,質量頗高-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月14日 (六) 17:00 (UTC)[回复]
  6. (+)支持AT 2008年6月14日 (六) 23:17 (UTC)[回复]
  7. (+)支持——¤  2008年6月15日 (日) 07:14 (UTC)[回复]
  8. (+)支持<font-size:50%>THE <font-size:50%>DINO <font-size:50%>KNIGHT 呼叫 2008年6月16日 (一) 06:40 (一)
  9. (+)支持迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年6月16日 (一) 12:12 (UTC)[回复]
  10. (+)支持Cuthbert Wong (留言) 2008年6月17日 (二) 09:13 (UTC)[回复]
  11. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月17日 (二) 09:51 (UTC)[回复]
  12. (+)支持,看了一下Wikipedia:預防自我參照之後,我仍然完全無法理解為何書生在說此條目有自我參照之情形。—bstle2 2008年6月18日 (三) 13:24 (UTC)[回复]
  13. (+)支持Webridge传音入密 2008年6月20日 (五) 04:05 (UTC)[回复]
  14. (+)支持ニャン ワン 2008年6月23日 (一) 09:35 (UTC)[回复]

反对 编辑

  1. 暂时(-)反对,还有很多英文版条目的连接,属于自我参照—百無一用是書生 () 2008年6月18日 (三) 02:53 (UTC)[回复]
    • (!)意見,參考了早前有關Wikipedia:特色條目候選/布朗訴托皮卡教育局案的討論意見,我也有考慮用{{link-en}},但亦有維基人表示用上太多{{link-en}}也不是好的辦法。我用上英文版本鍵接的內容主要是一些來自翻譯的特殊地名及學名,一些可以不提供鍵接的紅字條目我都已經避免。未知可有其他維基人有意見該如何處理這類鍵接?—LokiTalk 2008年6月18日 (三) 03:25 (UTC)[回复]
      • 根據我自己的經驗,你可以將還沒有條目存在的連結採用 Link-en,這不會是一種不好的方法,如果不好,那麼為什麼又要有{{link-en}}的出現?例如緬鼠Polynesian Rat)可寫為{{Link-en|緬鼠|Polynesian Rat}}即可。
        我不覺得Shizhao認為那是自我參照的說法是正確的,所謂的自我參照是指你所敘述的資料來源來自於 Wikipedia 的其他條目。例如說,我在「相對論」條目下寫到:相對論的創始人是愛因斯坦,他是位和平主義者<ref>根據維基百科所稱,愛因斯坦曾經對上書總統請求製造原子彈盡早結束戰爭感到後悔。</ref>,這種敘述才是一個自我參照。但是你的情況只表示一個可以參考的連結,並沒有根據一個 Wikipedia 的條目描述事件,並說明事件的資料來源是從 Wikipedia 來的。我自己是覺得提出這種主張的人未免不夠聰明,忘記真正的自我參照的含意了。 Dowba (留言) 2008年6月21日 (六) 09:49 (UTC)[回复]
      • {{link-en}}只应该用于还没有中文条目存在,但有英文条目存在的链接:这算是一个折中的做法,既保留了来自英文维基的条目名称,又不直接链到英文维基去。而且用tip来显示的话,应该可以算是自我参照的合理范围。而且,如果这个模板被大量地应用后,我可以写一个机器人来清理蓝链,这在最早做这个模板的时候就打算好了的。—菲菇维基食用菌协会 2008年6月22日 (日) 14:51 (UTC)[回复]

意见 编辑

烏孫 编辑

12支持 => 入选--百無一用是書生 () 2008年7月5日 (六) 04:09 (UTC)[回复]

我參考一些歷史特色条目的格式,盡力大幅度提升了烏孫的質量,特此自薦,多多指教,謝。 疾風狐狸 (留言) 2008年6月20日 (五) 16:57 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持資料詳細,有效提高讀者對烏孫的認識—叉子(留言) 2008年6月21日 (六) 03:11 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,內容詳細。 另外,建議一開始的地理位置圖改放以烏孫為主的,如[4]。原圖則改為烏孫與西漢地理關係圖 。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月21日 (六) 13:22 (UTC)。謝謝閣下接受在下的建議。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月22日 (日) 14:26 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,内容详尽,分类全面,文句流畅,介绍清楚。Snorri (留言) 2008年6月22日 (日) 15:09 (UTC)[回复]
  4. (+)支持alexchris (留言) 2008年6月23日 (一) 13:18 (UTC)[回复]
  5. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年6月26日 (四) 01:16 (UTC)[回复]
  6. (+)支持冰热海风(talk) 2008年6月27日 (五) 05:49 (UTC)[回复]
  7. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年6月28日 (六) 06:51 (UTC)[回复]
  8. (+)支持Dexter siu (留言) 2008年6月28日 (六) 11:03 (UTC)[回复]
  9. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月28日 (六) 13:58 (UTC)[回复]
  10. (+)支持Dowba (留言) 2008年6月29日 (日) 01:39 (UTC)[回复]
  11. (+)支持-Nthgd 2008年6月29日 (日) 09:02 (UTC)
  12. (+)支持—詳細。西方必敗 (留言) 2008年7月1日 (二) 06:25 (UTC)[回复]
  13. (+)支持:佳。YunHuBuXi 2008年7月1日 (二) 12:37 (UTC)[回复]

反對 编辑

意見 编辑

胡春香 编辑

10支持,2反对 =>入选--百無一用是書生 () 2008年7月11日 (五) 01:55 (UTC)[回复]

挂有中立性模板,暂时搁置--百無一用是書生 () 2008年7月11日 (五) 01:56 (UTC)[回复]
入选百無一用是書生 () 2008年7月15日 (二) 01:36 (UTC)[回复]

此條目早前當選優良條目,看見優良條目評選中有維基人認為此條目可以選特色條目,而投票的維基人亦有提供一些改善的建議。我參考過其他語言的資料後再作擴充及改善,特此自薦,望各位不吝賜教。Ws227 (留言) 2008年6月26日 (四) 21:40 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月28日 (六) 13:58 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,比越南語好幾十倍不止。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年6月28日 (六) 16:47 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,再加入越南學者的研究成果就可以成為特色條目了。--RekishiEJ (留言) 2008年6月28日 (六) 22:06 (UTC)[回复]
  4. (+)支持名副其實。西方必敗 (留言) 2008年7月1日 (二) 06:29 (UTC)[回复]
  5. (+)支持--あるがままでいい(talk) 2008年7月4日 (五) 02:50 (UTC)[回复]
  6. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年7月6日 (日) 11:18 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,鮮有此質量的越南條目—18164 (留言) 2008年7月7日 (一) 14:10 (UTC)[回复]
  8. (+)支持-Esun (留言) 2008年7月7日 (一) 17:23 (UTC)[回复]
  9. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年7月8日 (二) 02:52 (UTC)[回复]
  10. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年7月9日 (三) 09:16 (UTC)[回复]

意見 编辑

反對 编辑

  1. (-)反对,章节划分过于琐碎,需要清理整合--百無一用是書生 () 2008年7月8日 (二) 07:26 (UTC)[回复]
  2. (-)反对,“作品特色”一大段一些地方写得太细,过于论文化(实际上我觉得像论文并不是优点)。那些小标题倾向性太明显,几乎是堆满了溢美之词。还有外部链接,似乎也不够好,有一个“越南文学”的链接,甚至没有半个字提到胡春香。—冰热海风(talk) 2008年7月8日 (二) 08:37 (UTC)[回复]
    • (:)回應:請問你指的傾向性太明顯是甚麼?應如何修改?那些標題都是從參考資料中找到的,並非我個人的看法,有一定水準的文學作品分析和評論通常都是偏向正面的,而且文中也不是完全沒有負面評價,請問要怎樣寫才顯得中立又能反映事實呢?--Ws227 (留言) 2008年7月11日 (五) 16:29 (UTC)[回复]
    • (:)回應:首先感谢阁下为维基贡献了如此丰富条目,不过关于您的某些观点我还是有保留意见。小标题基本上应该是由短语组成的,可是您写的小标题大多是短句,从参考资料中找评价性的短句作标题,当然是不可取的,何况参考资料都是谢娜菲等少数几个人写的。有些太细化的标题,建议删去。文中那些负面评价几乎像是为了中立性拼凑上去的,如果那样的话还不如没有,若那些负面评价完全来自于那些力捧胡春香者为了批判这种负面评价而作的转述,那么这负面评价还有何意义?—冰热海风(talk) 2008年7月12日 (六) 02:54 (UTC)[回复]

喬治三世 (英國) 编辑

9支持 ->入选--百無一用是書生 () 2008年7月15日 (二) 01:49 (UTC)[回复]

此條目是根據英文版維基的同名特色條目翻譯的,這條翻譯條目應該也符合中文維基的特色條目門檻,特此自薦,歡迎各位提供意見及批評,多謝!—CLITHERING100th DYK+2008年7月1日 (二) 04:22 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持不錯。西方必敗 (留言) 2008年7月1日 (二) 06:33 (UTC)[回复]
  2. (+)支持-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年7月1日 (二) 12:20 (UTC)[回复]
  3. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年7月8日 (二) 02:52 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,翻譯通順-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年7月9日 (三) 01:20 (UTC)[回复]
  5. (+)支持Eu sou AG0ST1NH0 (留言) 2008年7月9日 (三) 15:22 (UTC)[回复]
  6. (+)支持冰热海风(talk) 2008年7月10日 (四) 02:17 (UTC)[回复]
  7. (+)支持沙田友 (留言) 2008年7月11日 (五) 05:08 (UTC)[回复]
  8. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年7月11日 (五) 15:54 (UTC)[回复]
  9. (+)支持RalfX2008年7月12日 (六) 01:14 (UTC)[回复]

意見 编辑

反對 编辑

異特龍 编辑

10支持 => 特色条目--百無一用是書生 () 2008年8月4日 (一) 01:29 (UTC)[回复]

此條目是翻譯自英語維基的特色條目。對異特龍的做了詳細的介紹。特此自薦。 hoseumou 2008年7月19日 14:59 (UTC)

支持 编辑

  1. (+)支持:提名者的票。 hoseumou 2008年7月19日 14:59 (UTC)
  2. (+)支持有多項參考。窗簾布王子 (留言) 2008年7月20日 (日) 05:18 (UTC)[回复]
  3. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年7月21日 (一) 11:38 (UTC)[回复]
  4. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年7月22日 (二) 00:08 (UTC)[回复]
  5. (+)支持Danny.umd(對話頁) 2008年7月22日 (二) 03:24 (UTC)[回复]
  6. (+)支持:具參考價值。 keitaso 2008年7月23日 14:26 (UTC)
  7. (+)支持天哲 (留言) 2008年7月25日 (五) 11:39 (UTC)[回复]
  8. (+)支持已经相当完善了,看来提名者用了很多心血在里面。--Sundingxiexin (留言) 2008年7月26日 (六) 07:39 (UTC)[回复]
  9. (+)支持--資料相當充實Ivann (留言) 2008年7月28日 (一) 08:59 (UTC)[回复]
  10. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年7月30日 (三) 17:11 (UTC)[回复]

反對 编辑

意見 编辑

代谢 编辑

13支持,1反对 =>特色--百無一用是書生 () 2008年8月15日 (五) 01:40 (UTC)[回复]

Webridge根据英文版特色条目翻译的一个条目,内容全面、翻译准确、注释充分。—长夜无风(风过耳) 2008年8月1日 (五) 10:12 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风过耳) 2008年8月1日 (五) 10:12 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,現在生物課正好在上這個,可以當作一份清晰的補充資料使用。--あるがままでいい(talk) 2008年8月2日 (六) 03:08 (UTC)[回复]
  3. (+)支持 辛苦了。我不是钻研这方面的人,说不好对与错,但是通篇感觉十分良好。如果语言能稍为通顺和精炼一些就是最好的了。 --鹤鸣溭稢 (留言) 2008年8月2日 (六) 23:21 (UTC)[回复]
  4. (+)支持不錯。窗簾布王子 (留言) 2008年8月3日 (日) 03:58 (UTC)[回复]
  5. (+)支持2008,重新出發! (留言) 2008年8月4日 (一) 07:45 (UTC)[回复]
  6. (+)支持:專門的條目,可使一般人理解的資料。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月4日 (一) 09:30 (UTC)[回复]
  7. (+)支持冰热海风(talk) 2008年8月5日 (二) 04:51 (UTC)[回复]
  8. (+)支持百無一用是書生 () 2008年8月5日 (二) 07:31 (UTC)[回复]
  9. (+)支持:雖然我中學時用英文讀生物學,對中文的專有名詞不太熟,但在en-wiki看到不明的地方還可以在這邊參考一下。不俗!YunHuBuXi 2008年8月6日 (三) 13:29 (UTC)[回复]
  10. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年8月9日 (六) 12:59 (UTC)[回复]
  11. (+)支持hoseumou 2008年8月11日 (一) 01:37 (UTC)[回复]
  12. (+)支持:很好的翻译啊。—Sunding (留言) 2008年8月12日 (二) 10:24 (UTC)[回复]
  13. (+)支持,內容詳盡、豐富,可當參考資料,惟文句不太順暢,有些拗口,原則上支持,能改善更好。Cuthbert Wong (留言) 2008年8月12日 (二) 10:56 (UTC)[回复]

反对 编辑

  1. (-)反对,各節段的主條目參見的小字體指引,建議依據慣例改成斜體。另,既然依據英文條目翻譯而來,參引部分能夠直接列出原有英文條目所參引的素材嗎?似乎已是間接取材,求證性可議。—Danny.umd(對話頁) 2008年8月6日 (三) 06:45 (UTC)[回复]
    • 多谢指教。对于中文斜体的看法,如User:Ch.Andrew等人所言,不适合采用;而直接采用英文条目中的参考文献的做法是基于对英文特色条目素质的信任。而且这种参考方式是直接的而不是间接的,按本人的理解,间接的方式应该是所有文中的参考文献都改为“请见英文条目中的对应参考”。此外,直接采用英文条目中的参考文献并不会使得来源无法查证,任何人只要有所怀疑,马上就可以检索相应文献,因此也就无所谓“求證性”的问题。—Webridge传音入密 2008年8月7日 (四) 22:11 (UTC)[回复]
(:)回應:斜體只適合拉丁語系的字母顯示,斜體中文字瀏覽吃力,早有中文維基人抱怨過。「間接取材」有何不可?質疑者想得知引用適當與否,應該是實地翻閱那些列出的外文資料來求證,而不是要人全都刪刪去。既使是中文參考資料,也未必有人去翻閱。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月6日 (三) 09:18 (UTC)[回复]
中文確實不適合以斜體顯示。YunHuBuXi 2008年8月6日 (三) 13:34 (UTC)[回复]
瞭,然我維持原票立場,感謝各位的回應,不過我可沒要人統統刪去,這樣推論似乎不合維基的善意推論方針。—Danny.umd(對話頁) 2008年8月6日 (三) 15:27 (UTC)[回复]
不然你要我怎麼解釋「...,求證性可議。」這段?像我這樣的推論也是符合維基方針呀,不能求證當然就是得刪,「來源請求」模板就是這樣應運而生的。我也沒打算讓人改變投票,代謝條目又不是我寫的,只是覺得,有人質疑就得有人作出解釋。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月7日 (四) 02:48 (UTC)[回复]
您可以不用解釋,既然您不知道要如何解釋,就不要問我該如何解釋,不然就亂解釋成這樣(惡意推定)。您很伶牙俐齒嘛!愛逞個人勇武,拿解釋當暴力使用,講了一堆看似理的東西,其實只是將「理」當工具,當成讓您能得「勢」的工具,其實您在講勢,不是講理,理不利於您時,您就會縮回去了,不然就更加頑劣抵抗,再不然進則攻擊指責,退則嘲諷,是一種拿知識、解釋當武器攻擊人的暴力份子,然後還想裝成一副知識份子的模樣,以上是我與您文字互動後,對您的感受。--Danny.umd(對話頁) 2008年8月7日 (四) 06:28 (UTC)[回复]
附帶一提,以上我已經推演出所有您可能回應的模式,希望您的回應不要落入我預測的描述,不然我會失望。--Danny.umd(對話頁) 2008年8月7日 (四) 06:43 (UTC)[回复]
「您可以不用解釋,.....」那我就先說聲謝謝啦。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月7日 (四) 06:58 (UTC)[回复]
是有點跳出模式,不過還是有點失望,呵呵。--Danny.umd(對話頁) 2008年8月7日 (四) 07:58 (UTC)[回复]

純粹想問一下,中文維基百科哪個方針有註明「各節段的主條目參見的小字體指引用斜體」是慣例?YunHuBuXi 2008年8月9日 (六) 13:02 (UTC)[回复]

中文维基哪有这样的惯例啊,没听说过。中文使用斜体的话非常影响阅读,以前的一部分使用斜体来作为消歧义和书名的字体,基本上都被人修改了。—长夜无风(风过耳) 2008年8月9日 (六) 17:48 (UTC)[回复]
我個人的做法是,把所有發現在內文中用了斜體之處改為正體。-Nthgd 2008年8月12日 (二) 11:52 (UTC)
字體加不加粗、加不加斜,是一種約定成俗的東西,這麼說也對,那麼說也對,對老一輩的華人來說,也看不慣這種都是橫書、由左至右的英文式文件、網頁,他們習慣看直書、由右至左的文件,到今天為止仍有大量的中文小說、書籍、雜誌依然如此,不過現在他們也習慣兩種都可以了,甚至年輕的反比較習慣英文橫書呈現。若永遠不願意適應,他們大概一張網頁都不能看了,各位一時覺得斜體字不舒服,往後到處是時,可能不容易習慣。(以上個人意見僅供參考)--Danny.umd(對話頁) 2008年8月13日 (三) 16:48 (UTC)[回复]

意见 编辑

  1. (!)意見,內容詳盡、豐富,可當參考資料,惟文句不太順暢,有些拗口,原則上支持,能改善更好。Cuthbert Wong (留言) 2008年8月12日 (二) 10:56 (UTC)[回复]

编辑

12支持,0反对 =>特色木木 (发呆中) 2008年8月19日 (二) 12:56 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持不錯。窗簾布王子 (留言) 2008年8月3日 (日) 04:17 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,如果能按意見改善就更好了。—2008,重新出發! (留言) 2008年8月4日 (一) 07:44 (UTC)[回复]
  3. (+)支持章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月11日 (一) 01:47 (UTC)[回复]
  4. (+)支持花十七郎弓と蛇 2008年8月12日 (二) 02:18 (UTC)[回复]
  5. (+)支持KK (留言) 2008年8月13日 (三) 09:02 (UTC)[回复]
  6. (+)支持:內容不錯--albert...... (留言) 2008年8月15日 (五) 05:52 (UTC)[回复]
  7. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年8月15日 (五) 10:15 (UTC)[回复]
  8. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年8月15日 (五) 13:27 (UTC)[回复]
  9. (+)支持沙田友 (留言) 2008年8月15日 (五) 13:53 (UTC)[回复]
  10. (+)支持——¤  2008年8月15日 (五) 19:02 (UTC)[回复]
  11. (+)支持:不錯...不錯...—Tim仔 (留言) 2008年8月18日 (一) 16:32 (UTC)[回复]
  12. (+)支持:算是一個很大的課題…你兼顧得不錯。YunHuBuXi 2008年8月19日 (二) 07:28 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

0.999... 编辑

12支持 => 特色--百無一用是書生 () 2008年8月25日 (一) 02:40 (UTC)[回复]

User:Maxwell's demon翻译自英文维基的特色条目,内容深入浅出,恰到好处,且注释充分,故提名为中文维基百科的特色条目。—长夜无风(风过耳) 2008年8月9日 (六) 17:42 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风过耳) 2008年8月9日 (六) 17:42 (UTC)[回复]
  2. (+)支持KK (留言) 2008年8月10日 (日) 01:34 (UTC)[回复]
  3. (+)支持章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月11日 (一) 01:48 (UTC)[回复]
  4. (+)支持窗簾布王子 (留言) 2008年8月11日 (一) 09:44 (UTC)[回复]
  5. (+)支持:大开眼界,了解了不少,而且深入浅出,就是我这个痛恨数学的人都觉得内容很有趣很生动。—Sunding (留言) 2008年8月12日 (二) 10:26 (UTC)[回复]
  6. (+)支持--Ivann (留言) 2008年8月13日 (三) 07:19 (UTC)[回复]
  7. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年8月15日 (五) 13:28 (UTC)[回复]
  8. (+)支持:其实0.99...=1我自小学学过小数和分数后就证明过了哦(笑),当然不是用极限而是用分数或小数的方法证明的,本来以为没有这么简单,想不到真是可以的。——¤  2008年8月15日 (五) 19:05 (UTC)[回复]
  9. (+)支持Tim仔 (留言) 2008年8月18日 (一) 16:35 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,良好。—今古庸龍 (留言) 2008年8月21日 (四) 01:26 (UTC)[回复]
  11. (+)支持,就是這個條目解答了本人對0.999...的疑問。--Gordon仔—(留訊息) 2008年8月22日 (五) 08:36 (UTC)[回复]
  12. (+)支持火星蜥蜴TALKBLOG 2008年8月24日 (日) 16:54 (UTC)[回复]

反对 编辑

中立 编辑

  1. (=)中立:沒有意見,只可中立--albert...... (留言) 2008年8月15日 (五) 05:55 (UTC)[回复]
  2. (=)中立:感覺首段有點過長。--小琛兒一年一度英仙座流星雨的約定 2008年8月18日 (一) 04:06 (UTC)[回复]

意见 编辑

元氏 (北魏孝明帝女) 编辑

8支持,4反对 => 入选——¤  2008年8月30日 (六) 13:44 (UTC)[回复]

作为世界历史名义上的第一位女皇帝,该人未获得足够重视。虽然这位小公主当上皇帝一天不到,但该条目对于她的描述已经非常全面,几乎参考了所有有关她的史书,我自认为恐怕现在还没有谁对她的介绍文章超过该条目的。虽然该条目不长,但符合所有特色条目的所有必需标准,故特此提名。现在该条目已经是优良了,我认为按标准来说已经超越了优良。标准说:“特色条目不一定需要长篇大论。短小而精彩的条目也有机会入选。”(类似的条目可以参考英文版的飓风埃里卡 (2003年))既然还没有如此短小的条目成为特色,那我就开个头好了。——¤  2008年8月15日 (五) 18:37 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持:作为提名者和主要完成者之一投票。——¤  2008年8月15日 (五) 19:00 (UTC)[回复]
  2. (+)支持:皇帝应该是自秦始皇开始才有的称呼吧?貌似史学界的观点是封建制度下国家的元首才有资格称皇帝。埃及艳后时的埃及应该不是封建制而是奴隶制。所以元氏作为第一个女皇帝应该没有问题,否则光是母系社会里的首领们就可以举出一大堆了。--Snorri (留言) 2008年8月22日 (五) 07:12 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,見反對。—Iflwlou [ M {  2008年8月25日 (一) 17:29 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,符合特色資格的條目,理所當然要支持。—AT 2008年8月26日 (二) 01:53 (UTC)[回复]
  5. (+)支持:考據縝密,獲選特色條目並不為過。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月26日 (二) 03:46 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,—KK (留言) 2008年8月26日 (二) 08:06 (UTC)[回复]
  7. (+)支持。—Ivann (留言) 2008年8月26日 (二) 15:06 (UTC)[回复]
  8. (+)支持:資料異常詳盡—Raiden (留言) 2008年8月27日 (三) 07:10 (UTC)[回复]

反對 编辑

  1. (-)反对,太多不中立的表述,而且也没有给“是世界历史上有明确记载的第一位女皇帝”这样的说法提供参考来源,怀疑是编者个人的原创研究。—长夜无风(风过耳) 2008年8月22日 (五) 08:54 (UTC)[回复]
    (:)回應:抱歉,吾无法认可君所说的有“太多不中立的表述”,如果有请君指出,众维基人眼睛雪亮,相信已经获得优良条目资格的本条目不可能会有像君所说的有“太多不中立的表述”,如果君只是为了反对而胡乱编造理由中伤吾之劳动成果,就未免令人不快了。
    关于“是世界历史上有明确记载的第一位女皇帝”确实没有参考来源,但是未必没有参考来源就不能写,因为有一些判定可以用反证法,只要是客观存在的就可以写出。拿这个条目来说,为什么说她“(注意,我前面加了个技术上)是世界历史上有明确记载的第一位女皇帝”,因为公认世界第一位女皇帝是日本推古女帝,既然元氏比推古登基更早,显然她就是“世界历史上有明确记载的第一位女皇帝”了,这有什么好争辩的?根本不能算原创研究,这只不过是算数排列,非甲即乙的浅显道理。关于东、西方皇帝的不同涵义我已经在注释中,就算没有参考来源,但瑕不掩瑜,不能否定该条目具有特色条目的资格。所以吾认为君反对的这两条理由都是站不住脚的,尤其第一个理由更是危言耸听,不知所云,不知道君是出于什么目的而说出这违背事实的话的。——¤  2008年8月25日 (一) 15:36 (UTC)[回复]
    (!)意見,個人認為,《魏書》、《資治通鑒》就是元氏即位的参考来源,兩書皆有記載胡太后偽稱元氏為男性繼位,是不是?兩書皆有記載元氏即位皇帝的記載(若論元氏登基的是「皇帝」,而非宣稱「女皇帝」,那麼武周的武則天都是以「皇帝」稱號登基,她從未稱自己為「女皇帝」,瑞典君主克里斯蒂娜,亦是用「國王」稱號登基,而非「女王」,故此指的「女皇帝」意思,是廣義的女性君主),是不是?作為正式的君主,首先她是被承認為繼承人(她登基前被北魏政府承認為繼承人,北魏政府廢除她後否則她的資格,對她是不是「女皇帝」的身份無關緊要,何況有漢少帝、魏高貴鄉公等等的先例)、正式登基(金末帝亦是正式登基,在位時間更短),種種的要點,她是君主的身份,無容置疑。—Iflwlou [ M {  2008年8月25日 (一) 17:28 (UTC)[回复]
    (:)回應,这里仅仅是条目评选,所以我投反对票的说明也只是针对条目,并非针对编写者本人。如果因此造成了对编写者顧心陽的伤害,我想在这里说声对不起。回到条目的本身,关于中立性,在意见里面就有其它维基人具体的指出,我的看法基本和他们一样,所以就不深入讨论了。而对于元氏“是世界历史上有明确记载的第一位女皇帝”这样的说法是否是原创研究,我们可以看看Wikipedia:非原创研究的说明:“文章中引用的一手资料及任何歸納、分析、闡釋及評斷資料的二手資料均应被第三方机构发表过”,该条目的编写者顧心陽对原有的资料进行了分析、解释、判断才得出了现有的结论,但这个结论却没有公开发表过,这本身就是原创研究了。而且分析的过程中还包括了很多充满争议的观点,比如皇帝的定义、元氏技术上是否是皇帝等等。此外得出的结论也和现有的可以广泛找到来源的观点“武则天是中国历史上唯一的女皇帝”相悖。这还不是原创研究吗?—长夜无风(风过耳) 2008年8月26日 (二) 10:25 (UTC)[回复]
    (:)回應:首先感谢您的坦诚,说实话我也应该道歉,因为我脾气也大了点。其次,需要再次指出的是,本文已经没有中立性问题,而且从来没有您所说的“太立中立性问题”,我在“意见”一栏中也回应了大家。第三点,皇帝的定义我已经加上注释了,应该一目了然,而且已经找到了承认其比武则天还早的资料,请看我其中有一条注释来源——罗元贞点校《武则天集•附录》,就是这里提到有学者认为这位小公主是比武则天还早的第一位女皇帝,所以已经不是原创研究。最后,特色条目不一定就是完美条目,就算本条目有小错(至少我现在没看出来)也不妨碍其成为特色条目,希望您不要抓住小错(实际可能并不存在)而完全否定它。以上所述,烦请您再认真考虑一下,不要冒然投出反对票,谢谢。——¤  2008年8月27日 (三) 05:57 (UTC)[回复]
    (:)回應,第一:纵使罗元贞点校的《武则天集•附录》里提到有学者认为这位小公主是比武则天还早的第一位女皇帝,你也只能表述为“有学者认为元氏是比武则天还早的第一位女皇帝”,然后为了维持中立,你还必须说明除这位学者之外的大部分学者的看法。你用这句话就推论出元氏“是世界历史上有明确记载的第一位女皇帝”,那仍然是原创研究。第二:这个问题不是小问题,Wikipedia:非原创研究是三项核心内容方针之一,连这个方针都不符合,谈何特色条目?而且文章也不止这一处是原创研究,如:“实际上,胡太后自被孝明帝尊为太后开始就是北魏事实上的女皇帝了”(什么叫事实上的女皇帝?太后握有再多皇帝权力,她也就是事实上的皇太后),“胡太后不惜先毒杀亲生儿子”(她儿子是不是她毒杀的,后代的史书也只是怀疑,怎么又变成确切的定论了?)等等这些让人充满疑惑的说法,都没有提供其资料来源。—长夜无风(风过耳) 2008年8月27日 (三) 08:42 (UTC)[回复]
  2. (-)反对,老实说,恐怕没有任何百科全书上关于该人的介绍能够超过此条目,而且似乎文章已经不可能再加丰富,因为即使资治通鉴的记载,长度也不会超过此文。我考虑再三投下反对一票,是因为我严重质疑该条目存在的必要性。实际上,条目甚至完全没有讲元氏的任何作为,而且除了出生日和年号,甚至没有关于元氏的任何信息,所有的行动都是胡太后作出的!看这一段,里面说明维基百科人物条目不是“简历或家族的宗谱”,而主要要介绍“这个人的成就和贡献以及对历史和社会的影响”,但是本文所记载的根本不是元氏对历史的影响,而是胡太后等人对历史的影响,那么为元氏写单独传记的理由就不存在,我觉得这个条目应与胡太后条目合并—冰热海风(talk) 2008年8月26日 (二) 08:10 (UTC)暂时改为(=)中立,不过我确实觉得安定思公主等人也不应成为单独条目。还有我也不大认同“影响力显而易见”的说法,因为所造成的影响根本不属于元氏,而属于胡太后。—冰热海风(talk) 2008年8月28日 (四) 08:11 (UTC)[回复]
    (:)回應:首先感谢您对于该条目的肯定,然后回答您的疑问。一个出生不到一个月的女婴,只做了一天不到的名义上的皇帝,之后就销声匿迹了,您还指望她有什么作为?诚然,所有行动基本上都是胡太后做出的,但该条目写的全都是与这位小公主有关的事情,不仅仅只是简历或家谱,而且其影响力还是显而易见的(有争议的世界第一位女皇帝),完全可以独立出来一个条目,没必要合并,也不可能合并。所有当过皇帝的人都是独立出一个条目的,不管她/他是掌握实权还是傀儡。如果照您的说法,还有很多皇帝都要合并了,比如在小公主之后当皇帝的幼主元钊也完全是胡太后的傀儡,没有任何作为,只不过多当了几个月皇帝。还有对于她的地位认可的问题,同样是不可能并入“胡太后”的。同样的情况还有唐朝的安定思公主(就是后人怀疑被武则天掐死的大女儿)、法国的遗腹子国王约翰一世、东汉的等皇帝等等,难道都要合并?——¤  2008年8月27日 (三) 05:57 (UTC)[回复]
  3. (-)反对,同意长夜无风和冰热海风的意见--百無一用是書生 () 2008年8月27日 (三) 02:25 (UTC)[回复]
  4. (-)反对,感谢邀请投票。我知道大家不希望听到太多反对的声音,但事实我是反对的。具体原因我以前也表达过一些,不再重复。基本和以上三位一致。—不想放弃 (留言) 2008年8月27日 (三) 06:11 (UTC)[回复]
  5. (!)意見,若是那種3+4=8為誤的演繹那不成問題(例如Team Galaxy第一季中"2050"那集提到「1年後是2051年」,因此可以推斷該季故事背景為2050年的地球,對ACG御宅族而言可輕易判斷出特定創作戲仿、惡搞、致敬或拼貼自那些創作,特定的fan fiction是襲自那些創作的人物及設定,或是類似閱讀測驗本中的推論性題目及中高校歷史科考題中的史料分析題等情況),但若不是則算違反WP:NOR。--RekishiEJ (留言) 2008年8月29日 (五) 03:49 (UTC)[回复]
  6. (-)反对原创研究
  1. 此文的某些方面完全是在和上面的要求倒着做。—菲菇维基食用菌协会 2008年8月29日 (五) 11:51 (UTC)[回复]

意见 编辑

  • (!)意見,“地位争议”一节需要加入参考文献。—Webridge传音入密 2008年8月21日 (四) 05:07 (UTC)[回复]
  • (!)意見:1.總覺得現在的條目名稱有待改善。2.沒有必要同時用{{中國皇帝}}和{{Infobox Monarch}}吧。 3.對這MM是「世界上第一個有記載的女皇帝」的說法有質疑,「皇帝」一次是中國的詞語、中國(或者說東亞)的概念,我們只是選擇性地把西方的Emperor和Tsar翻譯為「皇帝」而已,但實際上確實三個完全不同的概念,為什么埃及艷后就是「法老」而不是「皇帝」?也只是翻譯而已,所以我覺得這個說法沒有必要。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年8月21日 (四) 11:52 (UTC)[回复]
    • (:)回應:1.现在的条目名称已经是最没有争议性的了,而且也想不出其他好名称,如果君有更好的请提出。2.主要是因为{{中国皇帝}}不能完全涵盖{{Infobox Monarch}}的信息,如果把{{中国皇帝}}修改完整,那就不用另一个了。但{{中国皇帝}}是一个使用特别广泛的模板,牵一发而动全身,不能草率改动,所以只能先这样折衷使用两个模板了。3.果然是有争议。我在女皇帝一文中已经提出了东西方概念的不同,但现在史学界已经将英文的empress和女皇帝等同了,而且自查理大帝以后,西方的皇帝就被认为比国王高一个等次,所以皇帝和王是不同的,沙皇同样不能等同于皇帝,否则彼得大帝也不会改变称号。法老么,公认就是国王的美称,也不能等同于皇帝。所以我认为,在现今史学界的概念下,我现在的说法没有错误,不过可以说明一下。——¤  2008年8月21日 (四) 12:12 (UTC)[回复]
  • (!)意見,雖然我不了解這段歷史,且這方面的人物想找到平鋪直述的文獻可能也有點困難,但還是覺得本條目的敘述方式可以再平穩一點。畢竟這是本中規中矩的百科全書,若可以避免出現「恣意專橫」、「荒淫放蕩」、「天下震驚」、「充分暴露了她的政治野心」之類的話語可能會更好。即使史書裡可能就是這麼寫。—bstle2 2008年8月21日 (四) 14:13 (UTC)[回复]
    • (:)回應:“恣意专横”、“荒淫放荡”是史家定论,我认为在古代条目中写下这些不无不可,现在已经改进了,不过这样只怕对胡太后的批判轻了;“天下震惊”是事实,并没有夸张、不中立的问题,我认为不用改;“政治野心”的问题我也稍微改了改,应该没问题了。其余的如果君还觉得有问题,尽管提出。我相信已经瑕不掩瑜,够格成为特色了。——¤  2008年8月21日 (四) 15:43 (UTC)[回复]
    • (!)意見:若所有史家都稱某某人為壞人,則以負面性詞彙稱呼並不會違反中立原則;相反,以中性詞彙描述才會違反WP:NPOV。Jimmy Wales也曾講過,中立性應以條目是否依實際主導性比例陳述各方觀點論定,為求所謂平衡或中性而未依實際主導性比例陳述各方觀點反而違反WP:NPOV。還有中文中的女皇帝是否涵括女性國王、法老及天皇?我滿好奇的。--RekishiEJ (留言) 2008年8月22日 (五) 05:59 (UTC)[回复]
    • (!)意見本來很精彩,不過用語不似特色條目。窗簾布王子 (留言) 2008年8月23日 (六) 03:41 (UTC)[回复]
    • (!)意見:说实话,行政员长夜无风先生所说本条目有“太多不中立的表述”之类的话让我很伤心,也就是说本条目连优良条目都不达标,不知道当初支持本条目成为优良的各位是怎么想的。反正我觉得大受打击了,自己辛辛苦苦花费好大力气争取到荣誉并欲争取更高荣誉之时,被一位德高望重之人说这荣誉本来就不应该得的,没有比这更令人伤心了。——¤  2008年8月25日 (一) 16:58 (UTC)[回复]
    • (!)意見:部分收回上述言论,本人对行政员长夜无风先生并无任何仇怨,反而相当仰慕,只是这么仰慕的人物居然如此“严格苛刻”(唐吉诃德的剑之语),本人一时感觉深受打击,冲动难以自制,可能说出一些伤害行政员先生的话,望先生海涵。——¤  2008年8月25日 (一) 17:56 (UTC)[回复]
  • (!)意見:怎么現在弄到這地步了?要是說這個條目還需要改善,這我完全認同,但是說有“太多不中立”就說不過去了。我們的教主JIMBO好像也說過類似是「中立」并不是將不同觀點的雙方的觀點五五分來呈現的,更不是學術主流中沒有不同觀點就要硬套個相反觀點出來以顯示條目中立。就好象現在的希特勒條目中每個語言版本都會大篇幅地描寫猶太人大屠殺的血腥,而不會出現“也有人認為,這只是對劣等民族的教化和維護雅利安血統的純潔”的句子。也請蘇州宇文宙武善意推定,各位的批評可能也只是要求嚴格苛刻一點而已,不存在什么否定用戶貢獻的意圖把。另外,我認為,現在參考資料和備注都用類似的形式,看上去反而容易混淆,不太美觀,我覺得“參考資料”應該用簡單的[1]這種形式好過。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年8月25日 (一) 17:40 (UTC)[回复]
  • (:)回應:投票快要截止了,看来通过已成大势所趋,请允许我对大家的意见、建议、支持和批评做出总结。我是在实习单位里偷偷上网的,没有更多的时间面面俱到的说,说完就闪人,请大家谅解。(我今天的回复都是在另一台不能上网的电脑上打出来的,再偷偷用可以上网的电脑,把回复的话复制上去)首先感谢大家的支持,当然也要感谢提出不同意见的长夜无风诸君,大家的支持才是我创作的动力。其次,说说我的感受,我一直以弘扬中华文化为己任,特别钟情于中国历史,对此可谓不遗余力,中文维基正是我发挥优势的平台。但我看到英文维基时,不禁汗颜,很多关于中国的条目英文版比中文版详细多了(可以看看英文版中国相关特色条目周侗沈括袁姓等),甚至有些条目连中文版都没有(很受大家欢迎的我主编的则天文字耶律倍孙破虏吴夫人等条目,起先只有英文和日文版),这更激起了我创作的热情。我所主编的则天文字、耶律倍、孙破虏吴夫人等就是此类作品中的佼佼者,也获得了大家的认可,这让我深受鼓舞,想必这一篇北魏女皇帝也是如此。最后我想说的是,条目评选不是条目创作者个人的事,而是中文维基社区所有人的事,不要计较极个别无伤大雅的小错而否定全部,请按照自己的想法提出修改意见或者自己动手修改,总比单单投一反对票强,这样才是中文维基之幸。现在部分投票人员只顾着提出模糊的反对理由却不提出具体的修改意见,往往一句“不中立”或者“有语病”就草草投了反对票,自己也不动手修改,而且也错误地影响到其他一部分人的判断,可能使得本来很有潜力的条目无法再改进,这样恐非中文维基之幸。——¤  2008年8月27日 (三) 05:57 (UTC)[回复]
  • (!)意見:对于这一历史类条目,本人了解甚少,不敢妄加评论。但对于User:蘇州宇文宙武提出的中文维基中普遍存在的意见表述方式──“模糊的反对理由却不提出具体的修改意见”,我也深以为然。我觉得这一点我们应该向英文维基学习,英文维基人在提出反对意见时,经常是将条目中的不足之处一一列出,使得条目的主要编撰者可以有针对性地进行修改,这样才能使提出的意见得到真正的落实。—Webridge传音入密 2008年8月28日 (四) 01:39 (UTC)[回复]
  • (!)意見:最后一票反对票无任何理由,按规定应该忽略不计,管理员却视而不见,不知所谓何事?——¤  2008年8月30日 (六) 12:15 (UTC)[回复]

外切体复合物 编辑

11支持 =>特色--百無一用是書生 () 2008年9月7日 (日) 01:19 (UTC)[回复]

User:Webridge翻译自英文维基的特色条目,内容精简而全面,配图丰富,注释充分,故提名为特色条目。—长夜无风(风过耳) 2008年8月24日 (日) 17:15 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风过耳) 2008年8月24日 (日) 17:15 (UTC)[回复]
  2. (+)支持窗簾布王子 (留言) 2008年8月25日 (一) 03:07 (UTC)[回复]
  3. (+)支持:质量上乘的生物学文章。—Sunding (留言) 2008年8月25日 (一) 06:14 (UTC)[回复]
  4. (+)支持:感觉翻译的很好,质量不错。—几米阳光 (留言) 2008年8月26日 (二) 15:13 (UTC)[回复]
  5. (+)支持:质量不错—Smartneddy(Talk) 2008年8月28日 (四) 07:07 (UTC)[回复]
  6. (+)支持——¤  2008年8月30日 (六) 13:51 (UTC)[回复]
  7. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年8月31日 (日) 12:48 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,内容丰富,完整--百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 02:44 (UTC)[回复]
  9. (+)支持ニャン ワン 2008年9月1日 (一) 05:41 (UTC)[回复]
  10. (+)支持章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月2日 (二) 12:30 (UTC)[回复]
  11. (+)支持Ivann (留言) 2008年9月6日 (六) 13:34 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

墨蘭捕蟲堇 编辑

12支持=>特色--百無一用是書生 () 2008年9月13日 (六) 11:58 (UTC) 我提名这个条目为特色条目。理由:内容充实,配图丰富,值得成为特色条目。--几米阳光 (留言) 2008年8月30日 (六) 10:37 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持--几米阳光 (留言) 2008年8月30日 (六) 10:50 (UTC)[回复]
  2. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年8月30日 (六) 13:17 (UTC)[回复]
  3. (+)支持:是该多一点生物特别是植物方面的特色条目。——¤  2008年8月30日 (六) 15:45 (UTC)[回复]
  4. (+)支持--中原俊男 (留言) 2008年9月1日 (一) 02:30 (UTC)[回复]
  5. (+)支持不過太多圖片。窗簾布 (留言) 2008年9月2日 (二) 08:18 (UTC)[回复]
  6. (+)支持:內容豐富,而且有圖片用來說明。──郭123 (留言) 2008年9月4日 (四) 21:49 (UTC+8)
  7. (+)支持,內容及質量都高,但有某些句子不夠通順,一般讀者不易理解,易略加潤飾,如下句的因果關係好像顛倒了:
    In 2005, Cieslak et al. conducted the first comprehensive phylogenetic analysis of the entire genus Pinguicula. Using molecular data, they were able to isolate those morphological characteristics that were synapomorphies for various groups, providing evidence for a genetically-based taxonomic structure.
    2005年時,西斯列克(Cieslak)等人處理首次全體捕蟲堇屬的全面種系發生分析。運用分子資料,假使可證明遺傳基礎的分類結構,他們能對多個群體分隔出那些共有衍徵的形態特徵。—LokiTalk 2008年9月5日 (五) 04:49 (UTC)[回复]
    感謝提出,已在內文做出修正。的確是要再加強敘述的流暢性。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月5日 (五) 07:09 (UTC)[回复]
  8. (+)支持沙田友 (留言) 2008年9月7日 (日) 03:37 (UTC)[回复]
  9. (+)支持 還不錯!!—JNIV 2008年9月7日 (日) 04:53 (UTC)[回复]
  10. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年9月9日 (二) 13:36 (UTC)[回复]
  11. (+)支持洋洋 (留言) 2008年9月10日 (三) 15:28 (UTC)[回复]
  12. (+)支持:條目編輯者毛遂自薦。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月13日 (六) 09:08 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

  1. (!)意見:不是還在GAC嗎?怎麼一下就跳到FAC了?這樣感覺怪怪的。還有顧心陽的「是该多一点生物特别是植物方面的特色条目」論據並不好,因為只是某方面FA少就要讓「内容充实,配图丰富」的條目,這樣會導致水準不夠格的條目(如參考的可靠資料過少)成為FA,有損中文維基名聲。之前的德國刑事法第175條(虎兒只是說該條目有垂訓借鑒功能就投支持票)及元氏 (北魏孝明帝女)可供借鑒。另外希望有更多特定領域或主題的研究、教學者參與中文維基條目創建、編撰及新條目推薦、GAC、GAR、FAC、FAR、FLC及FLR以解決目前中文維基低專業性(專家參與比例低)問題。--RekishiEJ (留言) 2008年8月31日 (日) 09:50 (UTC)[回复]
    1. 大囧):我還在推優良,卻有人幫薦特色?(雖然規定是沒說不行.....)我的意思是,想先透過推優良來得知哪些內文需再作修補,特色的要求高,所以必須先知道哪部分要刪改,才來做特色推薦。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月31日 (日) 10:14 (UTC)[回复]
  2. (!)意見:拉丁学名与wikispecies以及USDA上所给出的学名不吻合。另外,我根据异名部分提供的参考资料2并没有找到那些异名,是我的检索方式有问题吗?还是?--百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 03:07 (UTC)[回复]
    1. 書生指的是命名人的部分?(「三人聯名」亦或「只有Kunth」發表?),這點我就不太確定了,可是那個美國農業部的網頁有提到「Place of publication: F. W. H. A. von Humboldt et al.」;注釋二的那些異名可以找到,要在那個網頁的搜尋欄上打入「Pinguicula moranensis」,就會出現跟該種有關的搜尋結果。此外,那頁結果有寫「N: +[Pinguicula moranensis {H.B.K.}]」。還有,變種一節的學名寫法是「Pinguicula moranensis Kunth in Humb., Bonpl. et Kunth. var. moranensis」(注意粗體字的命名人),我也覺得這點很混亂。書生你的提問很仔細,我沒想過這點。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月1日 (一) 06:38 (UTC)[回复]
我的意思就是命名人的部分。命名人部分是构成完整拉丁学名的一部分,一般情况下拉丁学名的书写不用写命名人的。我对动物的命名还了解得多一点,对植物就不怎么了解了(植物比动物命名乱)。我也找到了那个页面,只是那个页面上很多学名与这个植物无关,我没有看懂如何从中找到本植物的异名是哪些 :( 變種有每个变种的命名人,我倒是觉得正常。只是查了一些数据库,都没有查到三人聯名的拉丁学名--百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 08:18 (UTC)[回复]
拉丁学名地政却写法似乎是这样? 只有Kunth的也是一个异名[5]百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 08:38 (UTC)[回复]
注二的那個資料庫裡,只要那一段有寫「S: =[Pinguicula moranensis {H.B.K.}]」的就是指該命名是P. moranensis異名,如果沒另外註明是HC的(話。S是指Synonym(異名),HC是指Hybrids and cultivars(交配種與栽培種),所以那個頁面所提到的命名全都與P. moranensis有關(異名、無效名、該種、該種的交配種、栽培種)。至於三人聯名的部分,參考文獻(我不是指注釋那節)的(Zamudio, S. 1999)Acta Botanica Mexicana(墨西哥植物學報,PDF檔)裡面標注的命名人是H.B.K.。我在想,單獨Kunth的命名,可能是不知何時弄錯、書寫或排版有誤才導致的(我記得有植物異名是這樣來的)。而且看來這三人組還聯合發表了一些東東(在這頁,要看「N:」的那一行,沒有寫到的就不是)。另外也謝謝你加上那個連結。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月1日 (一) 09:10 (UTC)[回复]
谢谢,又学到了一点分类学的知识:) --百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 12:45 (UTC)[回复]
若單純想聽取其他編輯意見以尋求改進可透過Wikipedia:同行評審進行,無須透過GAC或FAC。--RekishiEJ (留言) 2008年9月4日 (四) 15:51 (UTC)[回复]
我想RekishiEJ並不清楚我的意思,我是指說,我之所以沒推FAC,用意在於想先了解該條目的哪些部分有待改善,結果卻有人自行先幫推FAC了,我只好笑笑的前來回答意見。去評選GAC是我的意思,我認為該條目有達到標準。也歡迎RekishiEJ在該條目內有什麼問題,就請不吝賜教,謝謝。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月5日 (五) 04:10 (UTC)[回复]
放在Wikipedia:同行評審一般只有一個甚至沒有意見,關注遠不如放到GAC及FAC的多。我反而認為目前同行評審一直佔著最近更加的版面而久久沒有改善,很多佔著版面的條目都已經成為了FA或GA,反而很多值得關注的條目卻沒有在這個實用的版面上得到關注。—LokiTalk 2008年9月5日 (五) 04:24 (UTC)[回复]
  1. (!)意見:作为中文百科条目,有必要列出英文发音么?—Webridge传音入密 2008年9月5日 (五) 06:28 (UTC)[回复]
英語發音當然沒必要,但是學名的拉丁語發音有必要,因為一般人並不會講拉丁語(歐美亦然),發音規則與英式或美式英語不同。而且有一點比較古怪的是,由於多數食肉植物的中譯是近幾年才譯出的,不少華人玩家仍舊習慣用學名而不是以中文名做交流,如果不會唸時,就直接以拼出字母應對。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月5日 (五) 07:09 (UTC)[回复]
我的意思是作为百科条目,而非专业书籍,会有多少中文读者想要知道条目的拉丁語發音(注意我是指发音,拉丁語的拼写还是需要的)。如果拉丁語發音都需要列出,那么中文拼音岂不更有必要列出。—Webridge传音入密 2008年9月5日 (五) 07:30 (UTC)[回复]
可是中文不是死語呀!應該沒有人將拉丁語當作是母語來使用吧?基本上只有在梵蒂岡是儀式用語(教會拉丁語),現今的其他用途就在是學術方面了。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月5日 (五) 07:49 (UTC)[回复]
我知道拉丁语在学术上的重要性,所以我也强调有必要列出其单词,但是在中文条目中标出拉丁语发音实在是没有必要,因为百科条目并不需要事无巨细都一一列出。加上这种可有可无的发音,反而令人有画蛇添足之感。当然,如果你坚持,我也就不多说了。—Webridge传音入密 2008年9月5日 (五) 08:21 (UTC)[回复]

西尔韦纳斯·莫利 编辑

8支持 =>特色--百無一用是書生 () 2008年9月15日 (一) 12:54 (UTC)[回复]

User:Mywood翻译自英文维基的特色条目,内容丰富,翻译准确,参考资料充足,故提名。—长夜无风(风过耳) 2008年9月1日 (一) 17:26 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风过耳) 2008年9月1日 (一) 17:26 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,內容詳盡,小小可惜的是譯文略不通順。Cuthbert Wong (留言) 2008年9月3日 (三) 02:14 (UTC)[回复]
  3. (+)支持窗簾布 (留言) 2008年9月5日 (五) 08:42 (UTC)[回复]
  4. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年9月6日 (六) 05:26 (UTC)[回复]
  5. (+)支持沙田友 (留言) 2008年9月7日 (日) 03:37 (UTC)[回复]
  6. (+)支持--静宣 (留言) 2008年9月10日 (三) 08:47 (UTC)[回复]
  7. (+)支持--洋洋 (留言) 2008年9月10日 (三) 15:26 (UTC)[回复]
  8. (+)支持--瓜皮仔Canton 2008年9月14日 (日) 19:29 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

  • 晚年部分似乎略显简单了一些--百無一用是書生 () 2008年9月2日 (二) 13:49 (UTC)[回复]
  • 昨天就见一个类似的问题,能否解释一下脚注里内容的意思,例如“Kidder(1950年),第94页”,这是书名还是作者名,能否将作者和书名补全,最好再有一些中文的解释,如果脚注都让人看不懂,那脚注就失去意义了。Ffn (留言) 2008年9月5日 (五) 09:59 (UTC)[回复]
    • 是作者名、年代和页码。没有加上全部信息,我想是因为原编者是多处重复引用一本书,所以为了简洁,只统一在参考文献一栏里列出包括书名、ISBN等在内的完整信息。这在很多其它条目里都是这样运用。—长夜无风(风过耳) 2008年9月5日 (五) 12:21 (UTC)[回复]
  • 几点意见:
    • 条目结构还可以再整理一下。卡内基研究所和奇琴伊察计划、项目完成和最后的岁月这两段内容太少,完全可以和墨西哥和中美洲实地考察、发掘奇琴伊察合为一大段,因为都是写他的学术工作。还有,对其他学者的影响也应该算作他的贡献,可以和上一段合并。
    • 墨西哥不属于中美洲吗,为什么要把墨西哥与中美洲并提?
    • 文中反复提到的奇琴伊察到底在哪个(哪些)国家,一直没有说明。
    • 翻译的痕迹还比较明显,特别是被动语态、超长句子有点多。还有一些语序的问题,例如“奇琴伊察在西班牙人第一次到来之前已经荒芜了很久,虽然当地原住民尤卡坦玛雅人依然生活在附近,甚至就在以前的范围内”,明显是英文although的句式,读起来语气不太顺。
    • 引用的标注应当统一写在标点符号之前。
    • 导论中写道:“他……调查当地的德国潜艇基地和反美活动”,“调查”这个词容易让人误解当地真的有德军潜艇基地存在。--Alexcn 2008年9月14日 (日) 17:21 (UTC)[回复]
      • (:)回應,谢谢您的意见。“奇琴伊察遗址位于梅里达东部75英里(120公里)处,尤卡坦州中北部的内陆平原上。”因为这是一篇翻译的条目,我自己没有相关的参考书目,因此不敢妄自修改和调整其中的内容。该条目是英文版早期的一篇特色条目,在我于2007年10月翻译后,条目加入了有一位新的作者,因此增加不少修订,我于2008年5月重新根据新的内容修改过一次。并且与英文版作者就条目的结构进行了一些沟通,不过作者比较坚持他的意见。-)今天我发现英文版又有一些新的修改,我会尽量再修订一次。至于您提到的“引用的标注应当统一写在标点符号之前。”我从来没有看到过任何规定要求这么做,至少我写的所有条目都是写在标点之后,以前也没有人提到过这一点。因为表示这个标注是前面整个句子的标注。很多版本的条目也是用在标点之后的。—木木 (发呆中) 2008年9月15日 (一) 12:21 (UTC)[回复]
  • (!)意見:自从上一次评特不成功以来,条目没有大的改动:[6]。如果同样的内容,只要多次参评就可以当选,这遴选机制是不是也太儿戏了?实际上这条目质量已经很不错,我觉得离特色只有一步之遥,希望主要作者能再稍做一些改进。--Alexcn 2008年9月14日 (日) 17:42 (UTC)[回复]
    • (:)回應,谢谢您的意见,自今年4月以来我一直身体不好,上维基的时间大大减少,在维基的工作主要局限于维护“每日图片”等首页版块,并且也渐有力不从心的感觉。-(我很感谢长夜对这个条目的厚爱和提名,我一定抽时间改进这个条目。—木木 (发呆中) 2008年9月15日 (一) 12:21 (UTC)[回复]

廣義相對論 编辑

13支持,0反对 => 特色条目木木 (发呆中) 2008年10月1日 (三) 10:39 (UTC)[回复]

User:Suiseiseki翻译自英文维基的特色条目,是继光子引力波天文学之后他编写的又一个物理学的精品,该条目配图丰富,注释和参考资料众多,足以成为物理学的典范之作。—长夜无风(风过耳) 2008年9月16日 (二) 06:35 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持长夜无风(风过耳) 2008年9月16日 (二) 06:35 (UTC)[回复]
  2. (+)支持-虽然在优良条目评选中,shizhao认为离特色还有差距,但本人认为在本条目比大部分中文维基的特色条目的质量高很多。—木木 (发呆中) 2008年9月16日 (二) 08:48 (UTC)[回复]
  3. (+)支持寒蝉退士 (留言) 2008年9月16日 (二) 08:58 (UTC)[回复]
  4. (+)支持:Suiseiseki的物理学条目一直令我很倾慕,原因是其价值是其他条目不可比的。维基的条目是让阅读的,因此除了达到完美条目的标准外,必须要具有很大的参考价值,一定是正确且参考资料丰富、可靠才称得上是特色条目,User:Suiseiseki做的非常棒。—KeepOpera (留言) 2008年9月16日 (二) 17:46 (UTC)[回复]
  5. (+)支持瓜皮仔Canton 2008年9月16日 (二) 21:05 (UTC)[回复]
  6. (+)支持沙田友 (留言) 2008年9月17日 (三) 03:49 (UTC)[回复]
  7. (+)支持Webridge传音入密 2008年9月19日 (五) 08:45 (UTC)[回复]
  8. (+)支持--几米阳光 (留言) 2008年9月20日 (六) 10:38 (UTC)[回复]
  9. (+)支持,不僅可靠,而且對一般中學生來說也不難讀。— Shack  Talk  2008年9月20日 (六) 15:30 (UTC)[回复]
  10. (+)支持ニャン ワン 2008年9月21日 (日) 07:25 (UTC)[回复]
  11. (+)支持Sunding (留言) 2008年9月26日 (五) 09:36 (UTC)[回复]
  12. (+)支持,深入淺出,言簡意賅—Ivann (留言) 2008年9月26日 (五) 13:13 (UTC)[回复]
  13. (+)支持:很重要的物理學條目。YunHuBuXi 2008年9月26日 (五) 15:25 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

其中一些章节下的"主条目:xxx",很难苟同这些条目与广西相对论是子集的关系。用"参看:xxx"方式还差不多--百無一用是書生 () 2008年9月18日 (四) 13:02 (UTC)[回复]

(:)回應——条目的所有章节都能在大多数广义相对论的教科书中找到对应内容,说它们是广义相对论所包含的内容没有什么问题;至于广义相对论包含什么不包含什么,量子引力一节中的主条目和参见可以作为一个很好的例子。另外,使用main模板的章节并不一定非要是条目的子集,例如中文维基百科下有一个章节的主条目是维基百科……—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年9月23日 (二) 13:41 (UTC)[回复]
中文维基百科那个就是用错了--百無一用是書生 () 2008年9月24日 (三) 03:54 (UTC)[回复]

阿仙奴足球會歷史 (1886年至1966年)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

14支持,3反对 =》特色--百無一用是書生 () 2008年10月16日 (四) 00:48 (UTC)[回复]

自薦。鳴謝chong fat校對。本條目翻譯自英語和意語的特色條目,翻譯後由chong fat校對,讀起來已更為通順,今次乃我首次參選特色條目,希望各位支持,想看看各維基人對本條目的評價再作調整。再次鳴謝足球高手chong fat。—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月2日 (四) 10:31 (UTC)[回复]

支持 编辑

先謝謝支持,我現去檢查NOTETA有什麼問題,1889/90只是個人習慣—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月11日 (六) 04:58 (UTC)[回复]
現已改正—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月11日 (六) 05:34 (UTC)[回复]

反对 编辑


至於選擇分割的原因,Because Wikipedia is a not paper encyclopedia and there is no practical limit to the amount of information we can hold here. I did the same thing to an even greater extent with History of the New York Giants. Quadzilla99 07:50, 1 June 2007 (UTC)

Indeed, and that was precisely what I and BlueValour thought. The page as it stood before the split was 58k (and that was mostly text with few references). Splitting it into two, rather than removing information, was the most logical option.

意思大約是,可分割的便要分割,58K的頁面太長,如果合併會超過100K(個人認為),他們認為分拆成兩條目記載而不選擇以一個總條目再以主條目的形式記載,是一個最明智的選擇。我也認為是這樣,中國歷史是一個總條目,超過幾千年,那當然要以主條目形式,但阿仙奴條目只有百多年,資料亦不及中國歷史,希望通過我的解釋,可以消除大家的疑慮。部份人可能不明白英語,如有不明,可詢問我—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 06:09 (UTC)[回复]

既然外語也沒問題,中文版跟隨是沒害的—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 13:33 (UTC)[回复]
      • 容我再重申,這裡是中文維基,英語維基容許這樣,意大利語維基容許這樣,並不代表中文維基就要跟隨,就算這個是英國球會又怎麼樣?那就代表中文維基的排板要英化嗎?。另外,我並不認為主條目形式會令條目顯得破碎,相反組織條目會更流暢,情況就像中國歷史條目一樣,華夏文化五千年也以主條目形式出現,不單能貫穿中國的歷史,更有利於讀者去細閱相關的朝代,這不是兩全其美嗎?—AT 2008年10月8日 (三) 08:51 (UTC)[回复]
(!)意見,仔细看了一下Arsenal在六七十年代的历史,以1966年为分割的理由大概是在那一年Bertie Mee上任使球队成绩有了起色,而后在1970年夺得了联盟杯?但即使如此,1966年能算是一个极大的转折点吗?我可不可以认为1996年Wenger上任后Arsenal多次获得双冠王的影响更大?这样的话是不是又该从1996年划分出来?英文原作者的理由并不充分,从他的语言中能看出他似乎有些过分主观强调了Bertie Mee上任的意义;果真如此则如书生所言,英文原文在这个问题上有原创研究嫌疑。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月7日 (二) 20:55 (UTC)[回复]
明白,我認為只是為了平衡各個條目的字數而已。另外,中國幾千年,這球隊只有百多年,沒東西可說了—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月8日 (三) 10:26 (UTC)[回复]
另,可否將我的條目和列斯聯歷史比較,我的條目是否較完整?我本來有點東西想說的,不過現在不說了—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月8日 (三) 10:48 (UTC)[回复]
      • 我自知列斯聯歷史還有待改善,所以我不曾認為這條目會上特色,況且根本與談論此條目無關,另外引閣下的話沒東西可說了、我本來有點東西想說的,不過現在不說了,閣下這樣的態度絕對無助解決問題,希望閣下能明言。—AT 2008年10月8日 (三) 11:12 (UTC)[回复]
我知道,但我想說的是因為列斯聯歷史英文版條目比較鬆散,和中文版無關,不要誤會(英文版每幾年便開新行,個人認為很亂,這是一條過的惡果)
如果連這點也不承認,我沒話可說—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月8日 (三) 11:28 (UTC)[回复]
若果閣下認為每隔數年開新行是很亂的話,一條過和非一條過的條目都可以有這種情況啊,不是嗎?請閣下不要試圖評擊別人所開的條目去鞏固自己所開的條目—AT 2008年10月8日 (三) 13:02 (UTC)[回复]
不知道為什麼火藥味會啦麼重,而且閣下的言論並不中立,每隔幾年只是為了增加字數,可能因為內容不多,但這篇內容很多,如果按照閣下我方法,那就變了內容不足,如何參選呢—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月9日 (四) 08:57 (UTC)[回复]
閣下的意思就是這條目內容相當多,所以才要分割嗎?我終究無法理解閣下認為此條目需要分割的理念,若閣下僅以1966年是阿仙奴的轉捩點作為分割的理由的話,我覺得並不足夠,除非閣下能將整個阿仙奴歷史呈現出相對的貫穿性而不是根據閣下的言論以轉捩點為由就可以開新條目,否則我會繼續反對直至有所改善為止。—AT 2008年10月9日 (四) 13:49 (UTC)[回复]
閣下的言詞例如「支離破碎」、「試圖評擊別人所開的條目去鞏固自己所開的條目」,絕對不中立,可否確保閣下言論中立化,不然我很難向您說—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 10:39 (UTC)[回复]
我不認為閣下著眼於本人的話語會對此條目會有任何的改善,希望閣下慎重考慮本人的提議,若閣下認為我言行過火,還望見諒。—AT 2008年10月10日 (五) 11:29 (UTC)[回复]
我早說了這個和中國歷史不同—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 12:44 (UTC)[回复]
何來原创译名。窗簾布 (留言) 2008年10月10日 (五) 10:30 (UTC)[回复]
我經了解後,原來是誤會,現已搞妥—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 10:36 (UTC)[回复]
  • (-)反对在下也不支持條目分割,其實那個條目也可以再寫長一點。不然,分成各個時期,也應該以較有意義的名稱稱呼(早期、XXX時期之類的)。別人也知道為何到1966年為止。而且,希望有文獻(官方網站之類)支持這種分法,才能保證不是原創研究。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年10月11日 (六) 15:52 (UTC)[回复]
疑問,為什麼將中立票改為反對票呢—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月12日 (日) 05:14 (UTC)[回复]
主要希望有文獻(官方網站或是歷史書籍之類)支持這種分法,才能保證不是作者的原創研究。而且,其實寫齊全一點不是比較完善嗎?-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年10月13日 (一) 15:09 (UTC)[回复]

中立 编辑

  1. (=)中立不支持無特殊理由的條目分割-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年10月3日 (五) 10:34 (UTC)[回复]
這是為了統一外語其餘六條文章—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月3日 (五) 11:33 (UTC)[回复]
有理由。窗簾布 (留言) 2008年10月11日 (六) 05:21 (UTC)[回复]

#(=)中立在下也不支持條目分割,其實那個條目也可以再寫長一點。不然,分成各個時期,也應該以較有意義的名稱稱呼(早期、XXX時期之類的)。別人也知道為何到1966年為止。而且,希望有文獻(官方網站之類)支持這種分法,才能保證不是原創研究。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年10月11日 (六) 15:52 (UTC)[回复]

意见 编辑

  • 请提名人注意一下,新的特色条目候选规则在9月29日开始实施了,其中增加了一条“提名者在提名的同时需要明确的投下(+)支持票,并注明理由,如果提名者没投支持票或没注明理由,该提名都会被视为无效”,所以希望提名者能尽快补上自己的支持票。—长夜无风(风过耳) 2008年10月2日 (四) 11:22 (UTC)[回复]
为何1886年至1966年这个时期要单独写成一个条目?有什么特殊性吗?我从条目中没有看出来--百無一用是書生 () 2008年10月2日 (四) 14:09 (UTC)[回复]
英文版en:History of Arsenal F.C.这个条目就很奇特,而中文的阿森纳足球俱乐部中更是没有看到该条目的链接。而且目前中文版连阿仙奴足球會歷史z和个条目都没有,为何要弄一个消歧义标题的阿仙奴足球會歷史 (1886年至1966年)?--百無一用是書生 () 2008年10月2日 (四) 14:14 (UTC)[回复]
好,現在就去建立。—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月2日 (四) 14:34 (UTC)[回复]
1966年為英文版的,不過我覺得是1966年英格蘭贏世界盃,而且阿仙奴在這時開始真正打出成績。會在主條目加上。—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月2日 (四) 14:35 (UTC)[回复]
已完成—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月2日 (四) 14:45 (UTC)[回复]
我还是不明白,为何不把这个条目合并到阿仙奴足球會歷史?—百無一用是書生 () 2008年10月3日 (五) 09:44 (UTC)[回复]
如果合併至阿仙奴足球會歷史我肯定支持。窗簾布 (留言) 2008年10月3日 (五) 10:00 (UTC)[回复]
那是跟據英文版。另外,如果不分開兩個條目便會太長,1966至現在我又沒說不譯,我遲些會譯—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月3日 (五) 10:07 (UTC)[回复]
不只英文版是這樣,有六個外語也是這樣,不能和他們不統一呢—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月3日 (五) 10:09 (UTC)[回复]
我也不明白,为什么以1966年为界分为两部分而不是其他年份。——¤  2008年10月5日 (日) 07:10 (UTC)[回复]
其實很多年份也可成分割線的,但是我找到兩個可能性,一:英格蘭當年捧走世界盃 二:1966年bertie mee上任後,帶領阿仙奴取得歐洲盃賽冠軍盃冠軍。
至於在中文維基也使用,使為了跟隨其餘6個外語,謝謝您的意見
亦可看看chong fat的解釋—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月5日 (日) 07:41 (UTC)[回复]
  • (!)意見:在下觉得这个条目有些句子的翻译还略显生硬,比如这句“球队由苏格兰人大卫·丹斯金(David Danskin)所带领,他买下球队的首个足球,及杰克·坎布尔(Jack Humble)”。“买下足球”这样的说法在下实在难以理解句子所要表达的真实意思,希望予以修改。—小周 (留言) 2008年10月5日 (日) 08:17 (UTC)[回复]
謝謝,不知現在如何呢?—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月5日 (日) 08:42 (UTC)[回复]
就这个句子而言,现在读起来通顺多了。但是,文章中仍然有一些地方虽然没有语法上的错误,但读起来很别扭,建议阁下先抛开自己的译者身份,尝试用读者的身份使用现代标准汉语念上一遍,这样有助于阁下快速找出用词不大符合中文习惯的那些句子。—小周 (留言) 2008年10月5日 (日) 09:25 (UTC)[回复]
謝謝您的意見—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月5日 (日) 11:14 (UTC)[回复]
現在是否順暢了很多?—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 10:46 (UTC)[回复]

,相信你會明白,而1966年至現在還未有寫,你當然以為分拆是沒有必要,但1966年的好像比1886-1966的差不多長,如果兩文加起來,隨時突破十萬位元組!有沒有看chong fat兄的意見呢—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月6日 (一) 13:06 (UTC)[回复]

  • (!)意見,将条目写全,超过十万字节又有什么关系呢?有方针规定超过十万字节的条目属于过长吗?1966年对阿森纳来说没有改朝换代的意义,拆分的理由看上去很牵强。而且中文维基没有必要跟着英文维基走吧,难道不当的条目拆分也要照搬吗?您认为需要和其他语言统一,但我看到的是法文版的条目就没有做这样的拆分。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月6日 (一) 14:17 (UTC)[回复]
而且條目那麼長,如合併要不斷修改,很吃力的。所以足球條目一向較少人問津—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月6日 (一) 14:47 (UTC)[回复]
  • 法文版的字数少是内容问题,但它在形式上是正确的做法;意大利文版看上去也是翻译自英文版的,虽然是特色条目但我不认为那是正确的做法。我不是chong fat所谓的那种人,而且我个人本来就倾向将条目写长;何况现在不是将两个不同条目合起来的问题,而是将一整段历史拆成两段。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月6日 (一) 15:02 (UTC)[回复]
但您認同合久必分嗎—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月6日 (一) 15:21 (UTC)[回复]
不认同,包括我写的长条目在内,中文维基绝大多数长条目都没有被拆分—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月6日 (一) 15:27 (UTC)[回复]
您認為如果合併必定會有人叫分嗎—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 03:46 (UTC)[回复]
这是我能预料的吗?但如果有人以过长之类的理由提出来我一定会反对。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月7日 (二) 04:03 (UTC)[回复]
我知道您很強,但以前有些歷史條目又是被要求和以前的分割,而且,一篇特色條目我認為經常修改不太好。可否留下msn之類的東西嗎—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 04:35 (UTC)[回复]
  • (!)意見1,早期(1886年至1910年)部分第三段有个“1981年”可能是笔误吧;2,全文繁简转换很有问题,繁简的很多叫法好像都差别很大,对本条目及类似条目都会是一个很严重的问题;3,同样不明白为何在1966年分割,如果觉得条目太长可以章节省略,而以主条目详述,毕竟中国历史这种几千年的都写出来了,对此条目的1966年节点的分割希望有一个大家明确的结论。--Ffn (留言) 2008年10月7日 (二) 04:57 (UTC)[回复]
已加上G1,以及,我已在上面作出詳盡解釋,希望能得到您(您們)的支持—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 06:15 (UTC)[回复]
感谢您积极的编辑工作,繁简转换中,我能查到的还有一处,貌似“圈”简体多说成“轮”,另对于拆分条目为两个时间段仍然不能够认同,故暂不会投出支持票。--Ffn (留言) 2008年10月8日 (三) 03:24 (UTC)[回复]
謝謝,我覺得其實拆是必要的,因為有於這個條目,一條過也只和我現在的差不多,拆分只是為了平衡字數而已(大概),始終這支算是豪門球會嘛—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月8日 (三) 09:31 (UTC)[回复]
  • (!)意見:分拆是必要的,如果把這段歷史一字不漏地搬入阿記的話,肯定會非常長。不過唯一要說的是,分類中只有一個是藍字,而且其他紅字分類不見得很有必要地放進條目。還有,你接下來真的打算由1966年至現在了嗎?如果中間還要分拆的話,那就請你現在分了。—華德禹@陳克勤最無恥(找回良心?) 2008年10月9日 (四) 13:44 (UTC)[回复]
多謝閣下意見和客觀分析。先刪除紅字分類。我當然會將後半段譯完,不過我需要時間消化,創會至1966我也花了不少時間(由8月中起)閱讀,始終歷史條目和我一向喜愛的球員(或運動員)條目不同,有很多東西都不懂的,所以我會在遲些譯(邊譯邊了解會譯成一堆X便的),希望閣下體諒:)—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 10:45 (UTC)[回复]
  • 簡閱條目後,本人認為有條件支持,但宜先作以下改善:
    • 部份用字如「打入」、「一直將領先優勢帶到季尾」等等似乎較廣東話口語的字眼值得斟酌,行文宜使用更具「百科性」的敘事手法。
    • 「體育風氣」(The Sporting Spirit),「體育精神」(sportsmanship)、「費用帳戶」等的翻譯值得商榷,本人不贊成(The Arsenal)譯成「特爾·阿仙奴」。
    • 全文載有大量人名未加連結,建議應加上連結,方便日後其他編輯建立新條目。—CLITHERING100th DYK+2008年10月9日 (四) 17:30 (UTC)[回复]
人名方面,我會在參選後逐一加上(無論失敗還是成功),sportsmanship不是體育精神嗎?費用帳戶因為我本人不懂這英語,特意查字典的;打入(打進)和入球(進球)一樣,The Arsenal我頭痕了很久,有沒有好建議?還有其他我都解釋不到,有沒有提議?謝謝您的意見,希望您能賜教—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 09:50 (UTC)[回复]
可看上面意見—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月15日 (三) 10:04 (UTC)[回复]
我明白你的意思及疑慮,其實我是想選後將這些人物以小作品的形式慢慢補充,始終太多紅字不太好看—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月15日 (三) 14:12 (UTC)[回复]

英語維基參選特色條目時的對話內容(節錄) 编辑

他們和您們也持一樣意見,作者等人有以下的解釋,可看下面

Support Comment Could you explain why the history has been split between two articles? I note that it was discussed at Talk:History_of_Arsenal_F.C., but I'd be interested to know why a split was chosen over, say, cutting the single article down. J.Winklethorpe talk 23:14, 31 May 2007 (UTC)
Because Wikipedia is a not paper encyclopedia and there is no practical limit to the amount of information we can hold here. I did the same thing to an even greater extent with History of the New York Giants. Quadzilla99 07:50, 1 June 2007 (UTC)
Indeed, and that was precisely what I and BlueValour thought. The page as it stood before the split was 58k (and that was mostly text with few references). Splitting it into two, rather than removing information, was the most logical option. Qwghlm 08:49, 1 June 2007 (UTC)
The distinction between History of the New York Giants and this being, of course, that the Giants article is a standard use of summary style, whereas this has two main articles splitting off one section in Arsenal F.C., which is what gave me pause. Having thought about it further today, I decided I found it slightly unusual but not inherently bad. Anyway, if I were to complain about it, you could very easily subsection the History in Arsenal F.C., leaving me without a leg to stand on! On a minor note, on reading the article on its own, it wasn't clear to me why 1966 is the cut-off point — I have to read on to the next article to find why 1966 onwards is considered a separate era. J.Winklethorpe talk 18:19, 1 June 2007 (UTC)
The History section of Arsenal F.C. can be split into two, I see no harm in doing so. As for why 1966 is picked as the breakpoint, I have edited the article to emphasise the appointment of Bertie Mee in 1966 as a pivotal point in the club's history, which I hope helps. Qwghlm 23:52, 1 June 2007 (UTC)
Ah I see what you're saying Winkle. I thought you were implying that there should only be one team history article and that individual articles on periods of history were unnecessary. My bad. Quadzilla99 03:00, 2 June 2007 (UTC)
All fine. Thanks for the slight change - it makes the structure clearer, I think. J.Winklethorpe talk 08:31, 2 June 2007 (UTC)
I've had a good read through, and made comments on the talk page as it got rather lengthly. J.Winklethorpe talk 20:51, 2 June 2007 (UTC)
A lot of points, I've finally got round to adding the appropriate refs, tweaking the article and answering the couple I didn't agree with. Qwghlm 20:10, 7 June 2007 (UTC)
Just a couple of remaining clarifications. I'm also waiting to see the result of Sandy's queries on the refs. J.Winklethorpe talk 20:45, 7 June 2007 (UTC)
All points addressed, changing to support. J.Winklethorpe talk 08:32, 9 June 2007 (UTC)

粤剧编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

10支持,2反对 =》入选--百無一用是書生 () 2008年11月4日 (二) 01:46 (UTC)[回复]

我提名这个条目为特色条目,理由见下方。

支持 编辑

  1. (+)支持这篇文章是从前的特色条目,我仔细看了它被撤销的原因,基本上是因为后半段的过多列表。但我以为:后面那些列表的内容是不重要的,只以列表形式给出并无不妥,如要综述可以到那些子条目里去写。像英文的特色条目京剧,也并没有给演员、演出地点之类的东西作综述性的描写。粤剧这个条目详细的描写了历史、行当、音乐这些方面,即使完全把后半段砍掉,其内容依然很完整。至于红字过多的问题,不少翻译条目像保罗·凯恩同样存在此问题,而且那些红字长期没人去消除,可是并没有阻碍它们成为特色条目。该条目的条理性也绝对不比中银香港这样的条目差。虽然该条目也有一些问题,但绝对大大超过目前特色条目的平均水平。—冰热海风(talk) 2008年10月21日 (二) 05:10 (UTC)
  2. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年10月21日 (二) 11:41 (UTC)[回复]
  3. (+)支持:1)从前的特色条目,2)內容全面詳盡,3)插圖合適,4)蒐集資料長達數月,編寫時間很長。由於粵劇的歷史文獻有限,紅字難免。—小為 (留言) 2008年10月26日 (日) 04:16 (UTC)[回复]
  4. (+)支持:內容豐富,如將下面的列表轉為文字則更佳。—JNIV 2008年10月30日 (四) 12:17 (UTC)[回复]
    已經轉為文字了。—小為 (留言) 2008年10月30日 (四) 15:41 (UTC)[回复]
  5. (+)支持,已經有特色條目的風範了,能夠把這類主題條目整理分類好不容易。—LokiTalk 2008年10月31日 (五) 03:16 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,可否撤销一些过于冷门的空内部链接以减少红字?--kegns (留言) 2008年10月31日 (五) 03:42 (UTC)[回复]
    已經減少部分紅字—小為 (留言) 2008年11月1日 (六) 17:38 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,比較不像列表了,因此之前撤銷的理由已不存在。--あるがままでいい(talk) 2008年11月2日 (日) 05:32 (UTC)[回复]
  8. (+)支持不像列表了。窗簾布 (留言) 2008年11月2日 (日) 09:00 (UTC)[回复]
  9. (+)支持:列表部分減少了不少。YunHuBuXi 2008年11月2日 (日) 22:50 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,内容翔实,条理清晰,是难得的好文。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2008年11月3日 (一) 12:15 (UTC)[回复]

反对 编辑

  1. (-)反对,我认为条目下部几个冗长的列表没有存在的必要,如果确实要保留的话,可以独立出来建成单独的列表,而条目里面概述一下就行了。—长夜无风(风过耳) 2008年10月21日 (二) 11:47 (UTC)[回复]
    (:)回應:冗長的部分被別人長期添加的,現在已經搬到列表條目內。—小為 (留言) 2008年10月24日 (五) 08:12 (UTC)[回复]
    (:)回應:內容已經修改了,煩請重新考慮.謝謝.—小為 (留言) 2008年11月3日 (一) 09:37 (UTC)[回复]
  2. (-)反对,同意长夜无风。“傳統劇目”之下的几个章节,有个文字性叙述就好,列表性质内容应该转移到相应的列表—百無一用是書生 () 2008年10月22日 (三) 12:36 (UTC)[回复]
    (:)回應:确实有些文字叙述是更好的,但不等于没有就不够特色条目的资格。比如现在的特色条目美因茨、英文特色条目Thierry Henry列表都占到五分之一到四分之一的篇幅,而且像美因茨所列出的一些东西也没有加以说明,显然也并没有太大意义,但是这并没妨碍它们成为特色。粤剧的列表看起来冗长,但是所占的篇幅与那些条目差不多,甚至还少些,如果拿“列表过多”作理由来反对,岂非搞双重标准?-冰热海风(talk) 2008年10月24日 (五) 02:25 (UTC)
    (:)回應:剛剛加上文字叙述,並且減少了列表。—小為 (留言) 2008年10月24日 (五) 08:11 (UTC)[回复]
    (:)回應:內容已經修改了,煩請重新考慮.謝謝.—小為 (留言) 2008年11月3日 (一) 09:37 (UTC)[回复]

中立 编辑

(:)回應该条目的参考资料比许多特色条目充足的多!随便举几个例子:阿拉伯帝国辛亥革命科举冰热海风(talk) 2008年10月24日 (五) 02:34 (UTC)
这三个例子都是早期评选的特色条目,按现在的评选惯例标准来看参考资料都不够—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月25日 (六) 01:12 (UTC)[回复]
胡春香这个条目不算早期吧(几个月前刚评上),它只有十几个脚注,比本条目更少。实际上中文维基百科没有给“可供查证”定下详细标准,如何写脚注也无共识,这个可供查证的要求基本上只是一纸空文。目前维基人给条目评判是否可供查证几乎是全凭个人的喜好,长期这样搞下去肯定会乱套。“早期”和“现在”采取不同标准本来就不对,一旦要撤销那些早期的条目,一堆人出来反对,这说明那些早期标准在好多人心目中仍发生效用。还有,有些条目看起来脚注多,一点开某些脚注里的网页却只几个字,可是这几个字居然能支撑条目中好一大段内容。所以要严格要求根本是不可能的,本来维基百科并不是什么学术网站。一开始我也是希望对条目参考资料严格把关,后来我慢慢发现好些主张严格把关的维基人其实只是针对一些条目严格把关,对另一些条目的重大缺漏却视而不见;既然如此,不如一碗水端平,对参考资料这部分降低要求,否则不但不能造成条目可查证性的提高,反而打击了辛苦写原创条目的维基人的积极性。—冰热海风(talk) 2008年10月25日 (六) 04:24 (UTC)
是这样没错,所以我只是说是现在评选的惯例而不是方针:)(胡春香可以算是例外?不过从惯例来看我也不太认可这篇条目当选FA)而且我认为如果能有精力编辑详尽的条目正文,附带着尽可能充分地添加脚注和参考资料也不会成为额外的负担。关于您所说的“几个字的参考资料支撑一大段文字”的问题,我认为主要还是专业人士介入不足造成的。因为事实就是很少能够有人真正去检查条目的内容,除了翻译上的问题外行人基本检查不了,所以绝大多数人都是大体上看看条目质素(包括可能会提一些相对于内容属于次要的问题)以及参考文献一栏是不是一行行列得比较多罢了(其实本质上讲列得比较多的参考文献应该不会有特别不充分的问题,这就是所谓“政治正确”。),所以我认为这就是现在中文维基百科FA评选的游戏规则。元氏是一篇题材很好的原创条目,但可惜的是现在一篇条目需要当选FA基本是要遵守那种规则的,period—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月27日 (一) 02:57 (UTC)[回复]
胡春香條目的確......—Jacky~TALK 2008年11月2日 (日) 10:11 (UTC)[回复]
參考資料方面已經加強及修正了。因為條目是從2005年開始編寫的,部分內地的參考資料已經遷移到新的地點。—小為 (留言) 2008年10月29日 (三) 16:32 (UTC)[回复]
  有條件支持現在參考資料很飽滿!!!不過歷史為什麼明朝前是空的呢?—Jacky~TALK 2008年11月2日 (日) 10:10 (UTC)[回复]
要明白粵劇文獻本來很少,嶺南的地方誌也比較缺乏,就算有都則重人口地理土產等等。元朝朝廷鄙視南方人,自然缺乏廣東大戲的記載。元朝以前就連一般文人都看重仕途而輕視戲曲,又怎會對粵劇有研究。別忘了嶺南一帶在以前被稱呼為南蠻之地,文化與藝術水平都被認為不高,研究與記錄自然非常少。沒有足夠文獻很難考證元朝之前的粵劇歷史。因此我們只能推敲南宋時期大量民間藝人南移,為嶺南輸入了參軍戲,造就粵劇的雛型。到了元朝,大量文人不能做官,流落到戲班,導致各種戲曲藝術水平有所提升,元曲便先流行起來。明朝則先後流行崑曲傳奇。清朝則流行京劇。後來李文茂為粵劇加入武打,復甦後粵劇加入北方戲曲舞台藝術元素。民國薛覺先加入了電影美學與西方音樂,唐滌生改善劇本曲詞。於是粵劇的藝術水平到了那個時候才達到一個高峰。—小為 (留言) 2008年11月2日 (日) 15:56 (UTC)[回复]

意见 编辑

蒂埃里·亨利编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

9支持,1反对 =》入选木木 (发呆中) 2008年11月4日 (二) 13:53 (UTC)[回复]

我提名这个条目为特色条目,理由见下方。

支持 编辑

  1. (+)支持:內容詳盡,模版使用好,參考資料多。看得見作者的心血。—JNIV 2008年10月21日 (二) 14:10 (UTC)[回复]
  2. (+)支持:理由同上。—雞蛋 (留言) 2008年10月21日 (二) 14:36 (UTC)[回复]
  3. (+)支持--謝謝提名,譯自英文特色條目—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月21日 (二) 14:37 (UTC)[回复]
  4. (+)支持解決唐吉訶德的問題更佳。窗簾布 (留言) 2008年10月22日 (三) 01:06 (UTC)[回复]
  5. (+)支持,内容详尽。已帮助完善部分汉字转换。--Ludwigqin (留言) 2008年10月23日 (四) 02:30 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,问题已经基本解决。—我是火星の石榴 (留言) 2008年10月23日 (四) 03:07 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,参考资料很全,条目也很好--Jimmy Xu578·+ 2008年10月23日 (四) 11:37 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,内容稍微有些简单,不过既然英文版是FA也没什么好说的了—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月25日 (六) 01:18 (UTC)[回复]
    指祖雲達斯那段嗎?一年也沒有寫不到些什麼的:)—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月25日 (六) 06:39 (UTC)[回复]
  9. (+)支持,反對意見基本上已被解決。—沙田友 (留言) 2008年11月4日 (二) 05:40 (UTC)[回复]

反对 编辑

  1. (-)反对:很少在條目評選投反對了,但是此條目現時實在不足以評特色,去評優良的話還尚可。問題不少:首先是翻譯有很多問題,例如用外文原文代替紅字,使紅字數量大幅減少,這是不可取的,很多人名師理應是紅字的,但是卻沒有加上內部鏈接,當然本面是好看了,但是卻不符合維基化的規定。第二,隨便找一個「法国年度最佳青年球员(French Young Footballer of the Year)」,為甚麼法國的東西是標識英文而不是法文?可見翻譯痕跡過深。第三,再隨便找一個「桑-马里·彭沙(Jean-Marie Panza)」,我不知道這是香港特殊譯法還是怎樣,但是我找遍香港的網頁,都找不到「Jean-Marie」是譯成「桑-马里」的,事實上,絕大多數情況是要翻譯成「讓-馬里」。第四,缺乏必要的地區用語轉換,太對人名、俱樂部名只是有香港譯法了,作為特色的評選,不能如此。第五,可能編者沒有重視 「参考资料及注释」的資料吧,翻譯時也沒有真正進入過這些網站,不然的話是不應該把英文原版的「accessed 23 March 2007」直接搬過來的,因為這并非你真正的參考時間,而且,參考章節、外部鏈接章節也應該是可以翻譯的都盡量翻譯……先說著這么多。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年10月21日 (二) 15:15 (UTC)[回复]
改善不少了,刪去反對票。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年11月2日 (日) 14:57 (UTC)[回复]
本人已替Jacky解決用外文原文代替紅字和地區用語轉換的問題。窗簾布 (留言) 2008年10月22日 (三) 06:47 (UTC)[回复]
可在括號裡加上外語連結,但我不想刪除。謝謝,而且那些條目上,中文維基人我相信是永世不會建的,因為對於中文世界來說重要性不足,沒人懂建。不過改了紅字也好。(已解決)
讓是大陸譯法,桑這個我之前參考一個球員譯的,不過也改。(已解決)
我加了noteTA G1足球你看不到嗎?回去研究,hoseneru兄好像已幫忙。(已解決)
jacky,不能怪他,這是我的問題。因為之前的足球轉換太不穩定,我新創了好幾個以聯賽為名的轉換組,而足球轉換組內已刪去大部分,只淨幾個轉換,所以我替你改用了較合適的轉換組,亨利可用"arsenal"、"西甲"、"uefa"、"英超"等轉換組。—hose'neru(Talk) 2008年10月22日 (三) 11:39 (UTC)[回复]
第二點不明白你說在什麼,對不起。(已解決)
他的意思是法國的東西不應用英文標注內容,正如西甲後應該加(La Liga),而不是(spanish football league)一樣。—hose'neru(Talk) 2008年10月22日 (三) 11:39 (UTC)[回复]
唔..明白—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:47 (UTC)[回复]
(已解決)—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 12:06 (UTC)[回复]
我身為譯者,而非編者,當然不會按進那些連結看,你想我刪除他嗎,我不介意的。(已解決)
標題翻譯是沒有用的,反而給人有誤導的感覺
即使翻譯最好都看看那些連結,因為很可能死link。—hose'neru(Talk) 2008年10月22日 (三) 11:39 (UTC)另外,把注譯內的日期轉為中文吧。—hose'neru(Talk) 2008年10月22日 (三) 11:41 (UTC)[回复]
這個...太多link了...會看,不是會自動轉嗎,之前都會的—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:47 (UTC)[回复]
真的好奇怪,沒有自動轉換—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 12:15 (UTC)[回复]
鳴謝Chong Fat兄校對全篇,但要求補充巴塞時期資料,試試。—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 09:54 (UTC)[回复]
已完成—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:15 (UTC)[回复]
(-)反对:參考資料、註釋應分立段落(利用{{reffoot}}、{{notefoot}})。參考資料、註釋、外部連結的日期、文獻來源(媒體)應翻譯成中文。YunHuBuXi 2008年10月23日 (四) 14:24 (UTC)[回复]
不知為何日期沒有轉成中文呢?之前會自動轉的,可否查一查?文獻是英文原文,應該不用翻譯中文—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月23日 (四) 14:36 (UTC)[回复]
這個不是使用模板,應該不會自動轉換的,你要手動修改。你可以看「參考資料及注譯」的第4項,我改成了「參閱於x年x月x日」,你逐項慢慢更正吧。—hose'neru(Talk) 2008年10月23日 (四) 18:20 (UTC)[回复]
例如「 The Independent, 30 October 2006, accessed 23 April 2007」就可翻譯成中文「《獨立報》,2006年10月30日。2007年4月23日查閱」吧。YunHuBuXi 2008年10月24日 (五) 08:13 (UTC)[回复]
我已經全部改了,並根據1j1z2的意見將「查閱」部份刪除,日期改了—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 12:59 (UTC)[回复]
註釋佔太少數,多於5個才分好些—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 14:44 (UTC)[回复]
一,「urbanised Les Ulis district of Paris」譯作「巴黎的雷祖里鎮的都市化城市」,有點問題。
二,請不要自創譯名,舉例如下(都幫你修正了):
「The Observer」→「觀測者報」(正確為「觀察家報」)
「The Football Association」→「足球總會」(正確為「英格蘭足球總會」)
「Daily Telegraph」→「每日電報」(正確為「每日電訊報」)
三,已為你修正首27個參考文獻。餘下的你負責吧……YunHuBuXi 2008年10月26日 (日) 03:47 (UTC)[回复]
謝謝,足球總會並非自創—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月26日 (日) 06:06 (UTC)[回复]
你看看en:The Football Association連向的中文版條是什麼吧。YunHuBuXi 2008年10月26日 (日) 06:59 (UTC)[回复]
實應建立重定向頁,有例子足總盃聯賽盃Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月26日 (日) 08:37 (UTC)[回复]
那你看看英文維基的「聯賽盃」en:League Cup、「足總盃」en:FA Cup (disambiguation)吧。—hose'neru(Talk) 2008年10月26日 (日) 09:00 (UTC)[回复]
(disambiguation)(disambiguation)(disambiguation)(disambiguation)(disambiguation):(Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月26日 (日) 12:06 (UTC)[回复]

中立 编辑

暂时(=)中立,待Jacky就堂吉诃德的问题做出解答或改动之后,再发表意见。—我是火星の石榴 (留言) 2008年10月22日 (三) 05:53 (UTC)[回复]

意见 编辑

(!)意見

1,荣誉和奖项两部分是否可考虑合并;

2,括号加英文的问题,我比较倾向如果中文是蓝字,英文就没有什么必要了,也有维基人不认同这种做法,但我觉得至少像耐克(Nike)、锐步(Reebok)、雷诺(Renault)、百事(Pepsi)和全球吉列(Global Gillette)等这些知名的中文,英文没有太大必要的;

3,文中有“1989年,他加入US帕拉齐奥(US Palaiseau)队,但一年后他父亲和该队闹翻,所以亨利转会维里-夏蒂隆(Viry-Châtillon)效力了两年。”和“1990年被摩纳哥看中并即时签合约加盟”,请问这个在维里-夏蒂隆效力的两年是否有问题;

4,文中说“原因是温格对亨利的步速、控球和技术感到信心,比担任后卫好”,因为前卫从未提到过亨利先前是踢后卫的,这里突然冒出个后卫有些突兀;

5,文中说“在温格的带领下,亨利立即成为顶级射手。”,后面又有“可是,他在加盟以来头8场比赛取得零入球后,很多人开始怀疑他的能力”,这是否有前后矛盾的嫌疑;

6,内部链接的问题,“左翼”,链接的“中场”,这两个概念还是有些差别吧,“死球”,链接的是棒球的术语,应该是“定位球”吧;

7,个别地方有笔误,“刻苦的环境”(刻苦一般指人的状况比较多,形容环境味道有些奇怪)、“这个地方的生活虽然很困苦,但那里却有很适合用作练球的场地”(这和那是否有前后矛盾的嫌疑)、“球队凭他稳健的表现下”(在XX表现下或者凭借XX的表现)、“阿森纳已经有能力在联赛和长期宿敌曼联一争长短了。”(因为有排名高低的缘故,一般会说成一争高下或一争高低,长短的味道很怪)、“感到心灰意冷,多次表示非常渴望将阿森纳打造成一支世界级的劲旅。”(这两句话前后逻辑有问题,如果多次表示渴望取得胜利,则不应该是心灰意冷的表现)、“亨利成为联赛神射手,并在各项赛事中一共射入32球,带领阿森纳成为双料冠军,并获得'银靴奖'”(我前面一直听你神射手神射手的说,一直以为神射手是金靴即入球最多者,这里看仅是银靴,神射手到底指什么啊)、“但这球队在小组赛竟一球不进以包尾出局”(包尾什么意思,是港台说法么)、“作为一位射手,做出这个数据非常惊喜。”(做出和惊喜两次都有些不妥)、“成为2003年世界足球先生第二名后,大部份人也认为他是世界上其中一位最强的球员”(该句来源中没有发现大部分人的概念,大部分人认为这种说法也相当模糊)、“可说是‘前无古人‧后无来者’”,(前无古人说法已经很勉强,后无来者这种说法有很强感情色彩了,如果引自他人说法可以写成被称为如何如何,但不要写作可以说如何如何)、“间中会棒他朋友”(间中不明白,棒应该是捧吧)、“在速度上和刺激程度和足球比赛很相似”(或者是在速度和刺激程度上,或者是速度和刺激程度)、“为柏加和其效力”(上面说的是帕克,这是另外一种译名么)

8,整个文章必要的传记风格,感情色彩和修饰色彩比较重,希望能够更严谨一些,举个很典型的例子,“枪手”一词至终定义不清,可能指俱乐部,可能指俱乐部除亨利外的其他年轻队员等。

全文整体的结构上和内容上非常不错,只是前后语言的组织和逻辑上总让人觉得不是很顺畅,上面我写了一些意见,比较挑剔,请自行斟酌,因为时间关系我也主要是看了文章的前半部分后面没来得及仔细读,但整体上,尤其比起很多其他特色条目来,该文已经非常不错了。--Ffn (留言) 2008年10月23日 (四) 05:08 (UTC)[回复]

謝您意見
1.一個是全文字,一個是全列表,列表通常放尾,不過我會考慮。
2.很多人不知什麼是耐克,只知Nike,應該會很多人認同我的說法(我也是翻譯時才知道:P)
3.[7] 說亨利1992年才加入clarefontaine隊
4.對不起我譯錯,fullback是邊衛,和邊鋒(翼鋒)都是側擊的。改。
5.唔...可以說是亨利在該季頭8場表現不好,之後變好了。
6.「中文維基百科缺少條目」...對不起。翼鋒是中場的一種。
7.我會慢慢分析。
8.阿仙奴的暱稱是「gunner」,中文是槍手。
再次感謝意見—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月23日 (四) 09:36 (UTC)[回复]
那个IPA模板连过去的帮助文档不存在。外部连接需要翻译。获奖部分做成表格更美观。“趣闻部分”不知道啥意思,和某人同生日很正常的事情,值得写入吗?祖雲達斯時期只有简单的两句话,就分成一个章节,是否合适?—百無一用是書生 () 2008年10月23日 (四) 13:42 (UTC)[回复]
趣聞不是我寫的,我去刪除—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月23日 (四) 14:34 (UTC)[回复]
IPA我連去英語
祖雲達斯時期不是我分的,本來和摩納哥的合併的—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月23日 (四) 14:34 (UTC)[回复]
銳步和耐克加注英文可以接受,但吉列、百事這些恐怕不用加吧?翼鋒(winger),大陸會稱為邊鋒,即擔任貼近邊線踢球的中場,那當然是連結至中場。另外「银靴奖」應該是指歐洲金靴獎的第二名,當年馬里奧·雅德爾 / 查度(Mário Jardel)在葡萄牙聯賽進了42球因此奪得了金靴—hose'neru(Talk) 2008年10月23日 (四) 18:39 (UTC)[回复]
你喜歡吃吉列豬扒嗎:P,有時自己知道的並不代表人家知道吧。唔...沒錯,但要改嗎—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 08:53 (UTC)[回复]
全球吉列已有維基條目,加上大中華地區的品牌名稱統一,不知什麼是「吉列」可以進條目來看(只要你沒有把連結搞錯,連至吉列豬扒...)。但其他品牌各地的銷售名稱不一,例如nike、reebok除大陸外都不用中文名稱作銷售宣傳,所以我才認為加注英文可以接受。—hose'neru(Talk) 2008年10月24日 (五) 12:56 (UTC)[回复]
紅字—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 13:24 (UTC)[回复]
吉列?現在還有吉列?不是變吉列博朗了?莫非只是中國大陸?—我是火星の石榴 (留言) 2008年10月24日 (五) 03:19 (UTC)[回复]
有—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 09:26 (UTC)[回复]
回應Ffn之意見7 编辑
  1. 「刻苦的環境」改困苦、
  2. 「這個地方的生活雖然很困苦,但那裡卻有很適合用作練球的場地」,原文是這樣說、
  3. 「球隊憑他穩健的表現」刪
  4. 「阿森納已經有能力在聯賽和長期宿敵曼聯一爭長短了。」改高下、
  5. 「亨利成為聯賽神射手,並在各項賽事中一共射入32球,帶領阿森納成為雙料冠軍,並獲得'銀靴獎'」,即入球數排第二的球員、
  6. 「但這球隊在小組賽竟一球不進以包尾出局」(包尾是最尾的一個,見成語包尾大幡)、
  7. 「作為一位射手,做出這個數據非常驚喜。」改交出,餘下部份應沒問題、
  8. 「成為2003年世界足球先生第二名後,大部份人也認為他是世界上其中一位最強的球員」改很多人、
  9. 「可說是『前無古人‧後無來者』」,原文有類似的意思,現查看、
  10. 「間中會棒他朋友」改捧、
  11. 「在速度上和刺激程度和足球比賽很相似」改您所提的「在速度和刺激程度上」、
  12. 「為柏加和其效力」,柏加是港澳譯名
  • 「感到心灰意冷,多次表示非常渴望將阿森納打造成一支世界級的勁旅。」(求建議)

謝謝意見。—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 13:24 (UTC)[回复]

病毒编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

12支持,0反对 =》入选木木 (发呆中) 2008年11月4日 (二) 13:54 (UTC)[回复]

本條目由webridge從英語特色翻譯,他指出各項內容都沒問題,而且推特色有整整兩星期,很多時間給意見,沒有選優良的必要。—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:12 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持同上—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:36 (UTC)[回复]
  2. (+)支持內容詳實,索引充分—Zanhsieh (留言) 2008年10月23日 (四) 17:13 (UTC)[回复]
  3. (+)支持內容詳實。窗簾布 (留言) 2008年10月24日 (五) 01:47 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,內容詳盡,想要知道的都有清楚說明,解釋部份又不會艱澀難懂。Cuthbert Wong (留言) 2008年10月24日 (五) 04:03 (UTC)[回复]
  5. (+)支持,内容详尽,图片较丰富。但是(!)意見鲜有中文ref。--Jimmy Xu578·+ 2008年10月24日 (五) 12:35 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,内容豐富,科學觀點豐富。Alexchris (留言) 2008年10月25日 (六) 2:48 (UTC)
  7. (+)支持──資料詳盡,條理分明,圖文並茂,翻譯周全,無偏頗觀點。  完美主義的新手點這裡會爆炸唷 2008年10月25日 (六) 11:39 (UTC)[回复]
  8. (+)支持:很好。先选优良也好,可以再有一周改善时间。——¤  2008年10月25日 (六) 17:33 (UTC)[回复]
  9. (+)支持,Webridge的生物学条目一直都很严谨—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月27日 (一) 03:02 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,内容丰富。--静宣 (留言) 2008年10月28日 (二) 04:47 (UTC)[回复]
  11. (+)支持:webrige又一佳作。YunHuBuXi 2008年11月2日 (日) 22:52 (UTC)[回复]
  12. (+)支持,內容相當詳盡,但意見同費勒姆:應盡量補充人名的相應譯名。—沙田友 (留言) 2008年11月4日 (二) 05:42 (UTC)[回复]

中立 编辑

反對 编辑

意見 编辑

  1. 电脑病毒似乎属于病毒的扩展意义,可以算作病毒跨领域的影响,诸如此类的话似乎可以加上。在我的印象中,电脑病毒就是因为其运作犹如生物的病毒而命名的,不知道有没有其他领域的“病毒”?——¤  2008年10月25日 (六) 17:36 (UTC)[回复]
这是词义上的引申吧?--百無一用是書生 () 2008年10月27日 (一) 06:45 (UTC)[回复]
电脑病毒只不过是因为具有一些病毒的特征(能够自我复制),与生物学意义上的病毒概念完全不同,没有添加的必要。—Webridge传音入密 2008年10月27日 (一) 08:20 (UTC)[回复]
(!)意見建議將外連英語維基百科的連結改為紅字。—費勒姆 費話連篇 2008年11月2日 (日) 07:53 (UTC)[回复]
英語維基百科的連結基本是都是一些人名,查不到中文译名,所以没有改為紅字。—Webridge传音入密 2008年11月2日 (日) 08:07 (UTC)[回复]
(:)回應建議根據名字的相應譯名並用括號列出英文名字。—費勒姆 費話連篇 2008年11月2日 (日) 12:03 (UTC)[回复]
就是因为查不到“相應譯名”,才没有改。哪位对人名翻译比较在行的请不吝修改。—Webridge传音入密 2008年11月3日 (一) 09:04 (UTC)[回复]

長鬚鯨编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

11支持,0反对 =》入选木木 (发呆中) 2008年11月6日 (四) 08:55 (UTC)[回复]

我提名这个条目为特色条目。理由:由user:chaplin翻譯了大部分,後來user:Rogidomain把未完成的部分完成並作了小修正。綜觀整個條目文筆暢順,參考豐富,符合成為特色條目的標準。LokiTalk 2008年10月23日 (四) 16:48 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持,意見同上。—LokiTalk 2008年10月23日 (四) 16:58 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,内容丰富。--静宣 (留言) 2008年10月28日 (二) 04:48 (UTC)[回复]
  3. (+)支持佳。窗簾布 (留言) 2008年10月28日 (二) 08:25 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,内容丰富。--Zanhsieh (留言) 2008年10月29日 (三) 18:59 (UTC)[回复]
  5. (+)支持,不错的条目。--Jimmy Xu578·+ 2008年11月1日 (六) 08:35 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,內容豐富。--Alexchris(留言) 2008年11月1日 (六) 11:14 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,內容詳盡,配圖適當。--あるがままでいい(talk) 2008年11月2日 (日) 05:33 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,內容相當詳盡。—沙田友 (留言) 2008年11月4日 (二) 05:46 (UTC)[回复]
  9. (+)支持,意見同上。—JNIV 2008年11月4日 (二) 09:04 (UTC)[回复]
  10. (+)支持, 详尽的叙述。—Sunding (留言) 2008年11月5日 (三) 06:07 (UTC)[回复]
  11. (+)支持Jacky~TALK 2008年11月5日 (三) 13:26 (UTC)[回复]

中立 编辑

反對 编辑

意見 编辑

一点疑惑:分类章节中,说“卡爾·林奈改的拉丁文學名「Balaena physalus」(1758年)打好了基礎。但早在19世紀時,博內德·拉塞佩德(Bernard Germain de Lacépède)就已為長鬚鯨改了一個拉丁文學名——「Balaenoptera physalus」。”(刚才修改已经把「」和年去掉了,这不是拉丁学名的一部分)但是现在的学名是Balaenoptera physalus (Linnaeus, 1758),意思是Balaenoptera physalus这个名字是林奈起的,而文中却说林奈起的名字是Balaena physalus,现在用的学名Balaenoptera physalus是拉塞佩德起的。到底是怎么回事?看着都糊涂了--百無一用是書生 () 2008年10月24日 (五) 18:48 (UTC)[回复]

我把「分類學」這一段的語句修繕了一下。最先命名人是林奈沒錯,只是拉塞佩德在19世紀重新整理了一下分類把屬名改了,詳情可在該段落找到。屬名的更改很常見,可參考双名法#学名的著作者中动物学名作者引用一段—LokiTalk 2008年10月25日 (六) 04:12 (UTC)[回复]
谢谢,又学到了一些知识--百無一用是書生 () 2008年10月27日 (一) 06:38 (UTC)[回复]
  • 最后一节为什么要以“人類與長鬚鯨的互動”作为小标题,所谓“互动”是有相互的行为活动,而该节中只介绍了人类对于長鬚鯨的捕杀和反捕杀,而長鬚鯨大概不会对人类有什么报复行动吧(开个玩笑)。所以我建议这一节的小标题改为“捕鯨活动”。—Webridge传音入密 2008年10月30日 (四) 07:38 (UTC)[回复]
用互動是來自原文「human interaction」,不過確實如你所述,換成“捕鯨活动”比較合適。如果有找到其他問題也可以自行修改啊。—LokiTalk 2008年10月30日 (四) 14:33 (UTC)[回复]
那裡?怎麼我找不到的?可以指出嗎?—LokiTalk 2008年11月1日 (六) 17:45 (UTC)[回复]

哀鸽编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

本條目最初是翻译条目,但现在已脱离各个语言版本内容,内容全面,图片丰富,注释和参考文献充足,故提名。—KeepOpera (留言) 2008年11月2日 (日) 07:24 (UTC)[回复]

11支持;另1中立=>入選Jacky~TALK 2008年11月16日 (日) 11:42 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持自荐,理由同上—KeepOpera (留言) 2008年11月2日 (日) 07:24 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,內容全面。—KK (留言) 2008年11月2日 (日) 09:40 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,各方面都很完备了-冰热海风() 2008年11月2日 (日) 10:00 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,之前我就已经提名过。—长夜无风(风过耳) 2008年11月2日 (日) 16:40 (UTC)[回复]
  5. (+)支持內容全面。窗簾布 (留言) 2008年11月3日 (一) 09:38 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,內容相當詳盡,但意見同百無一用是書生:應盡量補充亞種的中文名。—沙田友 (留言) 2008年11月4日 (二) 05:47 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,意見同上(內容全面)。—JNIV 2008年11月4日 (二) 09:04 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,內容詳盡。亞種名比較難翻譯,因為有機會根本無現成中文翻譯,不就此強人所難了。—J.Wong 2008年11月5日 (三) 04:07 (UTC)[回复]
  9. (+)支持:內容不俗。YunHuBuXi 2008年11月5日 (三) 21:51 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,已經超越了原英文版的內容!圖文並茂,排版也很精美。Portal:鳥又多一條特色條目了。—LokiTalk 2008年11月6日 (四) 12:17 (UTC)[回复]
  11. (+)支持不錯—Jacky~TALK 2008年11月16日 (日) 06:20 (UTC)[回复]

中立 编辑

  1. 几个亚种的中文名能否提供?--百無一用是書生 () 2008年11月3日 (一) 15:27 (UTC)[回复]
    1. 如果要翻译的话,那么可以是:
      1. Z. m. carolinensis(Linnaeus,1766),东部哀鸽(卡罗来纳哀鸽)
      2. Z. m. clarionensis(C.H.Townsend,1890),克拉里昂哀鸽(克岛哀鸽)
      3. Z. m. macroura(Linnaeus,1758),加勒比哀鸽
      4. Z. m. marginella(Woodhouse,1852),西部哀鸽
      5. Z. m. turturilla(Wetmore,1956),巴拿马哀鸽

不过这就属于创造知识了,因此要不要翻译请大家定夺。—KeepOpera (留言) 2008年11月8日 (六) 08:44 (UTC)[回复]

反對 编辑

意見 编辑

世界盃足球賽编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

結果:9(+)支持,1(-)反对 = 8(+)支持 (入選)JNIV 2008年11月16日 (日) 13:53 (UTC)[回复]

我翻譯自英語特色條目、亦採用例如西班牙語、葡萄牙語特色條目的圖片,希望各位支持,這個大型足球比賽—Jacky~TALK 2008年11月2日 (日) 14:15 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持很好。窗簾布 (留言) 2008年11月3日 (一) 09:36 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,内容充分。(很少见到有条目同时DYKN、GAC和FAC了)--Jimmy Xu578·+ 2008年11月3日 (一) 12:32 (UTC)[回复]
  3. (+)支持謝謝。—Jacky~TALK 2008年11月4日 (二) 08:24 (UTC)[回复]
  4. (+)支持:看錯了呢,原來是以{{main}}形式進行。—JNIV 2008年11月4日 (二) 09:11 (UTC)[回复]
  5. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年11月4日 (二) 14:06 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,已经修正完毕—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月7日 (五) 12:51 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,繼續努力吧 —我愛黑澀棒棒堂,開堂啦~點此留言 2008年11月14日 (五) 14:47 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,內容詳盡。—沙田友 (留言) 2008年11月15日 (六) 09:04 (UTC)[回复]
  9. (+)支持原來是這樣投票的Wonglonghang (留言) 2008年11月15日 (六) 12:10 (UTC)[回复]

反對 编辑

  1. (-)反对:請擴充點兒。改善後將會改票。—JNIV 2008年11月4日 (二) 09:05 (UTC)[回复]
  2. (-)反对翻譯生硬,語句不通,如烏拉圭隊以4:2擊敗阿根廷隊奪得冠軍,在蒙得維的奧球場聚集了93,000名觀眾早期世界盃足球賽爭在的問題,就是當時的交通非常不方便,再加上連場戰爭陸續爆發此句明顯有問題,敢問1919-1938年間如何連場戰爭陸續爆發?日本侵華?德意擴張?英文版明顯沒有這樣提及,而且語句亦有問題-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年11月4日 (二) 14:18 (UTC)[回复]
    1. (:)回應,已改。--Jimmy Xu578·+ 2008年11月5日 (三) 06:51 (UTC)[回复]
    2. (:)回應算吧,他對人不對事的,我正確提出他的條目有問題,他卻說我針對他...我和他並不熟悉...他自己沒看清楚便說人錯,什麼日本侵華?德意擴張?好笑—Jacky~TALK 2008年11月5日 (三) 10:05 (UTC)[回复]
    3. (:)回應我總覺Jacky有時語氣太刻薄,得罪了不少人,先是M君再有H君,這次輪到碌豬兄了,碌豬兄竟連新進條目也不放過,把這條沒特色也有優良水準的條目說得一文不值。所以也提一提Jacky,不要踩人踩到盡。窗簾布 (留言) 2008年11月6日 (四) 09:04 (UTC)[回复]
      1. (:)回應:不!GA的文筆流暢一點已經不符合。單看條目,明顯看出是生硬翻譯,未能消化的內容。以這句在烏拉圭隊以4:2擊敗阿根廷隊奪得冠軍,在蒙得維的亞球場聚集了93,000名觀眾,烏拉圭成為首個贏得世界盃的國家為例,英文版Uruguay defeated Argentina 4–2 in front of a crowd of 93,000 people in Montevideo, and became the first nation to win a World Cup,很明顯我們無法理解中文版所表達的意思,但只要改成烏拉圭隊在聚集了93,000名觀眾的蒙得維的亞球場內以4:2擊敗阿根廷隊並奪得冠軍,成為首個贏得世界盃的國家,兩者意思有明顯的分別。改了這點不等於我取消反對票,因為我只看了5%內容-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年11月6日 (四) 09:29 (UTC)[回复]
        1. 居連斯,可留MSN?,謝謝—Jacky~TALK 2008年11月6日 (四) 13:42 (UTC)[回复]
        2. 已完全作出修正—Jacky~TALK 2008年11月8日 (六) 04:13 (UTC)[回复]
  3. (-)反对:十分抱歉,暂投反对票。理由一:通篇语言很不通顺,这一点便足以构成反对依据;理由二:翻译错误或翻译不准确,尚未仔细对照全文已发现多处,如:原文British teams withdrew from FIFA in 1920, partly out of unwillingness to play against the countries they had been at war with, and partly as a protest against a foreign influence on football,译文英国球队在1920年退出了国际足联,其中一个原因是不满需要和正在打仗的国家比赛,另一个原因是对于足球在外国的影响力低而抗议。需要全文详细修订后才可上优良或特色。--Teekkari (留言) 2008年11月10日 (一) 23:20 (UTC)[回复]

中立 编辑

*暂时(=)中立,见到仍有部分粤语音译,待Jacky你改完后再改投票了。—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月6日 (四) 08:54 (UTC)[回复]

  1. (=)中立:有所改进,但仍有差距,暂改为中立票。--Teekkari (留言) 2008年11月14日 (五) 15:05 (UTC)[回复]

意見 编辑

  • 条目中尚有来源请求需要解决。—Webridge传音入密 2008年11月3日 (一) 09:06 (UTC)[回复]
  • (!)意見:内容充实、参考清楚。但语言组织很不流畅,甚至病句也多有出现,此方面实在未能达到特色条目应有的水准。--Teekkari (留言) 2008年11月6日 (四) 16:51 (UTC)[回复]
    • 我承認有欠通順,但已全面全文修正,請過目—Jacky~TALK 2008年11月8日 (六) 04:14 (UTC)[回复]
      • (:)回應:实在认为行文达不到特色标准。(1)就说摘要部分(条目前四段),我刚才看了还有几处语病、错别字、用词不当等,我已一一修改。摘要部分作为全文之导览,理应字斟句酌,尽量完善;若摘要部分仅能达到这样的水准,又如何让人信服全文的质量呢?(2)翻译的问题:“在国际足联(FIFA)于1904年成立之后,国际足联尝试在1906年在瑞士奥林匹克组织之外举办国际足球比赛。”以上这个句子,和英文版的“After FIFA was founded in 1904, there was an attempt made by FIFA to arrange an international football tournament between nations outside of the Olympic framework in Switzerland in 1906.”有差异吧?(3)行文口语化:例如早期国际赛一节里出现的“走出奥运会这个框框”、“国际足联决定将主办权落在乌拉圭身上”,都不是百科的语言风格。此外该段文字极不通顺,也有翻译不准确的地方。 以上三点所提及的,我都根据我的意见修改了,如果有异议,欢迎到我对话页继续讨论,请指正。Jacky,我不否认你的努力,也深知这个条目的翻译一定花了你很多时间和精力。但还应尽力去完善,而不是急于推荐评选特色条目,你认为呢?更何况这样一个重要的条目。--Teekkari (留言) 2008年11月8日 (六) 09:09 (UTC)[回复]
        • 唔...如果我不選,一定沒有人關注,對嗎?部份簡體字的是原作者,我不浪費也放進了。不過老實說,評選涉及中文程度,我也承認我中文不太好,需說得一口流利的普通話,但寫方面的確差了點,但我通讀全文,都沒有語句不通的句子,可能文化不同吧...我不知如何界定那些屬百科的语言风格,我所學的普通話在上面的句子也通吧...我應向你請教中文,我的中文水平可能還被小六的JN低—Jacky~TALK 2008年11月8日 (六) 14:35 (UTC)[回复]
          • (:)回應:不是文化不同的问题,有些偏“港式”、但语法上没问题的语句,我都尊重你的原文,没有随意修改。条目很长,我只简单改了很小一部分,即使是改过的这一部分也尚未达到让我自己满意的水平。其他的我有时间尽量看,不过确实是很费时间的活,呵呵。另外,上面那句“部份簡體字的是原作者,我不浪費也放進了。”,我没看懂是什么意思……--Teekkari (留言) 2008年11月8日 (六) 19:57 (UTC)[回复]
  • (!)意見:我對足球實在不甚瞭解,故沒投票,僅針對排版將各位的標頭略做修正。完美主義的新手點這會爆炸唷 2008年11月6日 (四) 15:12 (UTC)[回复]
  • (!)意見:待大家公認是完美才進特色吧。就另外說,我感到有人在意氣用事… —我愛黑澀棒棒堂,開堂啦~點此留言 2008年11月7日 (五) 17:20 (UTC)[回复]

白堊紀-第三紀滅絕事件编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

8支持=>入選木木 (发呆中) 2008年11月23日 (日) 08:31 (UTC)[回复]

非常詳盡的條目,是hoseumou的作品,英文特色條目

支持 编辑

  1. (+)支持Jacky~TALK 2008年11月9日 (日) 04:44 (UTC)[回复]
  2. (+)支持—内容全面,图片适宜,排版精美—KeepOpera (留言) 2008年11月12日 (三) 13:35 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,内容详实。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2008年11月17日 (一) 07:42 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,内容详細。—建燁 2008年11月18日 (二) 00:48 (UTC)[回复]
  5. (+)支持,基本符合特色条目的各项标准。—长夜无风(风过耳) 2008年11月18日 (二) 03:00 (UTC)[回复]
  6. (+)支持:很详细的描述了事件的情况。不错—Alexbear (留言) 2008年11月21日 (五) 08:52 (UTC)[回复]
  7. (+)支持符合特色条目。窗簾布 (留言) 2008年11月21日 (五) 09:52 (UTC)[回复]
  8. (+)支持內容充實、完整—天哲 (留言) 2008年11月21日 (五) 19:59 (UTC)[回复]

反對 编辑

中立 编辑

将灭绝事件对此后生物演化的影响独立出章节来介绍是否比较好?--百無一用是書生 () 2008年11月21日 (五) 15:25 (UTC)[回复]

原子编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

15支持,入选--百無一用是書生 () 2008年12月8日 (一) 13:54 (UTC)[回复]

User:人神之间翻译自英文维基的特色条目,是一个中文维基很需要的基础条目,内容深入简出,可读性强,参考资料和注释丰富。—长夜无风(风过耳) 2008年11月24日 (一) 18:44 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持,理由见上。—长夜无风(风过耳) 2008年11月24日 (一) 18:44 (UTC)[回复]
  2. (+)支持,把全文看了一遍,大致不错;不过应该检查下错别字这些细节,我改了一些。—菲菇维基食用菌协会 2008年11月24日 (一) 19:12 (UTC)[回复]
  3. (+)支持,喜欢这种可读性很强的条目。—Walter Grassroot™|留墨存香 2008年11月25日 (二) 15:40 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,同菲菇—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月26日 (三) 05:05 (UTC)[回复]
  5. (+)支持,詳盡清楚,深具啟發性。--Kleistan (留言) 2008年11月26日 (三) 07:07 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,內容詳盡,可讀性也高。仍有小量地方值得改善,如參考資料內的翻譯痕跡,及可加強各段落內及段落間的連貫性等,將使條目更為出色。—LokiTalk 2008年11月26日 (三) 07:19 (UTC)[回复]
  7. (+)支持又一條大學生寫論文的引用條目了。窗簾布 (留言) 2008年11月26日 (三) 10:46 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,内容充实。--Jimmy Xu578·+ 2008年11月26日 (三) 14:32 (UTC)[回复]
  9. (+)支持,内容非常翔实,有理有据。只可惜我不是学物理的。 独语者 (留言) 2008年11月27日 (四) 11:50 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,内容翔实充分--百無一用是書生 () 2008年11月28日 (五) 03:33 (UTC)[回复]
  11. (+)支持,读了一遍,似乎还找不到错误:)—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年11月28日 (五) 06:07 (UTC)[回复]
  12. (+)支持,但請幫忙作一下用詞轉換。例如orbital在台灣作「軌域」而非「軌道」。--あるがままでいい(talk) 2008年11月28日 (五) 18:18 (UTC)[回复]
  13. (+)支持,專業詳盡。 hoseumou 2008年11月30日 (日) 14:15 (UTC)[回复]
  14. (+)支持,详尽充實。—今古庸龍 (留言) 2008年12月1日 (一) 01:44 (UTC)[回复]
  15. (+)支持,內容詳盡之條目—天哲 (留言) 2008年12月7日 (日) 11:07 (UTC)[回复]

反对 编辑

意见 编辑

黑美洲鹫编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志 编辑

主要由User:Tszho1997小朋友翻译,内容具体。—Wmrwiki (留言) 2008年12月7日 (日) 14:31 (UTC)[回复]

14支持;3反對=>入選Jacky~TALK 2008年12月21日 (日) 05:37 (UTC)[回复]

支持 编辑

  1. (+)支持Wmrwiki (留言) 2008年12月7日 (日) 14:33 (UTC)[回复]
  2. 暫時(+)支持:一個物種的條目都已經如此豐富,看來鄙人的「」也該進補進補了。花十七郎弓と蛇 2008年12月8日 (一) 07:13 (UTC)[回复]
  3. (+)支持:多謝Wmrwiki哥哥的提名,在下在此多謝各位幫手擴充及校對條目者。要原因就說這個條目內容豐富吧。—JNIV 2008年12月8日 (一) 08:17 (UTC)[回复]
  4. (+)支持有很多內容-『Skjackey tse』 2008年12月8日 (一) 10:17 (UTC)[回复]
  5. (+)支持上次提名的問題已解決。窗簾布 (留言) 2008年12月9日 (二) 08:27 (UTC)[回复]
  6. ok—Jacky~TALK 2008年12月9日 (二) 09:56 (UTC)[回复]
  7. (+)支持——內容都幾詳盡呀~~—以上未簽名的留言由Joanne171997對話貢獻)於2008年12月9日 10:21加入。
  8. (+)支持看了一遍,作为特色条目还有进步空间,比如里面还有些欧化语言。--刻意2 2008年12月9日 (二) 14:54 (UTC)[回复]
    1. 歐化語言?—JNIV 2008年12月10日 (三) 08:04 (UTC)[回复]
  9. (+)支持,條目質素不錯。—未來港三丁目 (留言) 2008年12月15日 (一) 09:14 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,如果解决所谓欧化语言就完美了。—KeepOpera (留言) 2008年12月15日 (一) 10:50 (UTC)[回复]
  11. (+)支持,希望解決欧化敘述。—今古庸龍 (留言) 2008年12月15日 (一) 15:41 (UTC)[回复]
  12. (+)支持,對此物種而言,內容已趨完備!Ivann (留言) 2008年12月16日 (二) 10:17 (UTC)[回复]
  13. (+)支持,此条目经多人协作校对,应当具备相当质素。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年12月17日 (三) 17:00 (UTC)[回复]
  14. (+)支持虽然不是最好的,但是跟现有的物种条目比,可以作为特色条目成为典范。—Smartneddy(Talk) 2008年12月19日 (五) 00:42 (UTC)[回复]

反對 编辑

  1. 暂时(-)反对,不知道Talk:黑美洲鷲#优良条目评选中所阐述的问题是否解决?--百無一用是書生 () 2008年12月8日 (一) 14:11 (UTC)[回复]
    1. 有關問題已得到解決,謝書生提醒啊。—JNIV 2008年12月8日 (一) 14:12 (UTC)[回复]
    2. 请修正一些到英文版的自我参照连接。这不利于其他人修改/创建相应条目--百無一用是書生 () 2008年12月8日 (一) 14:31 (UTC)[回复]
    3. 已改。—JNIV 2008年12月8日 (一) 14:42 (UTC)[回复]
    4. 关于“黑美洲鷲屬”的问题:黑美洲鷲屬既然只有这一个物种,那么是否应该也在条目中介绍一些该属的内容?另外该属的命名条目中是写“Saint-Hilaire,1853”,而维基物种中则是写“LeMaout, 1853”: wikispecies:Coragyps。到底哪个对?—百無一用是書生 () 2008年12月8日 (一) 15:16 (UTC)[回复]
      1. 對於第一個問題,由於條目是「黑美洲鷲」,所以本人如有能力只會寫一寫微量相關的內容,因為英文那邊也都是沒有的。另外那個應該是「Saint-Hilaire」,我是在英文維基翻譯過來的。而我在Google搜尋過,發現「Saint-Hilaire」的結果有750多個,「LeMaout」卻只有五十幾個,所以我想原本那個是對的。有關方面現正在進行討論。—JNIV 2008年12月9日 (二) 08:14 (UTC)[回复]
      2. 已列出兩個命名者,並附上其資料來源。JNIV 2008年12月9日 (二) 10:25 (UTC)[回复]
      3. 已定案為「Saint-Hilaire」,並附附上其資料來源。JNIV 2008年12月9日 (二) 14:29 (UTC)[回复]
        1. 不是确定为Saint-Hilaire,依照Coragyps Author中的理解,考证的结果也没有非常确切。不同的名录可以查到用哪个的都有。—Smartneddy(Talk) 2008年12月10日 (三) 09:40 (UTC)[回复]
  2. 暂时(-)反对,还需要改进。—塔下人 (留言) 2008年12月15日 (一) 08:17 (UTC)[回复]
    1. (1)还有未翻译过来的部分,比如“繁殖”一节。
    2. (2)还有不少小的翻译错误,需要全文仔细校对。比如“生态与行为”一节,“黑美洲鹫会飞到高空寻找食物。在滑翔时翅膀伸展到水平。在短程飞行中,不断拍打翅膀。它的翅膀相对较短,只能形成一个较小的帆面,所以飞行的效率比其他秃鹰低”就翻译的不是很好。类似的地方不少。
    以上。—塔下人 (留言) 2008年12月15日 (一) 08:17 (UTC)[回复]
    我觉得你举得这段读英文原文就很别扭,可能不是一个人写的,这种情况在翻译的时候最好注意句子的意思,没必要要求与原文一字不差地翻译过来。—Smartneddy(Talk) 2008年12月15日 (一) 11:12 (UTC)[回复]
    我同意翻译英文条目没必要一字不差地翻译,自己可以组织和修改,以更符合中文习惯,但前提是要翻译准确。我以为,这个例子里就有一些翻译不太精确或准确之处。—塔下人 (留言) 2008年12月16日 (二) 01:35 (UTC)[回复]
    抱歉,由于我完全不是生物学出身,翻译时基本无法做到用自己的话来组织(不过这个例子并不是我翻译的);但您所言极是,英文条目中确实有不少地方存在重复叙述等问题。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年12月17日 (三) 17:00 (UTC)[回复]
    明白塔下人的意思,有些地方一下子想不清楚英文说的是什么,确实需要慢慢改进。—Smartneddy(Talk) 2008年12月19日 (五) 00:50 (UTC)[回复]
  3. 暫時(-)反对:內容豐富,文句亦有改善,但正如LokiTalk君所言,與人類的關係一節文句仍有不順的地方(特別是「黑美洲鷲常在瑪雅古抄本中以各種各樣的瑪雅人象形文字出現……」一段)。既然是特色條目的提名,要求應該嚴謹一點。--Onlim (留言) 2008年12月20日 (六) 08:38 (UTC)[回复]

中立 编辑

  1. (=)中立:資料雖然詳細,參考文獻亦很多,但有小部份有點不明白,例如:二名法、保護現狀、異名。—以上未簽名的留言由Joanne171997對話貢獻)於2008年12月9日 09:57加入。
這個跟本不是原因吧,可以按下查閱該條目。—JNIV 2008年12月9日 (二) 09:57 (UTC)[回复]

意見 编辑

  1. ^ None