维基百科:外語譯音表/芬蘭語

芬蘭語譯音表(人名)

b c d f g h j
y
ck
kk
k
l
ll
hl
m
mm
n p
pp
r
rr
s
ss
z
t
th
dt
v
w
x ts
tz
z
元音 夫(弗) 斯(絲) 夫(弗) 克斯
a aa 亞(婭) 馬(瑪) 納(娜) 薩(莎) 瓦(娃) 克薩
ä ää ae e ee 代(德) 雷(蕾) 克塞
an 克桑
aan ang 克桑
ao au 克紹
en eng än ang 克森
i ii j 西 利(莉) 尼(妮) 里(麗) 西 克西
ie ye 比耶 迪耶 菲耶 希耶 基耶 米耶 皮耶 蒂耶 維耶 克謝
in yn/ing 因/英 金/京 欣/興 因/英 金/京 林(琳) 林(琳) 克辛
io 比奧 迪奧 菲奧 吉奧 希奧 基奧 尼奧 皮奧 蒂奧 維奧 克肖 齊奧
iu 比烏 迪烏 菲烏 吉烏 基烏 皮烏 蒂烏 維烏 克休
ö oe 克瑟
o oo/ou 奧/歐 羅(蘿) 克索
on 克松
un 克松
u uu 克蘇
y yy 克敘

說明:

  • 本表所列輔音包括部份外來語,如q、f……;
  • 除本表所列元音組外,凡兩個或兩個以上元音在一起,一般分開譯寫;
  • ia按「伊」行漢字加「亞」字譯寫;
  • m在b或p前時按n譯寫;
  • (娜)、(瑪)、(琳)、(莎)、(蕾)和(蘿)等用於女子名;(弗)用於詞首,(德)用於詞首或詞尾。

資料來源:

请注意该译音表仅适用于大陆简体环境下的人名翻译,不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名。
大陆的地名译名标准请查阅《世界地名译名词典》,台湾译名请查阅国家教育研究院资料库


地名 编辑

《外语地名汉字译写导则 第20部分:芬兰语》正在征求意见阶段,敬请关注,待该导则发布后请采用此导则。

芬兰语汉译音表(地名)

b* c* d f* g h j
y
k
ck*
kk
q*
l
ll
hl*
m
mm
n
nn
p
pp
r
rr
s
ss
t
th*
dt*
v
w
x* ts*
tz*
z*
元音 汉字 夫fū(弗) 夫fū(弗) 克斯
a aa 阿ā 卡kǎ 哈hā 亚(娅) 卡kǎ 拉lā 马(玛) 纳(娜) 拉lā 瓦wǎ 克萨
ä ää äe
ai/äi
拜bài 塞sài 代(黛) 法伊/费 耶yē 塞sài 克塞sài 采cǎi
an än aan 南(楠) 克桑
ang äng 当dāng 南(楠) 克桑
ao au 克绍
e ee/ei 塞sài 代(黛) 海/黑 耶yē 莱/雷 塞sài 克塞sài 采cǎi
en een eng 嫩(宁níng) 克森
i ii j 西(锡) 菲fēi 利(莉) 尼(妮) 里(丽) 西(锡) 克西 齐qí
ie ye je 耶yē 比耶 迪耶 菲fēi耶 希耶 基耶 米耶 皮耶 蒂耶 维耶 克谢 切qiè
in yn 林(琳) 宁níng 林(琳) 西**
ing 兴xīng 宁níng 辛**
io jo 约yāo 比奥 肖xiāo 迪奥 菲fēi奥 吉奥 希奥 约yāo 基奥 尼奥 皮奥 肖xiāo 蒂奥 维奥 克肖 齐qí奥
iu ju 比乌 迪乌 菲fēi乌 吉乌 基乌 皮乌 蒂乌 维乌 克休
ö(oe) 伯bó 约yuē 勒lè 勒lè 克瑟
o oo å/ou 奥/欧 约yuē/尤 克索
on 东(栋) 蒙méng 克松
un 蒙méng 克孙
u uu 克苏
uo 尤奥 库奥 克索
y yy ü 菲fēi 克敘 曲qū

注1:汉字音以普通话读音为准。音译表中带有汉语拼音注音的为多音字。

注2:汉字书写以国家语言文字工作委员会公布的简化汉字为准。

注3:辅音竖行与元音横行交叉点上的汉字即为该辅音与元音拼读的音译汉字。元音自成音节时,用表1中的元音零行汉字译写;而[n][ŋ]以外的辅音单独发音时,用表1中的辅音零行汉字译写。

注4:芬兰语共有18个复合元音(ai, ei, oi, ui, yi, äi, öi, au, eu, ou,iu, uo, äy, öy, ey, iy, ie, yö),除本表所列ai, ei, äi, au, ou, iu, uo ie, äe等元音组外,凡两个元音在一起时均分开译,一般不双拼。

注5:“—”处是不符合芬兰语拼写规则的音节组合。

注6:“ia”按“伊”行汉字加“亚”译写。

注7:汉字译名若产生望文生义现象时,宜用该音节的同音异字译写。(东)(南)(西)出现在地名开头时,用(栋)(楠)(锡)译写;(海)出现在地名结尾时,用(亥)译写。

注8:(宁)字仅用于人名译写。(娅)(玛)(娜)(莉)(丽)(琳)(妮)(珍)(丝)(莎)(黛)等汉字用于以女性人名命名的地名。

注9:(弗)用于译名的词首;(夫)用于译名的词中和词尾。

注10:“*”的辅音为外来语。如果出现š则按照s行译写,ž按照z行译写。

**维基编辑注:此处似乎在征求意见稿中有误,xin音节似乎应该参照sin音节的用字而译为“克辛”。xing音节则应该译为“克兴”。