這裡是解答任何與維基百科無關的問題的地方,就像圖書館的詢問處,或者问答网站之類的服務。提出問題之前,請先在右方搜索現有條目。發問前,請留意以下重要事項:

  • 請在主題欄简明扼要地寫出問題主旨不要使用如「新問題」等無意義的文字。
  • 請勿公開姓名、地理地址、電話、电子邮箱地址等联系信息。我們通常只在此頁回應,並不利用電郵或電話等私下回應。
  • 有關維基百科計畫的問題,請往互助客棧相關頁面询問。
  • 请勿在此页宣扬个人主张就某个议题发起讨论,此页面仅回答个人不懂的问题。
  • 請勿在此頁反覆提出相似的問題、尋求代做功課、徵求醫療建議法律意見


請注重礼仪、遵守方針與指引,留言后请务必签名(点击 或在留言后打 ~~~~)。

發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
公告欄
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 你们分析分析,为什么Microsoft Edge的英译中会把英维的See also模板翻译出了俄文? 7 2 YFdyh000 2024-10-04 20:35
2 为什么英语没有自己的管理机构? 3 3 Cwek 2024-10-09 12:09
3 「酒駕者、垃圾」與「酒駕者,垃圾」意思有什麼不一樣? 8 3 Shyangs 2024-10-10 16:02
4 擁有120度角的三角形與擁有60度角的三角形的邊長問題 1 1 克勞棣 2024-10-10 14:26
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

你们分析分析,为什么Microsoft Edge的英译中会把英维的See also模板翻译出了俄文?

编辑

帖子我发到了Microsoft Community。模板是这个,我从众多条目中随机挑选了几个做了测试。--Txkk留言2024年9月29日 (日) 06:45 (UTC)回复

微软Bing翻译服务的问题,See also: …… 到简体中文、繁体中文都如此。页脚的反馈我提报了一下。--YFdyh000留言2024年9月29日 (日) 08:02 (UTC)回复
还真是这样[1]--Txkk留言2024年9月29日 (日) 08:32 (UTC)回复
我想知道是哪个关键词触发了错误。--Txkk留言2024年9月29日 (日) 08:39 (UTC)回复
很难找出。See also: internet in China、See also: internet in US、See also: internet in Beijing、See also: Internet in china等触发,See also: Internet in US等不触发。See also: Intel in China不触发,See also: intel in China触发。--YFdyh000留言2024年9月29日 (日) 09:07 (UTC)回复
Microsoft Agents让我使用Windows 10/11的“反馈中心”应用向微软发送反馈(见原帖),但我最近暂时没有电脑可用,你可以替我操作吗?--Txkk留言2024年10月4日 (五) 12:07 (UTC)回复
我没看到合适的反馈分类。他说“我会对该问题进行内部反馈”,我希望这更有用。我再次从翻译器页面的反馈提交了您的帖子,以及从Edge-反馈提交该问题(这也是“反馈中心”推荐的Edge问题反馈方式)。--YFdyh000留言2024年10月4日 (五) 12:35 (UTC)回复

为什么英语没有自己的管理机构?

编辑

像法语有法兰西科学院,加泰罗尼亚语有两个,但英语却没有?--ABCDEAN留言2023年2月11日 (六) 08:47 (UTC)回复

谁去管?英国还是美国?例如雅思(澳大利亚、英国)和托福(美国)。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年10月9日 (三) 04:09 (UTC)回复

「酒駕者、垃圾」與「酒駕者,垃圾」意思有什麼不一樣?

编辑

如題。謝謝!---游蛇脫殼/克勞 2024年10月10日 (四) 06:17 (UTC)回复

顿号表示并列词语,“酒驾者、垃圾”即“酒驾者和垃圾”;逗号则是用于停顿,“酒驾者,垃圾”表示对酒驾者的鄙视、批评之意。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月10日 (四) 06:20 (UTC)回复
所以「酒駕者,垃圾」的意思是「酒駕者簡直是垃圾」,是省略繫動詞隱喻的一種嗎?-游蛇脫殼/克勞 2024年10月10日 (四) 06:33 (UTC)回复
并非省略动词,汉语主谓之间本来就不必须有动词,名词可以直接作谓语。至于“隐喻”(大陆称“暗喻”)的话,我觉得应该是。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月10日 (四) 06:36 (UTC)回复
另外据我所知汉语好像没有“系动词”的说法,“是”属于“判断动词”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月10日 (四) 06:37 (UTC)回复
好!暫時不管這些文法名詞。請問「酒駕者,垃圾」的意思是不是「酒駕者簡直是垃圾」?-游蛇脫殼/克勞 2024年10月10日 (四) 06:55 (UTC)回复
没有“简直”这层含义啊,“酒驾者是垃圾”比较接近。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月10日 (四) 07:10 (UTC)回复
略喻。(俗語)女人心,海底針。即女人心是海底針。女人心如海底針。--Shyangs留言2024年10月10日 (四) 08:02 (UTC)回复

擁有120度角的三角形與擁有60度角的三角形的邊長問題

编辑

已知某三角形三邊邊長為數組(a,b,c),其中c的對角為120度,請證明邊長為(a,b+c,c)或(b,b+c,c)的三角形,c的對角為60度。謝謝!---游蛇脫殼/克勞 2024年10月10日 (四) 06:26 (UTC)回复