维基百科:字词转换/修复请求

Chinese conversion.svg 字词转换
主页 讨论
轉換請求
错误修复请求
地区词候选
轉換介紹
字詞轉換處理 讨论
  繁简处理 讨论
  地区词处理 讨论
  公共轉換組 讨论
帮助文档
繁简与地区词处理 讨论
  转换原理 讨论
  手工轉換 讨论
  高级语法 讨论
  显示模式选择说明
相關模板
NoteTA 全文字詞轉換
CGroup 公共轉換組列表
地区用词 地區詞模板
地区用词2 進階地區詞模板
各地中文名 地區用詞信息框
查看 - 讨论 - 编辑 - 变动

本页面为维基百科:字词转换下属子页面,用于处理各维基计划全域转换和中文维基百科本地全局转换中的所有繁简与地区词错误转换修复的请求。

返回字词转换主页 提交错误转换修复新请求

轉換与修复原理编辑

由於简体中文、繁体中文之间存在一对多现象,即以單一简体字或繁体字來对应多個繁體字或简体字[1][2],因此必須有額外的数据來補足原先丟失的信息。例如,繁體中的“髮”或“發”,在简体下都是“发”。在程序裡,我們有一個默认的對應,比如說“發”。那麼一般情況下要從簡體轉換成繁體時,程序遇到“发”就會先將其轉換成“發”。那麼什麼時候對應成“髮”呢?這就要看詞庫而定。比如詞庫中有“头发=>頭髮”的關係,這樣“头发”就會被轉換成“頭髮”。如果沒有這一關聯,那“头发”就會被錯誤地轉換成“頭發”。

那詞庫是如何创建的呢?我們先有每個字的默认對應,比如“发”轉換成“發”。然後我們在一個現有的繁體詞庫中尋找包含繁體“發”的词,再轉換成简体。這樣得到一個從简体到繁體的詞彙對應關係。所以,我們先要確定一個多對應字的默认對應關係。同样,修復過度轉換也是由上述的方法來處理。

外部連結编辑


错误转换修复请求编辑

規划编辑

狀態:   待修復

请修复香港繁體模式下错误转换:「規划」,正确转换应为「規劃」。出错页面:北京地鐵14號線。其他說明:不知何解未能成功轉換划字。爭議一段。--owennson聊天室獎座櫃) 2020年1月3日 (五) 00:48 (UTC)

  •  完成 --SCP-2000 2020年2月29日 (六) 03:48 (UTC)
cc@owennson: --SCP-2000 2020年2月29日 (六) 03:50 (UTC)
這詞需在全域表修復,改為「待修復」。--SCP-2000 2020年2月29日 (六) 04:17 (UTC)

崑嵩编辑

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「崑嵩」,正确转换应为「昆嵩」。出错页面:崑嵩。其他說明:“崑”和“崐”字在中国大陆的《简化字总表》附录里被列为“昆”的异体字,在简体字状态下应该简化为“昆”,但中文维基百科并未全局转换该字,目前除“崑崙”、“崑山”和“崑島”外,包含“崑”字和“崐”的条目均不自动转换为“昆”字。建议将“崑”和“崐”列入全局转换。

以上是我于2017年11月提出的建议,当时获得管理员同意(Wikipedia:字词转换/修复请求&diff=47296543&oldid=47296356)并实现了全局转换,但最近我发现转换失效了。现重新提交修复申请。--大南國史館從九品筆帖式留言) 2020年1月5日 (日) 11:05 (UTC)

  • (!)意見:「崑」和「崐」有時會用於人名,包括中國大陸的人名,因此可能不宜全局轉換。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻) 2020年2月16日 (日) 14:41 (UTC)

心愿编辑

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「心愿」,正确转换应为「心願」。其他說明:“心愿”未轉換為“心願”--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻) 2020年2月14日 (五) 12:47 (UTC)

@H2NCH2COOH:,請指出發生錯誤的頁面。--owennson聊天室獎座櫃) 2020年2月29日 (六) 05:12 (UTC)
@owennson:「心愿」目前完全沒有轉換,不分頁面。而單獨的「愿」卻有轉換成「願」。這個詞按理不應被禁止轉換。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻) 2020年2月29日 (六) 08:24 (UTC)

义大利编辑

狀態:   待修复

请修复義大利模式下错误转换:「义大利」,正确转换应为「意大利」。出错页面:https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E7%BE%A9%E5%A4%A7%E5%88%A9%E6%96%87%E5%8C%96。其他說明:zh-hans代码下的转换有误--Atry留言) 2020年2月22日 (六) 06:51 (UTC)

  • (:)回應简体(zh-hans)与繁体(zh-hant)不处理地区词转换。请避免将,内容语言变种设置为它们。-- 🏷️舞月書生🎊 杨超越极限挑战粉丝,近期主要关注COVID-19 。❞ 2020年2月23日 (日) 15:39 (UTC)
    @舞月書生:问题是多数海外华人不理会这六个选项,逼迫ta们在六个选项中选边站队有引发骂战的风险。--Liuxinyu970226留言) 2020年4月26日 (日) 02:03 (UTC)
  • (:)回應这是与选边站无关,这是一个技术问题。zh-hans、zh-hant不转换词组(仅转换单字),由于地区使用差异,您只有使用了类似zh-cn系统才能进行词组转换。--舞月書生𐙼羊村村民鸡条粉,近期关注COVID-19。𔒚 2020年4月26日 (日) 02:41 (UTC)

誌願軍编辑

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「誌願軍」,正确转换应为「志願軍」。出错页面:中蘇關係。其他說明:两字字义对比见http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/5FD7/8A8C--HarryDeCanton留言) 2020年3月2日 (一) 10:35 (UTC)

  • HarryDeCanton  完成。叧請管理員在全域表修復。--SCP-2000 2020年3月2日 (一) 10:50 (UTC)

于波蘭编辑

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「于波蘭」,正确转换应为「於波蘭」。其他說明:斷詞錯誤,這裡是指於波蘭,google搜尋:「于波蘭」--maki有事請留言 2020年3月7日 (六) 15:40 (UTC)

  • Tp9234  完成。叧請管理員在全域表修復。--SCP-2000 2020年3月7日 (六) 15:46 (UTC)

畿內亞编辑

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「幾內亞」,正确转换应为「畿內亞」。出错页面:幾內亞和所有帶有「幾內亞」的條目。--林可晴\\まふまふ//關注武肺疫情📝←簽名牆 2020年3月18日 (三) 00:31 (UTC)

编辑

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「饑」,正确转换应为「飢」。出错页面:三年困難時期。其他說明:轉換組失效--林可晴\\まふまふ//關注武肺疫情📝←簽名牆 2020年3月18日 (三) 01:57 (UTC)

超市里编辑

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「超市里」,正确转换应为「超市裡」。其他說明:google搜尋:「超市里」--maki有事請留言 2020年3月21日 (六) 07:34 (UTC)

@Tp9234:可能涉及专有名词,建议逐案专门修复。--Liuxinyu970226留言) 2020年4月16日 (四) 02:25 (UTC)

电动机加斯加编辑

狀態:   待修复

请修复简体模式下错误转换:「电动机加斯加」,正确转换应为「马达加斯加」。出错页面:[[2019冠状病毒病疫情]]。其他說明:只在当前页面错误,其他地方不发生错误--幺于留言) 2020年3月27日 (五) 06:24 (UTC)

  • 幺于  完成,叧請管理員在全域表修復。--SCP-2000 2020年3月27日 (五) 09:38 (UTC)

塑膠制编辑

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「塑膠制」,正确转换应为「塑膠製」。其他說明:這是指製造而不是制度,google搜尋:「塑膠制」--maki有事請留言 2020年4月4日 (六) 16:00 (UTC)

2016年裏約奧運會/2016年裡約奧運會编辑

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式模式下错误转换:「2016年裏約奧運會/2016年裡約奧運會」,正确转换应为「2016年里約奧運會」。出错页面:2020年東京奧運台灣正名公投案。--fei0316 2020年4月10日 (五) 21:22 (UTC)

  • Fei0316 完成,叧請管理員在全域表修復。--SCP-2000 2020年4月11日 (六) 02:26 (UTC)

繁简转换增加:简体:𫚥,繁体:鰕编辑

狀態:   處理中

如上,𫚥是新扩充字,目前鰕字在简体中不自动转换,例如斑紋雷鰕虎魚。——白布飘扬留言) 2020年4月13日 (一) 07:39 (UTC)

当个创世神编辑

狀態:   等待中

请修复大陆简体模式下错误转换:「当个创世神」,正确转换应为「我的世界」。出错页面:Talk:我的世界。其他說明:具体出错位置是Template:WikiProject_Video_games的MINECRAFT一节的{{Portal/item|1=當個創世神|size=x18px}}--Whatsok(··) 2020年4月23日 (四) 03:39 (UTC)

“軟體”(指软体动物,例如“软体类”)会过度轉換成“软件”或“軟件”编辑

狀態:   待修复

请修复大陆简体、马来西亚简体、新加坡简体、香港繁体、澳门繁体模式下错误转换:“軟體”(指软体动物,例如“软体类”)会过度轉換成“软件”或“軟件”,正确转换应为“软件”→zh-tw:“軟體”;“軟件”→zh-tw:“軟體”。其他說明:目前只有台湾称“軟件”为“軟體”,建议使用单向转换。--白布飘扬留言) 2020年4月24日 (五) 06:29 (UTC)

  • 白布飘扬 有沒有例子?--SCP-2000 2020年4月24日 (五) 06:43 (UTC)
    • 赤鯛屬的版本59327800 ,生态一段。——白布飘扬留言) 2020年4月24日 (五) 08:43 (UTC)
      • 白布飘扬 赤鯛屬的過度轉換問題已經處理了。而就在下所見,目前只有兩個條目是有這問題,所以除非其他條目有這問題,否則在下不會透過更進一步的方式來處理。謝謝。--SCP-2000 2020年4月24日 (五) 09:56 (UTC)
        • @SCP-2000:那为啥链接连结鏈接連結的全域转换被取消了?就因为某手游?--Liuxinyu970226留言) 2020年6月16日 (二) 05:23 (UTC)
  • @Liuxinyu970226: 可能是過轉才移除的,實際情況在下也不清楚。--SCP-2000 2020年6月17日 (三) 05:57 (UTC)

计画编辑

狀態:   待修复

请修复简体模式下错误转换:「计画」,正确转换应为「计划」。出错页面:萤火一号。其他說明:繁体为“畫”--Zaolian留言) 2020年5月9日 (六) 02:56 (UTC)

(:)回應 這是地區詞,單純的簡體不轉換,中國大陸、新加坡、馬來西亞簡體才轉換。 KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年6月10日 (三) 01:24 (UTC)

湖南嶽陽编辑

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「湖南嶽陽」,正确转换应为「湖南岳陽」。--103.117.103.37留言) 2020年5月11日 (一) 22:56 (UTC)

最終幻想编辑

狀態:   待修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「最終幻想」,正确转换应为「Final Fantasy」。出错页面:所有Final Fantasy相關頁面。其他說明:香港所有Final Fantasy系列的官方宣傳從未使用最終幻想一詞,因此應統一改為使用官方名稱Final Fantasy--Kaiay留言) 2020年5月14日 (四) 23:10 (UTC)

幹預编辑

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「幹預」,正确转换应为「干預」。出错页面:張安樂。--211.22.103.211留言) 2020年5月18日 (一) 06:03 (UTC)

  •  完成:叧請管理員在全域表修復。--SCP-2000 2020年5月26日 (二) 13:20 (UTC)

魔域幻境引擎编辑

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「魔域幻境引擎」,正确转换应为「虛幻引擎」。出错页面:Epic Games。其他說明:習慣用法--hansen033 2020年5月20日 (三) 09:35 (UTC)

明了体编辑

狀態:   待修复

请修复简体模式下错误转换:「明了体」,正确转换应为「明瞭体(Meiryo)」。出错页面:维基百科搜索页。其他說明:部分维基页面(比如搜索)会将‘明瞭体’(Meiryo)的‘瞭’转简体成‘明了体’,导致链接失效。‘瞭’应该不需要自动转换成‘了’。--NFSL2001留言) 2020年5月25日 (一) 03:21 (UTC)

(:)回應 中國大陸「規範」中,瞭只有遠望一義,知道一義簡化成了。 KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年6月10日 (三) 01:28 (UTC)
(!)意見有可能牵涉佛教相关条目,因为没记错的话《中观庄严论》说“识者遮六尘,明了体而生,非尘自性者...”。--Liuxinyu970226留言) 2020年6月25日 (四) 00:25 (UTC)
@NFSL2001:个人建议回到原文直接修改,万一以后真有佛教相关贡献者来建中观庄严论条目的话...--Liuxinyu970226留言) 2020年6月25日 (四) 00:28 (UTC)
@Liuxinyu970226: @Yumeto: 其实说错了,应该是“明瞭体”(Meiryo)这个词无需转换。该词在原文条目下是没问题的(也没加上-{}-),可是在搜索时就会显示很多把“明瞭体”转成“明了体”的文字,不太确定这个是什么问题。 imgur.com/a/9MDqfKS 图片示例 NFSL2001留言) 2020年6月25日 (四) 09:40 (UTC)

编辑

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「着」,正确转换应为「著」。出错页面:Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2020/05/24。其他說明:除台湾正体外的所有用字模式都有错误转换,请求检查。--Itcfangye留言) 2020年5月25日 (一) 22:16 (UTC)

  • Itcfangye  完成:另外很少人會寫成「有著论文」吧。--SCP-2000 2020年5月26日 (二) 13:35 (UTC)

于吉隆坡编辑

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「于吉隆坡」,正确转换应为「於吉隆坡」。其他說明:斷詞錯誤,google搜尋:「于吉隆坡」。--maki有事請留言 2020年5月29日 (五) 18:16 (UTC)

于堅持编辑

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「于堅持」,正确转换应为「於堅持」。其他說明:斷詞錯誤,google搜尋:「于堅持」。--maki有事請留言 2020年5月29日 (五) 18:20 (UTC)

名字里编辑

狀態:   待修复

请修复臺灣正體(zh-tw)、繁體(zh-hant)模式下错误转换:「名字里」,正确转换应为「名字裡」。--210.0.159.29留言) 2020年6月11日 (四) 08:57 (UTC)

名字里编辑

狀態:   待修复

请修复香港繁體(zh-hk)、澳門繁體(zh-mo)模式下错误转换:「名字里」,正确转换应为「名字裏」。--210.0.159.29留言) 2020年6月11日 (四) 08:57 (UTC)

文萊编辑

狀態:   待修复

请修复臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「文萊」,正确转换应为「汶萊」。其他說明:所有原始碼寫成文萊的地方都不能轉換,需改成文莱,汶萊或汶莱。--KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年6月15日 (一) 02:17 (UTC)

  • 可考慮全域轉換。—— Eric Liu留言留名學生會 2020年6月16日 (二) 09:02 (UTC)
    • 已經將-{zh-cn:文莱;zh-tw:汶萊;zh-hk:汶萊;zh-sg:汶莱}-送全域轉換申請了。此處需要修復的是文萊。 KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年6月17日 (三) 02:32 (UTC)

于禁止编辑

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「于禁止」,正确转换应为「於禁止」。其他說明:google搜尋:「于禁止」--maki有事請留言 2020年6月20日 (六) 12:45 (UTC)

编辑

狀態:   待修复

请修复酰模式下错误转换:「酰」,正确转换应为「醯」。其他說明:酰不存於繁體字--2001:288:520F:0:C1B9:B529:19D4:784E留言) 2020年6月22日 (一) 03:22 (UTC)

ㄙㄨㄛ编辑

狀態:   待修复

请修复羧的注音 ㄙㄨㄛ模式下错误转换:「ㄙㄨㄛ」,正确转换应为「ㄗㄨㄟ」。--2001:288:520F:0:C1B9:B529:19D4:784E留言) 2020年6月22日 (一) 03:26 (UTC)

羥ㄑㄧㄤˇ 或ㄑㄧㄤˊ编辑

狀態:   待修复

请修复羥ㄑㄧㄤˇ模式下错误转换:「羥ㄑㄧㄤˇ 或ㄑㄧㄤˊ」,正确转换应为「羥ㄑㄧㄤˇ」。--2001:288:520F:0:C1B9:B529:19D4:784E留言) 2020年6月22日 (一) 03:28 (UTC)

于震编辑

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「于震」,正确转换应为「於震」。其他說明:雖然于震是人名,但是有一些是指「於地震...」,像是於震度、震後、震區...,google搜尋:「于震」--maki有事請留言 2020年7月4日 (六) 07:28 (UTC)

基本信息编辑

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「基本信息」,正确转换应为「基本資訊」。出错页面:銅星勳章。其他說明:台灣正體應改使用「資訊」一詞--A.C.留言) 2020年7月5日 (日) 17:02 (UTC)

蛇斋饼糭编辑

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「蛇斋饼糭」,正确转换应为「蛇斋饼粽」。出错页面:蛇齋餅糭。--百战天虫留言) 2020年7月6日 (一) 13:24 (UTC)

香港人偏好写“糭”(有粤文维基百科为证),它是“粽”的异体字。--118.32.109.148留言) 2020年7月8日 (三) 07:41 (UTC)

相襯顯微技術编辑

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「相襯顯微技術」,正确转换应为「相位差顯微技術」。出错页面:[[1]]。--211.21.255.120留言) 2020年7月7日 (二) 03:18 (UTC)

硅统编辑

狀態:   待修复

请修复简体模式下错误转换:「硅统」,正确转换应为「矽统」。其他說明:矽统,台湾的一家科技公司。从其英文名(Silicon Integrated Systems)得知,“硅统”是错误写法。--118.32.109.148留言) 2020年7月8日 (三) 07:30 (UTC)

踩地雷艇编辑

狀態:   待修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「踩地雷艇」,正确转换应为「繁體:掃雷艇;簡體:扫雷艇」。出错页面:Wikipedia:頁面存廢討論/疑似侵權#7月4日。其他說明:看到「057K型踩地雷艇」楞了一下...--Poem留言) 2020年7月8日 (三) 15:43 (UTC)