非想非非想天

非想非非想天梵语naiva-saṃjñin-nāsaṃjñin巴利语neva-saññā-nāsaññā),也称作非想非非想处非想非非想处天有顶天梵语भवाग्र罗马化:Bhava-agra,所谓三有之世界的顶端),三界之中无色界的最高处,亦是三界的最高处。

概论 编辑

此处天人的心所已经十分细微,以至于不会有“想”的行为,所以叫“非想”;但因不是完全消除了“想”的概念,而是还留下了“想”的残余,故补充说明为“非非想”,也因此并非佛教的真正涅槃。因此而得名。[1][2]非非想的意思就是并不是非想

此天为世界的顶端,是世间修道者可以到达的最高境界,天人寿长八万四千。虽然修到非想的境界,但因仍然有“想”的种子,所以可能在长远劫后沉渣泛起,重新出定。而因为定深而无我执,故也不会有“”。所以最终从定中出来时,同分妄见别业妄见重新边计执为我,而落入凡夫境界。正因如此,悉达多太子发现世间禅定不是最终的解脱法,祂最终入“内观”定得以成就佛果。

往生 编辑

要往生此处天,须在证得“非想非非想处”禅定境界且在寿终前不丧失。

民俗文化 编辑

  • 汉语成语“想入非非”源于此,意为思维进入玄妙境界。后来几乎演变为不切实际地胡思乱想,尤其是涉及思想色情。
  • 在日语中,“有顶天”可以表示“得意洋洋以至于忘乎所以”,如短语“有顶天に登りつめる”,字面意思是登上有顶天,实际意义即到了忘乎所以的程度。

注释 编辑

  1. ^ [《俱舍论》卷八]云:“一空无边处。二识无边处。三无所有处。四非想非非想处。如是四种名无色界”。
  2. ^ [《俱舍论》卷二十八]云:“立第四名由想昧劣。谓无明胜想得非想名。有昧劣想故名非非想。虽加行时亦作是念诸想如病如箭如痈。若想全无便同痴暗。唯有非想非非想中与上相违寂静美妙。而不就此加行立名。以若诘言何缘加行作如是念。必应答言以于彼处想昧劣故。由此昧劣故。是立名正因。已辩无色”。