漢族人名

中國文化的命名習慣

漢族人名,又稱漢族姓名漢族名字漢語人名漢語姓名漢語名字,是以漢字表示的組成;口語上,也用中國人名中國姓名中國名字代稱,儘管中國為多民族國家漢族及部分外族直接用漢字進行取名,其他外族的姓名則音譯為漢字表示,也有些為自己另取漢名。名字與姓氏一起構成了漢族人的姓名

漢族人名
命名習俗
語言漢語族
使用情況現存,流行於大中華地區
施影響於朝鮮人名越南人名琉球人名
結構
姓氏 (姓)+ 名字
次要結構表字乳名訓名暱稱(上古)
示例
王小明
說明王是姓氏,小明是名字。
家庭關係
傳承方式子女承父姓
婚後改姓非必須;已婚女子可將夫姓冠于姓名前
尊稱
男子先生/君
女子女士
已婚女子夫人/太太
未婚女子小姐/姑娘

以往漢族人除了有名字外,還經常有,目前已式微。在中國傳統禮儀上,通常僅直系長輩可喚人之「名」,平輩或晚輩稱字不稱名,即使是帝王君主除非是正式場合,否則平時對臣子亦稱字,若稱名則較為輕蔑,甚至是意指其人有罪。

編輯

漢族人的姓氏又稱為漢姓。漢姓指的是漢民族以及採用漢族姓氏或漢族風格的姓氏(漢化的姓氏)的其他周邊民族的姓。漢姓一般由一個漢字組成(單姓),也有少部分以兩個或以上漢字組成(複姓)。漢民族的傳統姓名系統(漢名)中包括姓、氏、名、字、號等(現在一般人只有姓與名,部分人或會使用化名、筆名、網名等)。而少數民族則有其自己的姓氏。常見的姓氏有等。

編輯

根據古書的記載,在古代漢族人的取名是有制度的。一般是在小孩生下來三個月後由父親命名。但也有滿月時取名,周歲時取名,以及在出生以前,親人先把名字取好的。

長度 編輯

漢族人除姓氏以外一般習慣用兩個字或一個字。上古至西漢時期一個字的名字及兩個字的名字相約,西漢末年至魏晉期間主要以一個字的名字為主,南北朝一直到現代,則多以兩個字的名字為主,現代也出現有使用三個字的名字的罕見情況。

意義 編輯

中國古來對人的取名非常重視。在孔子正名」思想的影響下,人們把為後代取名看得非常神聖,甚至神秘。從周朝起,命名已經納入禮法,形成了制度。因此有些時候因為名字的原因,對人會產生很大的影響。有些名字因為皇帝或高官喜歡,而得到了與其他人不一樣的優厚待遇;而一些人的名字因為被認為不吉利,而遭到了不公平的待遇。

排行:在古代,有特定的男子名的排行,以示長幼,常見的為:伯(孟)、仲、叔、季、稚、幼等等。例如:孔子字仲尼,家中行二;孫堅四子孫策孫權孫翊孫匡的字分別是伯符、仲謀、叔弼、季佐。

女性的名字多選用女性味十足,字意比較陰柔的字,用字常常含有草字偏旁、女字偏旁。例如:娥、娟、妍、婷、妮、嬌、婕、柔、綺、淑、涵、彤、欣、蘭、萍、芬、芳、若、莉、芯、芸等(在20世紀前,族譜中女人通常只稱「某氏」,不一定有正式的名)。

各時期的取名 編輯

1949年中華人民共和國成立後,名字也常與歷史事件有關,出現帶政治意味的人名,50年代有建國,60年代有抗美、反帝、文革、衛紅。70年代開始單名增多,牛、宏、紅、雄、威、維、超、翔、傑。1980年代後仿英文名,莉絲、麗莎、安妮、安娜、傑克、約翰、威利,另一種為使用生僻字。1990年代後又多仿古人名稱。

據統計,中國大陸名為「國慶」的約有40萬,而名字叫「建國」的則超過96萬。其中,有1894人姓「國」名「慶」,321人姓「建」名「國」。[1]

名字與輩分 編輯

漢族在取名時,經常會在名字中用一些方法來區別同一個家族的不同輩分。比如在名字中用一個字表示輩分,而用另一個字表示取名所標示的含義。也有的在名字中用相同的偏旁來表示同一輩分。

名字與忌諱 編輯

中國古代由於宗法制的影響,在名字的使用上有避諱的制度。講究「為親者諱,為賢者諱,為尊者諱」。在言談和書寫時,遇到的名字一律要迴避。取名時也不能取他們的名字中有的或同音的字。 現代社會中避諱制度雖已消亡,但仍然有部分人在取名時迴避父輩、祖輩名字中出現的字或其同音字,而直呼長輩的名字也仍被大多數中國人認為是不禮貌的。

別名 編輯

中國名人的其他稱呼
孫中山為例
1 譜名: 孫德明
2 幼名: 孫帝象
3 名: 孫文
4 字: 孫載之
5 號: 1. 孫日新
2. 孫逸仙,(1886)
3. 中山樵,(1897)
-榮譽稱號 :
6 尊稱: 國父

乳名與訓名 編輯

根據古書的記載,古代漢族人一般是在小孩生下來三個月後由父親命名,但是事實上,也有滿月命名,周歲命名,以及在生下來以前先把取好的。取名前則會用乳名(或稱童名、兒名幼名小字)稱呼,但有些人的乳名可以持續整個童年時期,甚至長大後父母仍然這樣叫。也有些家庭因為教育水平較低,一直沒有為小孩取大名,於是小孩長大後就把乳名作為名了。舊時世家門閥的孩子,在本名以外,入學受教育時也會由父親師長長輩士紳、名人取一個「訓名」(或稱「學名」),以供老師稱呼。

古代女性由於不用出仕做官,有些也沒有正式命名(一般只有某稱之),或取了名字後沒有在公眾場合使用而不為人知,在需要記載她們的全名時就把乳名或小字用作名,如楊貴妃的大名沒有記載,她的小字是玉環,人們就把她的姓名寫成楊玉環

暱稱與綽號 編輯

暱稱是名字的變體。暱稱有兩種類型:一個由親生父母給嬰兒;一個人或一些人給一個人取的名字,即綽號。親生父母稱呼嬰兒或兒童,往往只是名字中的一個字(如一個叫德明的人,他的家人可以稱呼他『明』)。 綽號有時候可能帶有貶意,例如頭部較大的人被稱作「大頭」,而不被本人所接受。由於命名者多半是親朋好友,通常不會強烈表現出自己無法接受的事實。綽號可以由一些前綴加上姓名中的一個字組成。如『阿』、『小』。綽號很少用於正式或半正式的稱呼。也有例外,如前中華民國總統陳水扁,自稱「阿扁」以表現親民作風,報刊文章也可以如此稱呼。

編輯

除了名之外,中國傳統上還流行取表字,一般是在成年禮(男性行冠禮、女性行笄禮,)時取字。禮儀上,名通常僅長輩可喚之,平輩或晚輩一般僅稱字,不稱名。即使是帝王君主,平時對臣子也通常稱表字,若稱名則較為輕蔑,甚至是意指其人有罪。

編輯

中國傳統,人除了有表字之外,有時亦會為自己取「號」,又稱「別號」。「號」是較正式的別名,以言意托志。在儒家文化圈地區中,直呼別人之名為無禮。故稱呼別人時,對有字之人多呼其字,對有號之人則多呼其號,而不敢直稱其名。

重名 編輯

由於常用姓氏較少,多數人用常用字起名,且名多為兩三字,自古中國就有一定的重名現象。如漢高祖時代有兩個韓信(一個是淮陰侯韓信;另一個是韓王韓信)。

有人認為重名現象較多的原因有四種:人多字少、文化趨同、迎合時尚和家譜限制[2]。雖然偶有因重名而產生摩擦的事件,但日常生活中,重名一般不會造成太多困擾。

2010年,四川一位店主劉德華因使用自己名字做為商標,被同名香港藝人劉德華所在的經紀公司要求取消註冊[3],但後來香港藝人劉德華方面經了解狀況後表示沒有這個要求,因為店名起名時劉德華還沒紅。而在2007年的相關統計表明,大陸地區共有1.6萬人叫劉德華[4]

參見 編輯

參考文獻 編輯

  1. ^ 全国与国庆相关姓名统计公布——40万人叫“国庆”. 北京青年報 (新華網). 2007-10-01 [2007-12-12]. (原始內容存檔於2013-03-03) (中文(中國大陸)). 
  2. ^ 中国人重名现象严重引出许多轶事. 新華網 來源:BTV. 2007年11月6日 [2011-01-08]. (原始內容存檔於2013-09-28) (簡體中文). 
  3. ^ 許青紅. 同名老人注册以姓名命名鸭店遭香港刘德华维权. 新浪網 來源:京華時報. 2010年5月6日 [2011-01-08]. (原始內容存檔於2010-05-11) (簡體中文). 
  4. ^ 中国1.8万多人姓名为刘翔 叫刘德华的人逾1.6万. 網易 來源: 法制晚報(北京). 2007-08-15 [2011-01-08]. (原始內容存檔於2013-12-24) (簡體中文).