方位格(英语:locative case缩写LOC),也称位置格处所格处格第六格,是指示方位的。它含糊对应于英语前置词“in”、“on”、“at”和“by”。方位格同方向格(lative case)和分离格(separative case)一起属于普通局部格。[1]

在各种语言中的方位格 编辑

方位格存在于很多语言中。

印欧语言 编辑

原始印欧语有表达状语功能的“在什么位置”的方位格。词尾依赖于词干的最后元音(辅音,a-、o-、i-、u-词干)和数(单数或复数)。后来方位格趋向合并于其他格: 属格或与格。[2] 某些后代语言把它保留为独立的格。方位可见于:

拉丁语 编辑

方位格的使用在古典拉丁语中相当常见,用来指示在什么位置(我们可以对位置名前缀上“at”或“in”),这相反于“到哪里”(我们可以对名字前缀上“to”)。(“在罗马”漫步不同于“到罗马”漫步)。

第一变格方位格是迄今为止最常用的,因为很多罗马方位名字是第一变格的: 通常是单数(Roma“Rome”,Hibernia“Ireland”因此是 Romae“at Rome”,Hiberniae“at Ireland”),但有些是复数(Athenae“Athens”,Cumae“Cuma”因此是 Athenis“at Athens”,Cumis“at Cumae”)。但是一些第二变格名字也有方位格(Brundisium“Brundisi”,Eboracum“York”有方位格 Brundisi“at Brundisium”,Eboraci“at York”等。还有拉丁语focus(“hearth”,象征性用于任何社会关注中心,有方位格foci“at the hearth”。)第三、第四和第五变格方位名很少或没有方位格,但是第四变格的 domus“home”的方位格是非常周知的 domi“at home”。

注释 编辑

  1. ^ 来源存疑
  2. ^ Buck, page 172

引用 编辑

  • Buck, Carl Darling. Comparative Grammar of Greek and Latin. Chicago, Illinois: The University of Chicago Press. 1933. 

外部链接 编辑