波兰语język polski,或polszczyzna),是波兰的官方语言。也是西斯拉夫语支中使用人数最多的语种。

波兰语
język polski
发音[ˈpɔlski]
母语国家和地区波兰乌克兰斯洛伐克捷克白俄罗斯-立陶宛及白俄罗斯-拉脱维亚边境;德国罗马尼亚以色列
母语使用人数
约5000万 (2023年)
语系
早期形式
古波兰语英语Old Polish
文字拉丁字母波兰语字母
波兰语盲文英语Polish Braille
波兰语手语英语System Językowo-Migowy(SJM)
官方地位
作为官方语言 波兰
 欧洲联盟
少数语言:[1]
 捷克
 斯洛伐克
 匈牙利
 白俄罗斯
 乌克兰[2]
管理机构波兰语委员会英语Polish Language Council
语言代码
ISO 639-1pl
ISO 639-2pol
ISO 639-3pol——囊括代码英语ISO 639 macrolanguage
单项代码:
szl – 西里西亚语
Glottologpoli1260[3]
语言瞭望站53-AAA-cc 53-AAA-b..-d
(变种:53-AAA-cca至53-AAA-ccu)
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正确显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

历史 编辑

波兰语在与外来语言的接触中受到了深刻的影响,如早期的拉丁语捷克语法语德语意大利语古白俄罗斯语俄语。而近年来,它受到英语的强烈冲击(影响),尤其是美国英语。在上西里西亚地区,波兰语的“霸主”地位受到了德语的影响。从1945年起,由于教育和人口迁移(在第二次世界大战之后,这一段时间影响了不少国家,但在波兰是一个极端的例子),虽然有的地区仍然坚持使用标准的波兰语,但这不足以掩盖波兰语已被逐渐被同化的事实。在东部和北部,不断有从并入苏联的波兰领土上的波兰人迁入,这些移民中年龄较大的人往往带有东部地区的口音。

类别 编辑

波兰语和列克希第语卡舒比语波拉宾语)、上索布语下索布语捷克语斯洛伐克语,都属于斯拉夫语族西斯拉夫语支

地理分布 编辑

波兰语是波兰的主要语言。事实上,波兰是讲官方语言人数比例最高的欧洲国家,有接近98%的波兰人使用他们的母语——波兰语。二战后,部分并入苏联的波兰领土上仍有大量波兰人居住,他们不愿意向战后的祖国迁移。到现在,波兰人在立陶宛白俄罗斯乌克兰已成为了一个数目很大的少数民族。在立陶宛,9%的人口把波兰语作为他们的母语。讲波兰语的人数占维尔纽斯立陶宛共和国首都)总人口的31.2%。大量人口讲波兰语的情况也存在于立陶宛的其他地区。自2004起,维尔纽斯政府规定唯一的官方语言是立陶宛语。在乌克兰境内,常使用波兰语的地区是利沃夫州西部和沃伦州。白俄罗斯西部有讲波兰语的民族是一个重要的组成部分,特别是在布列斯特格罗德诺地区。

还有一些的讲波兰语的人口分布在澳大利亚奥地利阿塞拜疆巴西加拿大捷克爱沙尼亚芬兰德国希腊匈牙利以色列哈萨克斯坦拉脱维亚新西兰罗马尼亚俄罗斯斯洛伐克阿联酋英国美国。在美国讲波兰语的人口超过100万。

方言 编辑

在几个古老的部落地区有着相应的方言;对许多讲波兰语的人来说,其中最典型的有大波兰语(在西北地区使用)、小波兰语(在东南地区使用)、马洛文语马鲁地区)、和西里西亚语。马洛文语带有一些卡舒比语(约有100,000到200,000人讲这种语言,居住在波罗的海附近的格但斯克西部)特征。还有几种波兰语方言已消失,包括华沙方言

还有少部分的波兰人也讲白俄罗斯语乌克兰语德语以及罗姆语吉普赛语)。

语音 编辑

元音 编辑

波兰语的元音系统只包括6个口腔元音和两个鼻音,相对简单。所有波兰语的元音都是单元音。口腔元音如下表:

波兰语口腔元音表
波兰语标识 国际音标 发音方式 英文中的近似发音 1
i [i] 闭前不圆唇元音 seek miś(玩具熊)
e [ε] 半开前不圆唇元音 ten ten(这)
y [i] 闭央不圆唇元音 sick mysz(鼠)
a [a] 开前不圆唇元音 cut kat(刽子手)
u [u] 闭后圆唇元音 boom bum(繁荣)
o [ɔ] 半开后圆唇元音 caught kot(猫)

和其他斯拉夫语族的语言不同,波兰语保留了古斯拉夫语中的鼻元音。但是,鼻化特征正趋于消失,尤其是在词尾。这些元音从不出现在词首。在字体上它们是由一种叫“反尾形符”或“欧格内克”(ogonek)的附加符号来标注的。

但与法语不同的是:波兰语的鼻元音是“异步”的。即其读法是先发出元音的主音,然后再发出有鼻音的半元音。例如:ą [ɔɰ̃]而并非[ɔ̃]。但为了显示上更简便,往后的标音都把波兰语的鼻元音用一般其他欧洲语言的标音形式标注。

波兰语鼻元音
波兰语标识 国际音标 发音方式 英文中的近似发音 1
ę [ε̃] 半开前不圆唇元音 length węże(许多蛇)
ą [ɔ̃] 半开后圆唇元音 鼻音o(不是a),如在long wąż(蛇)

在波兰语的元音长度并不是用音素来表示,即不管元音发多长的声音,词意还是不变的。然而在古斯拉夫语中并非如此,它会分出三种元音长度 - 短的、标准的和长的。有两种短元音 - 硬的(ъ)及软的(ь)。最后,这些短元音或者消失,或者转变为标准元音e。在以前的情况两个CV 音节会变成一个CVC音节。而短元音的消失会引起它前面的辅音转变为"软化"或者"腭化"。范例如下:

'日期'在 主格dьnь --> dzień
'日期'在 属格dьna --> dnia

在另一方面,长元音被缩短为标准型态,而且同时也变为高元音 - 除了那些原先已经是高元音的之外 - 如iu。这些元音的转变型态如下说明:

长元音a -->标准元音o
长元音e -->标准元音y或者一般型态i
长元音i -->标准元音i
长元音o -->标准元音ó,发音为[u]
长元音u -->标准元音u

要注意的是标准的元音u一度是长元音型态o,不过仍然需要与此字符ó有所区别。

辅音 编辑

波兰语辅音系统是相当复杂的,且其特性包含一系列的塞擦音腭音。塞擦音是由双音字来表示的。腭音(波兰人说成是软辅音)是由锐音符,或则是字母后再紧接一个i来表示。同英文一样,浊音是以音素符号来表示,而送气音则没有。

波兰语辅音
波兰语标识 国际音标 发音方式 英文中的近似发音 注音或汉语拼音中的近似发音 1
b [b] 浊双唇塞音 bus ㄅ 或 b bas(低音)
p [p] 清双唇塞音 top ㄆ 或 p pas(带子)
m [m] 双唇鼻音 man ㄇ 或 m masa(群)
w [v] 浊唇齿擦音 vase ㄪ 或 v wór(袋子)
f [f] 清唇齿擦音 phase ㄈ 或 f futro(毛皮)
d [d] 浊齿龈塞音 dog ㄉ 或 d dom(家)
t [t] 清齿龈塞音 set ㄊ 或 t tom(卷册)
n [n] 齿龈鼻音 not ㄋ 或 n noga(腿)
r [r] 齿龈颤音 滚动的(振动的)r比如arriba ㄌ 或 l krok(步伐)
z [z] 浊齿龈擦音 zero ㄙ 或 s 声带振动 zero(零)
s [s] 清齿龈擦音 some ㄙ 或 s sum(鲶鱼)
dz [ʣ] 浊齿龈塞擦音 woods ㄗ 或 z dzwon(钟)
c [ʦ] 清齿龈塞擦音 pots ㄘ 或 c co(什么)
l [l] 齿龈边音 lock ㄌ 或 l pole(原野)
ź [ʑ] 浊齿龈腭擦音 where's your ㄒ 或 x 声带振动 źrebię(小马仔)
ś [ɕ] 清齿龈腭擦音 sheer ㄒ 或 x śruba(螺丝钉)
[dʑ] 浊齿龈腭塞擦音 would you ㄐ 或 j więk(声音)
ć [tɕ] 清齿龈腭塞擦音 what's your ㄑ 或 q ćma(蛾)
ż / rz [ʒ] 浊后齿龈擦音 treasure ㄕ 或 sh 声带振动 żona(妻子)
rzeka(河流)
sz [ʃ] 清后齿龈擦音 shoe ㄕ 或 sh szum(飒飒声)
[ʤ] 浊后齿龈塞擦音 jam ㄓ 或 zh em(果酱)
cz [ʧ] 清后齿腭塞擦音 kitchen ㄔ 或 ch czas(时间)
ń [ɲ] 硬腭鼻音 el Niño (此词源于西班牙文,意这个男孩这个孩子) ㄬ 或 gn koń(马)
j [ȋ]
or [j]
硬腭无擦通音 yes ㄧ 或 i jutro(明天)
ł [ȗ]
or [w]
唇软腭半元音
唇软腭近音
power ㄨ 或 u mały(小),łaska(优雅)
mały
g [g] 浊软腭塞音 god ㄍ 或 g gmin(平民)
k [k] 清软腭塞音 rocket ㄎ 或 k kmin(香菜),buk(山毛榉)
h / ch [x] 清软腭擦音 loch ㄏ 或 h hak(勾子)
chór(唱诗班)

在这个辅音系统里我们可以分辫出三个系列的擦音及塞擦音。

  • 齿龈音又称"嘶嘶音"(ciąg syczący):z s dz c
  • 后齿龈音又称"飒飒音"(ciąg szumiący):ż sz dż cz
  • 齿龈腭音又称"寂静音"(ciąg ciszący):ź ś dź ć

在一些波兰的方言里,比如:马速林语,"飒飒音"(后齿龈音)系列的辅音会被那些"嘶嘶音"(齿龈音)所取代。

所有这些腭音与齿龈腭音(比如:ź ś dź ć ń j)和其前的元音i都被视作"软辅音"。而其它所有的辅音则被视作"硬辅音"。

要注意波兰语在塞擦音与〈"塞音+擦音"丛集〉之区别,比如:

  • czysta ['ʧista](清洁,"阴性")对 trzysta ['tʃista](三百)
  • dżem [ʤεm](果酱)对 drzemka ['dʒεmka](打瞌睡)

在辅音丛集里所有的辅音可以是浊音也可以是清音。另一方面,一个辅音丛集可能没有包含浊音或清音。所有的辅音是发浊音(如果最后的辅音为标准型态浊音)或者清音(如果最后的辅音为标准型态清音)。这个规则不适用于近音——一个辅音丛集可能没有包含浊近音或清辅音,例如:

  • łódka ['wutka](船),[d] --> [t](k标准型态无声)。
  • kawka ['kafka](穴鸟),[v] --> [f](k标准型态无声)。
  • także ['tagʒε](同样),[k] --> [g](ż标准型态浊音)。
  • jakby ['jagbi](仿佛),[k] --> [g](b标准型态浊音)。
  • król [krul](国王),[k]不改变(r为近音)。
  • wart [vart](价值),[r]不改变(r为近音)。

辅音wrz为标准型态浊音,但是如果一个辅音丛集以wrz置于结尾,且重音在倒数第二音节为标准型态无声,则整个辅音丛集为清音。

  • krzak [kʃak](灌木丛), [ʒ / Z] --> [ʃ / S](k标准型态无声)
  • odtworzyć [ɔt'tfɔʒitɕ](复制,"动词"),[d] --> [t] & [v] --> [f](t标准型态无声)

最著名的波兰绕口令,取自强·布雷玆瓦的诗作Chrząszcz里,到现在可能又有其它绕口令的例子。

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie

I Szczebrzeszyn z tego słynie. Wół go pyta: „Panie chrząszczu,

Po co pan tak brzęczy w gąszczu?”

播放此文件有问题?请参见媒体帮助
[fʃʧεbʒεʃiɲε xʃɔ̃ʃʧ bʒmi ftʃtɕiɲε]
斯雷布里斯文镇有一只甲虫在芦苇丛里嗡嗡叫

重音 编辑

波兰语重音一般都落在倒数第二音节上,例如:zrobił(他做过),zrobili(他们做过)。

例外规则:

  • 动词为第一人称,及第二人称复数过去式,例如:zrobiliśmy(我们做过) - 重音落在倒数第三音节上。
  • 动词为条件式,例如:zrobiłbym("如果条件许可的话",我会去做) - 重音落在倒数第三音节上。
  • 动词第一人称,及第二人称复数条件式,例如:zrobilibyśmy("如果条件许可的话",我们会去做) - 重音落在倒数第四音节上。
  • 一些从拉丁语借来的字词(例如:matematyka)重音落在倒数第三音节上,不过这种用法大部分都使用在过去的50年里。

拼写法 编辑

波兰语字母
A a Ą ą B b C c Ć ć D d E e Ę ę F f G g H h I i J j K k L l
Ł ł M m N n Ń ń O o Ó ó P p Q q R r S s Ś ś T t U u V v W w
X x Y y Z z Ź ź Ż ż                                        

波兰语字母拉丁字母为基础,但是用到一些附加符号如:"克雷斯卡(kreska)"(符号图形有一点类似锐音符)、上标一点、及"反尾形符(ogonek)"(右下标往外一勾)等三种。

大写 HTML
小写 HTML
常用音标 其它音标
A a [a]
Ą Ą ą ą [ɔ̃] [ɔ],[ɔm],[ɔn],[ɔŋ],[ɔɲ]
B b [b] [p]
C c [ʦ] [ʣ],[tɕ]
Ć Ć ć ć [tɕ] [dʑ]
D d [d] [t]
E e [ε]
Ę Ę ę ę [ε̃] [ε],[εn],[εn],[εŋ],[εɲ]
F f [f] [v]
G g [g] [k]
H h [x] [γ]
I i [i] [ȋ],哑音(软化之前的辅音)
J j [ȋ]或者[j]
K k [k] [g]
L l [l]
Ł Ł ł ł [ȗ]或者[w] 齿音[l]用在东部的方言里
M m [m]
N n [n] [ŋ],[ɲ]
Ń Ń ń ń [ɲ]
O o [ɔ]
Ó Ó ó ó [u]
P p [p] [b]
R r [r]
S s [s] [z],[ɕ]
Ś Ś ś ś [ɕ] [ʑ]
T t [t] [d]
U u [u] [ȗ]
W w [v] [f]
Y y [i]
Z z [z] [s],[ʑ]
Ź Ź ź ź [ʑ] [ɕ]
Ż Ż ż ż [ʒ] [ʃ]

波兰语正写法也包含7个二合字母

开头用大写 HTML
小写 HTML
常用音标 其它音标
Ch ch [x] [γ]
Cz cz [ʧ] [ʤ]
Dz dz [ʣ] [ʦ][dʑ],[d-z]
[dʑ] [tɕ]
[ʤ] [ʧ][dʒ]
Rz rz [ʒ] [ʃ],[r-z]
Sz sz [ʃ] [ʒ]

要注意一下虽然波兰语正写法大多是表示语音的,有一些音素却可以用两种方法来表示:

  • [x]可以用h或是ch来表示。
  • [ʒ]可以用ż或是用rz(虽然表示为[rʒ]的丛集音素)来表示。
  • [u]可以用u或是ó来表示。
  • 一些软辅音可以用ćńśź,或是用cidzinisizi来表示。

不像英文,如果辅音重复,它表示发音也是重复,或者说是拉长一倍的发音时间,如:wanna念为['vanna],而不是念为['vana]('bathtub');motto念为['mɔttɔ],而不是念为['mɔtɔ]。

文法 编辑

不以波兰话为母语的人认为波兰话是一种相当难学的语言。原因如下:

  • 波兰语在文法上有5种复杂的性别结构:
    1. 中性(rodzaj nijaki)
    2. 阴性(rodzaj żeński)
    3. 三种阳性(rodzaj męski,动态:人、动物,非动态:非动物)。
  • 有7种格变化(deklinacja)
    1. 主格(mianownik)
    2. 属格;所有格;生格(dopełniacz)
    3. 与格;间接受格(celownik)
    4. 宾格;对格;目地格(biernik)
    5. 工具格;造格(narzędnik)
    6. 方位格;位置格(miejscownik)
    7. 呼格(wołacz)
  • 以及两种数字(单数、复数)的表示法。

波兰语在名词形容词、及动词的变化是一种屈折语式的,而且"名词的语尾变化",与"动词的人称变化"呈现高度的不规则形式。

人称代名词 编辑

括弧()内为同义之英语

单数 复数
第1人称 ja - 我(I) my - 我们(we)
第2人称 ty - 你(昵称) (you) wy - 你们(you)
第3人称 on - 他(he)
ona - 她(she)
ono - 它(it)
oni -(阳性)他们(they)
one -(非阳性)它们、她们(they)

动词 编辑

每一个动词可以是完整体或是非完整体的型态。

动词经常是成对的,一个是非完整体、而另一个是完整体(由非完整体加上一个前缀组成),不过经常用单一个非完整体动词以不同的前缀词而来组合成许多个完整体动词。当然,这些由不同的前缀词组合成的完整体动词有其各别表示的意思。

动词时式:

动词结构 (完整体的形式) (非完整体的形式) 非完整体的范例 完整体的范例
动词+ 不定式 不定式 robić zrobić
动词+后缀词 未来简单式 现在式 robicie zrobicie
过去分词+后缀词 过去完整式 过去非完整式 robiliście zrobiliście
(这个后缀词可以移开) coście robili coście zrobili

(可以移动的后缀词经常附在动词之后,或者附在句子中最强调的那个字,如在疑问句里的前置词。)

有时句子会加上一个虚词,如 -że来作强调用。

因此这个句子(你作了些什么事? "What have you done?")可以这样来变化:

  • Co zrobiliście?(zrobiliście为过去完整式动词)
  • Coście zrobili?(过去完整式zrobiliście的后缀词ście移到Co)
  • Cóżeście zrobili?(Coście置入虚词że来加强语气结构)

这些句型全部没有用到主词(你们"wy" - 复数)。当然,也有可能用到主词"你们",不过主词仅放在第一个句子才看起来好一点(其它两个句子结构很强,且重点摆在动词的强调上面,如此则主词有没有也就不是那么重要):

  • Co wy zrobiliście?(Co zrobiliście?此句加上"你们"wy" - 复数"会显得好一些)
  • Coście zrobili?(实际上,波兰人在这句里是不会用到主词)
  • Cożeście zrobili?(同上说明)
  • Co wyście zrobili?(这句子强调"你们",如此"你们"就加上强调的后缀词"ście",如 - "wy"+ście(wyście))

过去分词从属于"数词"及"性别",如此于第3人称,单数过去完整式能够作这样的变化:

  • zrobił(他做了/处理了)
  • zrobiła(她做了/处理了)
  • zrobiło(它做了/处理了)

动词być的时式变化 编辑

być为“有、在~有”之意的动词

现在式 编辑

单数 复数
第一人称 jestem jesteśmy
第二人称 jest jesteście
第三人称 jest

未来式 编辑

第一人称・第三人称的单数语干为będ-,其它的单复数人称语干为bedzi-。

单数 复数
第一人称 będę będziemy
第二人称 będziesz będziecie
第三人称 będzie będą

过去式 编辑

单数 复数
第1人称 byłem -(男性名词)
byłam -(女性名词)
byliśmy -(男性名词)
byłyśmy -(女性名词)
第2人称 był -(男性名词)
był -(女性名词)
byliście -(男性名词)
byłyście -(女性名词)
第3人称 był -(男性名词)
była -(女性名词)
było -(中性名词)
byli -(男性名词)
były -(非男性名词)

形容词 编辑

格变化 编辑

ładny“美丽的”单数与复数形容词各格变化之表示。
单数形之格变化

阳性(活动体) 阳性(不活动体) 阴性 中性
主格・呼格 ładny ładny ładna ładne
生格 ładnego ładnego ładnej ładnego
与格 ładnemu ładnemu ładnej ładnemu
对格 ładnego ładny ładną ładne
造格 ładnym ładnym ładną ładnym
前置格 ładnym ładnym ładnej ładnym

复数形之格变化

阳性 非阳性
主格・呼格 ładni ładne
生格 ładnych ładnych
与格 ładnym ładnym
对格 ładnych ładne
造格 ładnymi ładnymi
前置格 ładnych ładnych

语序 编辑

波兰语属于屈折语语族,就粘著语的特性而言一般是不着重语序的。从"维基百科书籍波兰语课程"来看。波兰语的基本语序为SVO(主词+动词+受词),不过如果在整个句子意思很明显之下,也有可能省略掉某个单词,或是不用主词、受词,甚至去掉动词都可以。

底下这些句子的意思是相同的(安妮有一只猫):

  • Ania ma kota.
  • Ania kota ma.
  • Kota ma Ania.
  • Ma Ania kota.
  • Kota Ania ma.
  • Ma kota Ania.

然而上面这些句子只有第一句才是波兰语的最原先的发音,其它的句子以应用上的需要而作语音强调之变化。

在文章上面的意思如果显得很清楚的话,就可以省略掉主词、受词,甚至是动词。

  • Ma kota(有一只猫)——如果知道是谁在说话,用"Ma kota"就可以,不用回答"Ania ma kota."
  • Ma(有的)——在回答这句"Czy Ania ma kota?"(Ania有一只猫吗?)就用"Ma"。
  • Ania(安妮"人名")——回答"Kto ma kota?"(谁有一只猫?)用"Ania"即可,"Kto(Кто)"为"谁"之意。
  • Kota(猫)——回答"Co ma Ania?"(Ania有什么?)时就用"Kota"。
  • Ania ma(安妮有)——回答"Kto z naszych znajomych ma kota?"(咱们哪一位朋友有一只猫?)时所用。

"Czy Ania ma kota?"这句话里面的"Czy"是疑问语气词,会将陈述句转变为疑问句。波兰语疑问句的句法结构为“Czy……?”,就如法语疑问句开头用“Est-ce que……?”或俄语疑问句中用的“…ли…?”或汉语的“……吗”的语句架构一样。

在波兰语的句法有一种使用趋势就是句子经常可以省略掉主词;除了省略主词外,也有可以省掉受词的用法。如果句子为"Kto ma kota?"(谁有一只猫?),回答"Ania"就可以,可以省略动词,比如可以不用这两种句法"Ania ma."或"Ania ma kota."来回答。尤其是代名词"ja"(我)与"ty"(你)、"my"(我们)与 "wy"(你们)在句子上大多省略掉。

基本词语 编辑

一般问候词语 编辑

  • Dzień dobry. = 你好。
  • Cześć. =嗨。
  • Dobry wieczór. =晚上好。
  • Dobranoc. =晚安(睡前)。
  • Dziękuję. =谢谢。
  • Nie ma za co. =不客气。
  • Do widzenia. =再见。
  • Przepraszam. =对不起。
  • Proszę. =请。/ 不客气。/麻烦再说一遍。/我有什么可以帮到你吗?/请进。
  • Nic nie szkodzi. =没关系。
  • Nazywam się xxx. =我的名字是xxx

基本单词 编辑

ja - 我(主格)
ty - 你(主格)
on - 他(主格)
ona - 她(主格)
ono - 它/它(主格)

my - 我们(主格)
wy - 你们(主格)
oni - 他们(男性)
one - 她们

Polska - 波兰
Polak - 波兰人(他)
Polka - 波兰人(她)
polski - 波兰语

Chiny- 中国
Chińczyk - 中国人(他)
Chinka - 中国人(她)
chiński- 中文

kot - 猫
pies - 狗
krowa - 牛
świnia - 猪
mucha - 苍蝇
osa - 黄蜂
pszczoła - 蜂

drzewo - 树
kwiat - 花

Anglia - 英格兰
Szkocja - 苏格兰
Walia - 威尔士
Irlandia - 爱尔兰
Wielka Brytania - 大英帝国
Zjednoczone Królestwo - 联合王国

Niemcy - 德国
Japonia - 日本
Stany Zjednoczone Ameryki - 美国
Francja - 法国
Hiszpania - 西班牙

tak - 是的
nie - 不是

注释 编辑

  1. ^ 欧洲区域或少数民族语言宪章
  2. ^ Law of Ukraine "On Principles of State Language Policy" (Current version — Revision from 01.02.2014). Document 5029-17, Article 7: Regional or minority languages Ukraine, Paragraph 2. Zakon2.rada.gov.ua. 1 February 2014 [30 April 2014]. (原始内容存档于2014-02-14). 
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Polish. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 

参考文献 编辑

  • 1你只要点击一下波兰语范例条目就可以听到语音显现(使用ogg声频规格)。

参见 编辑

外部链接 编辑