荷马史诗古希腊文学中最早的一部史诗,也是最受欢迎、最具影响力的文学作品。它是欧洲叙事诗的经典范例,内容丰富多采,故事情节和人物形象为后世欧洲的诸多作家提供了丰富的素材。相传由古希腊盲诗人荷马创作的两部长篇史诗伊利亚特》和《奥德赛》的统称。关于荷马所生的年代,出生地和是否确有其人都存在争议。比较普遍的看法认为他可能生于公元前9、8世纪之间的小亚细亚〔安那托利亚〕海边的古希腊殖民地

古希腊时根据荷马史诗所绘的图。图中为海伦普里阿摩斯

两部史诗都分成24卷,《伊利亚特》共有15693行,《奥德赛》共有12110行。这两部史诗最初可能只是基于古代传说口头文学,靠着乐师的背诵流传。荷马如果确有其人,应该是将两部史诗整理定型的作者。不过事实上,荷马史诗是希腊民间几百年来口头相传的神话传话和英雄故事的精粹[1]。关于荷马其人的历史存在是西方古典文献学中最早提出、最为有争议的问题之一,学术界称之为荷马问题

荷马史诗深具现实主义浪漫主义色彩,被认为是最伟大的古代史诗之一。荷马史诗不仅具有在西方文学艺术上的重要价值,它在历史地理考古学民俗学方面也提供给后世很多值得研究的东西[1]

伊利亚德 编辑

《伊利亚德》述说希腊联军统帅阿伽门农和大将阿基里斯之间的冲突,以此为焦点,详细叙述了在特洛伊战争中十年发生的故事。

阿伽门农抢走阿基里斯的女奴,于是阿基里斯当众立誓不再参加作战,希腊联军因此节节败退,阿伽门农只好遣人请求阿基里斯参战,但是阿基里斯不为所动;阿基里斯表弟帕特罗克洛斯赫克托尔所杀,阿基里斯为了替好友报仇,改变初衷重返战场,他战无不胜,亲手杀死赫克托尔,因此特洛伊国王普里阿摩斯只身与阿基里斯交涉,希望能用重金赎回赫克托尔的尸体[1]

奥德赛 编辑

《奥德赛》描写伊塔卡岛国王奥德修斯攻克特洛伊后返回家乡,却在途中漂泊了十年的故事。

自从奥德修斯献出木马奇计,使得希腊联军得以攻破特洛伊城,他却因此刺瞎了海神之子独眼巨人波吕斐摩斯的眼睛,故得罪海神波赛顿,返乡途中历经劫难,其妻潘尼乐普(Penelope)一直耐心等待丈夫的归来,但是备受求婚者的困扰,最后奥德修斯得到智慧女神雅典娜的帮助,返乡击杀众多求婚者,夫妻得以团圆[1]

特色 编辑

两部史诗都主要描述英雄的故事,但是风格上仍有所差异。伊利亚特描写特洛伊战争中的两军的激烈厮杀,奥德赛描写英雄作为普通人的感情。荷马史诗生动刻画众多英雄形象,阿伽门农傲慢无礼,阿基里斯恃才自傲,赫克托尔爱国护民,奥德修斯聪颖睿智,潘尼乐普贞洁不二⋯⋯等等[1]

虽然伊利亚特与奥德赛各有千秋,但是它们无论在内容还是风格上,都没有互相孤立,而是互相衬托。伊利亚特的焦点是阿基里斯的故事经历,但是它的结局直到奥德赛中才有交代。奥德赛的主角是奥德修斯,可是他的英雄形象在伊利亚特中已经有了鲜明的形象,并且暗中埋下了伏笔。此外,奥德赛中交代许多在伊利亚特中已经出现的重要人物的结局,因此奥德赛就是全部荷马史诗的共同结局[1]

两部史诗除了本身具有史料价值外,描绘从氏族部落时期到奴隶制萌芽之时古希腊社会的生活场景。在史诗的描述里,众神的干涉尽管产生了重大的作用,显示了命运的威力,但是人的勇猛坚强、忠厚诚实,以及崇尚自由和光明的美好品德,也会影响自己的命运[1]

版本 编辑

原版 编辑

比较重要的版本有:

  • Arthur Ludwich, Homeri Ilias, 1902; Homeri Odyssea, 1891
  • M. L. West, Homeri Ilias, 2000; Homeri Odyssea, 2017

注解 编辑

古代注疏有:

  • Arthur Ludwich, Aristarchs Homerische Textkritik nach den Fragmenten des Didymos, 1885

最重要的现代注疏是:

Basler Kommentar,自2000年起出版

汉译 编辑

最早从古希腊语翻出的《奥德赛》全译本是杨宪益完成的,题名《奥德修纪》。

最早从古希腊语翻出的《伊利亚特》全译本由罗念生开始,还没有完成就因病逝,王焕生接棒译完《伊利亚特》和全部《奥德赛》。

陈中梅已完成第2个从古希腊语译出的《伊利亚特》和《奥德赛》汉语全译本。

参考文献 编辑

引用 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 王尚德. 第八章第二節〈英雄的史詩〉. 《希臘文明》. 2010: 188–191页. 

来源 编辑

书籍

外部链接 编辑