古典神話中,精金(adamant 或 adamantine)指的是金剛石。由於當代使用diamond這個詞來描述,古老的術語「adamant」僅少量用在詩歌或時代錯置的作品中。其與其派生詞在現代媒體中經常被用來指代各種虛構的物質。

詞源 編輯

事實上,英文金剛石diamond經由晚期拉丁語diamas和古法語diamant最終派生自adamas。古希臘語ἀδάμας (adamas),屬格ἀδάμαντος(adamantos),意思是「不可征服、不可馴服」。當時,金屬的堅硬程度被認為是adamant,adamant最後成為一個獨立的概念。

  • 聖經《以西結書》中神對以西結說:「我使你的額像金鋼鑽(adamant),比火石更硬。他們雖是悖逆之家,你不要怕他們,也不要因他們的臉色驚惶」。
  • 在希臘神話中,克洛諾斯用金鋼石鐮刀閹割了他的父親烏拉諾斯。[1]珀爾修斯也用一把金鋼石鐮刀或劍在斬首美杜莎。
  • 維吉爾的《埃涅阿斯紀》中,塔耳塔洛斯之門用金剛石柱製成。[2]
  • 約翰·彌爾頓的史詩《失樂園》中撒旦被扔到地獄中的鎖鏈、大門等描述為金剛石製成。[3]
  • 但丁的《神曲》中,煉獄之門的天使坐在金剛石上。[4]
  • 1590年出版的中世紀史詩《仙后》中,阿提加爾爵士的劍是由金剛石製成的。

在中世紀與磁性岩石混淆,與拉丁語adamare相關聯,意為「愛或依附於」[1]。另一個是迷信金剛石可以阻止磁鐵的作用,在《流行的謬誤英語Pseudodoxia_Epidemica》的第三章中提到了這一點。

  • 威廉·莎士比亞的《仲夏夜之夢》中,海倫娜對德米特里厄斯說:「是你吸引我的,你這硬心腸的金剛磁石(adamant)!可是你所吸的卻不是鐵,因為我的心像鋼一樣堅貞」。
  • 1620年出版的《聖十四行詩》的第一首中,約翰·多恩在第14行寫道,「您像堅硬的金剛磁石(adamant)吸引我鐵一般的心房」。
  • 喬納森·斯威夫特1726年的小說《格列佛遊記》中,勒皮他島的底座是由堅硬的金剛磁石(adamant)構成。

現代虛構世界作品 編輯

參考 編輯

  1. ^ 1.0 1.1 Hesiod; Richard S. Calwell. Hesiod's Theogony . Cambridge, Ma: Focus Information Group. 1987: 37–38 at lines 161–181. ISBN 9780941051002. Quick she [Gaia] made the element of grey adamant, made a great sickle... 
  2. ^ Virgil, Eclogues. Georgics. Aeneid: Books 1-6, trans. H. Rushton Fairclough, rev. G. P. Goold, Loeb Classical Library 63 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1916), p. 571.
  3. ^ John Milton, Paradise Lost, Book one, two, six, and ten (1667). (see text from Project Gutenberg)
  4. ^ Bang, Mary Jo. Bang’s Purgatorio. The New Yorker. [2021-05-07]. (原始內容存檔於2021-11-23) (美國英語). 
  5. ^ Ubisoft Quebec. Assassin's Creed OdysseyThe Fate of Atlantis: The Judgement of Atlantis. PC, PS4, Xbox One. Ubisoft. 16 July 2019. Most Adamantly.