詩琳通公主御作列表

包括遊記、詩歌和翻譯作品

以下是詩琳通公主的御作列表。

詩琳通公主的肖像和御著
詩琳通公主的部分著作

書籍 編輯

訪外書籍 編輯

註:標有粗體為該作品已有中文出版。

中文書名 泰文書名 首次出版 訪問地點
การเสด็จฯ เยือนประเทศฝรั่งเศส 1980年 法國
雲霧中的雪花
《霧凇》[1]
เกล็ดหิมะในสายหมอก 1994年 中國
《追隨人參的線索》 แกะรอยโสม 1991年 韓國中國朝鮮
ขอให้เจ้าภาพจงเจริญ 1992年 菲律賓
《穿越夢想的海岸》 ข้ามฝั่งแห่งฝัน 1996年 英國
《泰國大米到日本》 ข้าวไทยไปญี่ปุ่น 1995年 日本
เขมรสามยก 1993年 柬埔寨
《回歸大中華》
《歸還中國領土》
คืนถิ่นจีนใหญ่ 1998年 中國大陸和香港
《清澈的夜空》 คืนฟ้าใส 1999年 挪威
江南好
《繽紛江南》
เจียงหนานแสนงาม 2000年 中國
紀念和御作(佛曆2510-2520年)瑪哈·扎克里·詩琳通公主殿下 เฉลิมพระเกียรติและรวมพระราชนิพนธ์ (พ.ศ. ๒๕๑๐-๒๕๒๐) สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา เจ้าฟ้ามหาจักรีสิรินธร รัฐสีมาคุณากรปิยชาติ สยามบรมราชกุมารี 1978年 -
ชมช่อมาลตี 1985年
《遠村賞花》 ชมดอกไม้ไกลบ้าน 1991年
ดอยตุง เชียงตุง 1994年
แดร๊กคูล่าผู้น่ารัก 1994年 羅馬尼亞匈牙利奧地利比利時瑞士
《源泉·峻崖·沙漠》 ต้นน้ำ ภูผา และป่าทราย 2005年 中國
雲南白雲下[1]
《彩雲之南》
《雲下雲南》[2]
《雲彩下的雲南》[3]
ใต้เมฆที่เมฆใต้ 1995年
ทวิภาคสัญจร 1992年
ทัวร์น้องโจ้ 1985年 澳大利亞
《來自印度的觀點》 ทัศนะจากอินเดีย 1987年 印度
《泰國人游緬甸》 ไทยเที่ยวพม่า 1986年 緬甸
《柏林牆的盡頭》 เบอร์ลินสิ้นกำแพง 1996年 德國
เบิ่งบ่ทัน เบิ่งบ่หมด 1990年 老撾
《語言之旅》 ประพาสภาษา 2003年 德國
ประพาสราชสถาน 2004年
《花園之旅》 ประพาสอุทยาน 1995年
《星之謎》 ปริศนาดวงดาว 1989年 法國和荷蘭
ป่าสูงน้ำใส 1992年 文萊
《開啟泰寮友誼之橋》 เปิดสะพานมิตรภาพไทย-ลาว 1994年 老撾
มณีพลอยร้อยแสง : รวมพระราชนิพนธ์ในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี 1990年 老撾
มนต์รักทะเลใต้ 1997年 新加坡巴布亞新幾內亞湯加庫克群島斐濟,和所羅門群島
ม่วนซื่นเมืองลาว 1994年 老撾
《奇蹟每一天》 มหัศจรรย์ทุกวัน 1997年
平沙萬里行
《隨公主踏沙遠行》
มุ่งไกลในรอยทราย 1990年 中國
我的留學生活[4] เมื่อข้าพเจ้าเป็นนักเรียนนอก 2001年 中國
《寒風時刻》 ยามลมหนาว 1996年 波蘭捷克、意大利、斯洛伐克,和法國
踏訪龍的國土 ย่ำแดนมังกร 1981年 中國
清清長江水 เย็นสบายชายน้ำ 1997年 中國
《踏訪印第安人》 เยือนถิ่นอินเดียนแดง 1994年 美國
《白熊的微笑》 รอยยิ้มหมีขาว 1994年 俄羅斯
《羅馬漫遊》 โรมันสัญจร 1988年 意大利和比利時
ลัดฟ้าล่าวิชาหาอาจารย์ 1991年 英國、法國、比利時,和瑞士
ลาวใกล้บ้าน 1995年 老撾
《老撾南部》 ลาวตอนใต้ 1996年 老撾
《老撾北部的冬末》 ลาวเหนือเมื่อปลายหนาว 1997年 老撾
《雨林》 ลุยป่าฝ่าฝน 1994年 馬來西亞
《西方城市故事》 เล่าเรื่องเมืองฝรั่ง 1981年 法國
《海洋公園》 สวนสมุทร 1996年 法國
《新加坡漫遊》 สิงคโปร์สัญจร 1985年 新加坡
《黃河文明》 หวงเหออู่อารยธรรม 2001年 中國
อนัมสยามมิตร 1994年
《南極洲:寒冷的夏天》 แอนตาร์กติกา: หนาวหน้าร้อน 1994年 新西蘭南極洲
《「愛」是什麼?》 'ไอรัก' คืออะไร? 1993年 中國和蒙古

一般書籍 編輯

中文書名 泰文書名 首次出版 備註
《夢想島嶼》 เกาะในฝัน 1986年
頑皮透頂的蓋珥[5] แก้วจอมแก่น 1978年 使用筆名「菀蓋珥」
淘氣過人的蓋珥[6] แก้วจอมซน 1983年 使用筆名「菀蓋珥」
จงจรเที่ยว 2010年
《荷塘御廚》[7] ครัวสระปทุม
ครัวสระปทุม ไดอะรี่ประจำปี ๒๕๕๐/๒๐๐๗
ตำรับทรงปรุง 2002年
บทเพลงพระราชนิพนธ์ของพลโทหญิง สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี บรรเลงสดุดีเนื่องในวันปิยมหาราช
บุหงารำไป 1985年
ส.ค.ส. ๒๕๒๓ สำหรับสมาชิกสายใจไทย 1979年
ส.ค.ส. ๒๕๓๒ สำหรับสมาชิกสายใจไทย 1988年
《母親與教育》 สมเด็จแม่กับการศึกษา 1992年
สมุดบันทึก ๒๕๔๙ / 2006 สัตว์เลี้ยงวังสระปทุม
สัปดาห์สบายๆ ใกล้ชายหาด 1994年
島上的故事 (這些故事沒有格言)泰語นิทานเรื่องเกาะ (เรื่องนี้ไม่มีคติ) นิทานเรื่องเกาะ (เรื่องนี้ไม่มีคติ)
ปุษปสระปทุม 2008年

詩歌書籍 編輯

  1. กษัตริยานุสรณ์泰語กษัตริยานุสรณ์
  2. 《時光流逝》(กาลเวลาที่ผ่านเลย
  3. 《思考》(ความคิดคำนึง
  4. ช้างสำคัญ ๓ เชือก - คำฉันท์ดุษฎีสังเวยและกาพย์ขับไม้
  5. พระศรีนรารัฐราชกิริณี - คำฉันท์ดุษฎีสังเวยและกาพย์ขับไม้
  6. พระศรีนรารัฐราชกิริณีและช้างสำคัญ ๓ เชือก - คำฉันท์ดุษฎีสังเวยและกาพย์ขับไม้
  7. ฉันท์ดุษฎีสังเวยสมโภชพระพุทธมหามณีรัตนปฏิมากร
  8. ฝากฝันกลอนกานท์ : รวมพระราชนิพนธ์ร้อยกรองในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี
  9. พุทธศาสนสุภาษิต คำโคลง

翻譯書籍 編輯

  1. การศึกษาของผู้ด้อยโอกาส - Education of the Disadvantaged
  2. 《未來的起源》(กำเนิดอนาคต
  3. เก็จแก้วประกายกวี
  4. 雲霧中的雪花》(เกล็ดหิมะในสายหมอก
  5. แก้วจอมแก่นและแก้วจอมซน - Kaew the Irrepressible and Kaew the Mischievous
  6. 淘氣過人的蓋珥》(แก้วจอมซน
  7. ขบวนการนกกางเขน
  8. 《靜觀集》(ความคิดคำนึง
  9. 《夢》 (ความฝัน
  10. 蝴蝶》(王蒙)(ผีเสื้อ
  11. 詩琳通公主詩文畫集
  12. 《佛的格言》(พุทธศาสนสุภาษิตคำโคลง
  13. เพียงวันพบวันนี้ที่สำคัญ
  14. 平沙萬里行》(มุ่งไกลในรอยทราย
  15. 行雲流水》(方方)(เมฆเหิน น้ำไหล
  16. 踏訪龍的國土》(ย่ำแดนมังกร
  17. 琢玉詩詞》 (หยกใสร่ายคำ
  18. 頑皮透頂的蓋珥》(แก้วจอมแก่น
  19. 她的城》(池莉)(นารีนครา[8][9]
  20. 小鮑莊》(王安憶)(หมู่บ้านเล็กตระกูลเป้า[10]
  21. 永遠有多遠英語How Long Is Forever?》(鐵凝)(ตลอดกาลน่ะนานแค่ไหน[10]
  22. 哪一種愛不疼》(川妮)(ความรักใดจะไม่ปวดร้าว[11][10]
  23. 茶館》(老舍[12]
  24. 白銀那》(遲子建)(ไป๋อิ๋นน่า

學術書籍 編輯

合作書籍 編輯

歌曲、詩歌 編輯

  1. 《龜獵人》(เต่าเห่
  2. 《中央森林》(กลางพนา
  3. ขึ้นพลับพลา - แขกบรเทศ
  4. 《夢》(ความฝัน
  5. 《滿月之夜》(คืนวันเพ็ญ
  6. 採桃花》(จีนเด็ดดอกไม้ เถา
  7. 《觀海》(ชมทะเล
  8. 《芭堤雅海岸》(ชายทะเลพัทยา
  9. 《樂隊聚會》(ชื่นชุมนุมกลุ่มดนตรี
  10. 《蓮花》(ดอกบัว
  11. แดร๊กคูล่า
  12. ตับ ชมสวนขวัญ
  13. 《烏龜吃菠菜》(เต่ากินผักบุ้ง
  14. 《寒冷的海洋》(ทะเลหนาว
  15. ไทยดำเนินดอย
  16. นกกระจอกทอง - น้ำลอดใต้ทราย - ตะบองกัน
  17. 《金絲雀》 (นกขมิ้น
  18. 《金魚》(ปลาทอง เถา
  19. 像父親一樣泰語ปิตุเรศมารดร》(ปิตุเรศมารดร
  20. 《走遠》 (ไปไกล
  21. 《國王是人民的首腦》(พระราชาเป็นประมุขของประชาชน
  22. 《太陽爭星》(พระอาทิตย์ชิงดวง
  23. พัดชา - นางนาค - ขึ้นพลับพลา
  24. 《聽音樂的詩人》(ฟังเพลงกวี
  25. 雞蛋菜單》(เมนูไข่
  26. 《沒有忘記》(ไม่ลืม
  27. ยามจาก
  28. 泰語รัก (เพลงพระราชนิพนธ์)》(รัก
  29. 《遺棄的愛》(รักร้าง
  30. ลมพัดชายเขา - กล่อมนารี - สร้อยเพลง
  31. 《水燈節》(ลอยกระทง
  32. 《望月》(แลจันทร์
  33. 《現在的世界》(โลกปัจจุบัน
  34. วิหคเหินเถา
  35. 青木瓜沙拉之歌》(ส้มตำ
  36. สมิงทอง - จำปานารี - ลมพัดชายเขาเถา
  37. 《難過》(เสียดาย
  38. 《寒冷》(หนาว
  39. 《回想》(หวนคิด)
  40. อกทะเล
  41. อนงค์สุชาดาเถา
  42. 《關心》(อาทร
  43. อาศิรวาทราชสดุดี
  44. ไอยราชูงวงเถา
  45. 青草迴旋詩文言文青草迴旋詩
  46. 《貓頭鷹》
  47. 《山區的冬晨》
  48. 長城游

參考 編輯

  1. ^ 1.0 1.1 泰国诗琳通公主与《云雾中的雪花》. 王朝網絡. 2011-12-15 [2018-02-05]. (原始內容存檔於2018-02-05). 
  2. ^ 泰王国公主获北大名誉博士. [2018-12-03]. (原始內容存檔於2018-12-03). 
  3. ^ http://rportal.lib.ntnu.edu.tw/bitstream/20.500.12235/86312/1/n009524231301.pdf
  4. ^ 诗琳通公主学汉语. 滬江泰語. 《漢泰》雜誌. 2012-12-17 [2018-02-25]. (原始內容存檔於2018-02-25). 
  5. ^ 豆瓣讀書上《頑皮透頂的蓋珥》的資料 (簡體中文)
  6. ^ 豆瓣讀書上《淘氣過人的蓋珥》的資料 (簡體中文)
  7. ^ 泰国公主诗琳通亲切武汉行. 新浪網. 武漢晚報. 2007-04-11 [2018-02-11]. (原始內容存檔於2019-07-13). 
  8. ^ 泰国公主潜心研究中国文化30余年 翻译池莉小说. 中國新聞網. 2013-03-28 [2018-02-05]. (原始內容存檔於2018-02-05). 
  9. ^ 泰国公主中国小说译作《她的城》在泰发布. 網易. 新華網. 2013-03-28 [2018-02-05]. (原始內容存檔於2018-02-05). 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 泰国诗琳通公主译作发布会亮相曼谷中国文化中心. 中國僑網. 中國僑網. 2016-03-29. (原始內容存檔於2018-02-05). 
  11. ^ 作家川妮新作《哪一种爱不疼》由诗琳通公主译介到泰国. 中國作家網. 2016-04-15 [2018-02-05]. (原始內容存檔於2018-02-05). 
  12. ^ 驻泰国大使宁赋魁出席诗琳通公主译作《茶馆》泰文版发行仪式. 中華人民共和國駐泰王國大使館. 2015-07-21 [2018-02-28]. (原始內容存檔於2019-08-22).