編輯小提示

標點符號

編輯
  • 使用頓號:在並列的詞或詞組間請使用頓號(、),而不應該像英文中一樣使用逗號(,),或是像日文中一樣使用間隔號(·),從其他語言維基百科翻譯條目時請記得作相應修改。查看編輯
  • 使用書名號:對於書刊雜誌和正式出版的電影、唱片、遊戲等,請使用書名號(《》),而不應該像英文中一樣使用斜體,或是像日文中一樣使用雙引號(『』),翻譯條目時請記得作相應修改。雖然繁體中文中允許使用雙引號代替書名號,但在中文維基簡體顯示下雙引號(『』)會自動轉換為單引號(‘’),為兼顧兩岸閱讀習慣,這裡建議一律使用書名號。查看編輯
  • 使用間隔號間隔號(·)僅用於外文人名等處,日文下的間隔號中文應改為頓號(、)。請注意間隔號是「·」,全形英文句號「.」或是「•」「・」這些用法都是不規範的。查看編輯

字詞轉換

編輯
  • 加入轉換組:對於維基百科上的科技、娛樂、體育類條目而言,為確保各地的用戶都能無障礙地閱讀全文,轉換功能是十分重要的。在創建或編輯這類條目時,請記得為其加入相應的公共轉換組,代碼為{{noteTA|G1=轉換組名}}查看編輯
  • 標題轉換與重定向:海外遊戲和電影等作品的譯名在兩岸往往是不同的,創建或編輯此類條目請別忘了藉助搜索引擎查閱各地的譯名,並加上相應轉換。除了單獨的標題轉換外,全文轉換也是可以轉換標題的,大多數情況下可以替代標題轉換。最後,別忘了為各地譯名創建重定向查看編輯
  • 全文轉換標籤:在加入全文手工轉換時,請注意zh-hanszh-hant兩個標籤只用於簡繁轉換,若是地區詞轉換建議使用zh-cnzh-twzh-hkzh-mozh-sg這五個標籤。如果港澳台用詞相同,可以只使用zh-twzh-hkzh-mo中的一個,不必全部填寫;zh-cnzh-sg同理。查看編輯
  • 正確填寫轉換:當您設定了字詞轉換後,系統便不會為其中的詞組做二度轉換了,因此請注意,NoteTA模板中zh-cnzh-sg標籤下的詞語應該填寫為簡體,而zh-twzh-hk標籤下的詞語應該填寫為繁體,否則無法正確顯示和轉換。查看編輯
  • 模板轉換:不要在模板內加入任何全文轉換,因為這會影響到所有包含該模板的頁面。請為模板中需要轉換的字詞逐一添加內文轉換,或者直接在需要使用該模板的頁面中加入對應的全文轉換。查看編輯