討論:吉隆坡國際機場

由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:5 年前
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
馬來西亞專題 (獲評初級極高重要度
本條目頁屬於馬來西亞專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科馬來西亞相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
 極高  根據專題重要度評級標準,本條目已評為極高重要度
跨語言維基專題 (獲評初級
維基百科跨語言維基專題小組確認吉隆坡國際機場德語維基百科中的典範條目。您可以參考這些語言的維基條目進而改進本條目的中文版。感謝您的參與合作。
 初級  根據品質評級標準,本條目頁已評為初級

請問吉隆坡國際機場,國際航班空乘人員的服務中心和出站口在哪裏?

關於「第二國際機場」與「航站樓」字眼

編輯

如下問題:

鑑於先前差點形成編輯戰的各種互相回退,小弟在此詢問各位維基人,應當在維基百科中使用「吉隆坡第二國際機場」或「吉隆坡國際機場第二航站樓」稱呼KLIA2?歡迎留言,在此言謝。 IOS314留言2017年2月9日 (四) 14:51 (UTC)回覆

按照我的理解,馬來西亞政府是要求亞航把LCCT2改成KLIA2,與KLIA2對應的中文是第二機場還是第二航站樓無關。Terminal對應的中文應該就是航站樓。如果馬來西亞中文媒體與其他地區的中文媒體在此問題上不一致,建議使用地區轉換。--Lucho留言2017年3月10日 (五) 13:58 (UTC)回覆
我又看了一下,KLIA2這個名稱本身確實沒有包括航站樓。可能是與機場建設的歷史有關,所以馬來西亞和新加坡以外的中文媒體仍然普遍使用「吉隆坡國際機場二號航站樓」作為KILA2的中文名。所以建議使用地區轉換。--Lucho留言2017年3月10日 (五) 14:07 (UTC)回覆
@Lucho 閣下您好,我與您的理解相同,KLIA2這個名稱並不包含航站樓,如有也應像樟宜機場第二航站樓一樣英文縮寫帶有「Changi T2"而不是"Changi 2",但無論是官網亦或是各航空公司皆無T2字眼存在,而且根據KLIA2最大的使用者—亞洲航空的官方網站顯示,亞洲航空在KLIA2(或亞洲航空所稱的LCCT2)的概覽與介紹頁面的標題也設「吉隆坡第二國際機場」(連結:klia2概覽 - 吉隆坡第二國際機場 - 亞洲航空)。
補充:馬來西亞首相納吉布曾於2013年全國選舉的宣傳片中以「吉隆坡第二國際機場」來展示KLIA2的照片。(影片連結:阿Jib哥,2013年4月1日)

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了吉隆坡國際機場中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月5日 (四) 02:30 (UTC)回覆

返回 "吉隆坡国际机场" 頁面。