李爾的孩子們

李爾王的孩子們 [1]是一個愛爾蘭的傳說。在愛爾蘭的故事中,李爾王(Lir)被稱為Clann Lir或Leannaí Lir("Lir"是"Lear"的所有格,並且更常被用作英國人的名字)。這個故事中的「李爾王」有可能是莎士比亞著作中「李爾王」的原型。記述愛爾蘭神話的許多散文及詩歌是從中世紀手稿中被發現的,這個傳說是其中的一部分。而早期愛爾蘭神話又是凱爾特神話中的一部分。 在後基督化時代裏,這個混合了魔法元素的故事,寓言着(基督的)信仰能解脫苦難得到自由。

《李爾王和天鵝》,H.R.米勒,1905年。

概述 編輯

在一次大戰後,鮑伯·德格(Bodb Derg)被推舉為Tuatha Dé Danann[2](愛爾蘭神話傳說中的一個國家)的國王,而李爾王為此深感不快。為了安撫李爾王,德格把他的一個女兒,阿依託(Aoibhto),嫁給了李爾王。阿依託為李爾王生育了四個孩子:孿生姐弟斐安尼奧拉(Fionnuala)、奧德赫(Aodh),孿生兄弟菲奧切拉(Fiachra)、康恩(Conn) 。

阿依託去世後,她的孩子們非常想念媽媽,李爾王為此苦惱萬分。為此,德格又把他的另一個女兒阿伊菲(Aoife)嫁給了李爾王.

孩子們很受父親和眾人的喜愛,為此阿伊菲感到嫉妒,密謀要除掉孩子們。在一次同孩子們一起去德格居所的路上,她命令僕人殺了他們,但僕人拒絕了。她怒不可遏,試圖親手殺死孩子們,但又沒有膽量。最後,她施展自己的魔法,把孩子們都變成了天鵝。德格知道後,把阿伊菲永遠地變成了風中的巫婆,隨風漂泊,直到時間的盡頭。

不幸被變成天鵝的孩子們將不得不在德拉瓦拉(Derravaragh[3])湖(他們父親城堡附近的一個湖泊)住上300年,然後在莫伊爾(Moyle[4])海中住300年,最後在伊尼斯格洛拉(Inishglora[5],又名Inis Gluaire)島附近的伊拉斯(Irrus)水域再住上三百年。即使是在九百年後,要消除這個詛咒,孩子們仍然需要得到一個基督教士的祝福。阿伊菲施咒後馬上後悔了,因此被變成天鵝的孩子們得以保留了人類的心智和說蓋爾語的能力。

故事開始於底但人的時代,但在這漫長的九百年裏,聖帕特里克 (Patrick)已經把愛爾蘭變成了一個基督教國家。

結局 編輯

被變成天鵝的孩子們在依次熬過了三個區域漫長的時間段後,得到了伊尼斯格洛拉島上一個修行者麥克卡洪(MacCaomhog,或Mochua)的庇護。

為了確保永不分離,孩子們用鐵鎖綁在了一起。然而倫斯特([6])國王的妻子、曼斯特(Munster)國王的女兒德歐(Deoch),聽到這個故事後,想據天鵝(孩子們)為己有,所以她命令丈夫攻擊了寺院,並抓住了變成天鵝的孩子們。在這次攻擊中,鐵鏈被打斷了,天鵝變成了又老又枯的人。

在這個傳說的另一個版本中,國王正要帶着天鵝離開聖殿時,教堂的鐘敲響,在基督教鐘聲中他們得到了自由。他們臨終時每個人都受洗,死後埋葬在一起,女兒站在中間,雙胞胎兄弟在她的兩側,奧德赫在她前面。

還有另外一個結局,在三個湖裏熬過900年後,他們聽到了鐘聲。當他們返回陸地,一個牧師發現了他們。天鵝請求牧師把他們變回人類,牧師辦到了,但因為他們已經九百多歲,所以他們馬上死了,在天堂里和爸爸媽媽幸福地生活在一起。

 
雕塑《李爾王的孩子們》,位於都柏林紀念花園。

文化影響 編輯

  • 愛爾蘭民歌《安靜的莫伊爾,湖水奏出轟鳴聲》(斐安尼奧拉之歌),唱的就是這個故事。
  • 這個故事在愛爾蘭民間故事家奧古斯塔·格雷戈里夫人1904年出版的《神祇與戰士》一書中被重新敘述。[7]
  • 愛爾蘭古典作曲家帕特里克·卡西迪創作了一部名為《李爾王的孩子們》的清唱劇,配有歌詞。
  • 民謠搖滾組合「最響亮的耳語」根據這個傳說在1973-74年錄製了一張名為《李爾王的孩子們》的專輯。
  • 有人說李爾王的城堡現址在今朗福德伯爵的塔林納利(Tullynally)城堡,"Tullynally" 意為「天鵝山」。
  • 在愛爾蘭都柏林帕內爾廣場的紀念花園有一座「李爾王的孩子們」雕像。它象徵着愛爾蘭民族的復興。愛爾蘭從英格蘭(以及後來的聯合王國)的統治中爭取獨立用了900多年的時間,就好像故事中天鵝們一樣。
  • 另有一個描繪同樣故事的雕塑坐落在德拉瓦拉湖西北約三英里的波拉城堡旁邊一個村莊的中央三角綠地。雕塑前有一個牌匾講述了這個著名的故事。

在流行文化中的影響 編輯

  • 作家懷特(T. H. White)在他關於亞瑟王傳奇的《過往和未來的國王》一書中引用了這個故事。
  • 俄羅斯有一支名為"Clann Lir"的凱爾特-民歌樂隊,樂隊由俄羅斯歌手、豎琴演奏家納塔利婭·奧謝領導。
  • 民謠金屬樂隊Cruachan在他們2002年的專輯《民間傳說》發行過一首名為《李爾王的孩子們》的歌曲。
  • 異教金屬組合「原始」根據這個傳說創作了一首歌曲。
  • 愛爾蘭女歌星辛妮德·奧康娜(Sinéad O'Connor)在《一個完美的印度人》[8]的歌詞中有提到這個故事。
  • 索拉(Sora)在她的專輯《心之木》(Heartwood)中有一首名為《李爾王的孩子們》的歌曲,講述了這個故事.
  • 北愛爾蘭作曲家漢密爾頓·哈蒂(Hamilton Harty)創作了一首名為「李爾王的孩子們」的交響詩。
  • 世界三大踢踏舞之一,愛爾蘭史詩舞劇《欲望之舞》是根據本故事創作的。

參考文獻 編輯

  1. ^ 李尔子女们的命运(英文). Ancienttexts.org. [2008-12-11]. (原始內容存檔於2016-09-04). 
  2. ^ Tuatha Dé Danann. [2012-03-06]. (原始內容存檔於2021-03-09). 
  3. ^ 德拉瓦拉湖. [2012-03-06]. (原始內容存檔於2016-12-28). 
  4. ^ 莫伊尔海. [2012-03-06]. (原始內容存檔於2021-03-09). 
  5. ^ 伊尼斯格洛拉岛. [2012-03-06]. (原始內容存檔於2019-04-08). 
  6. ^ Leinster. [2012-03-06]. (原始內容存檔於2021-02-13). 
  7. ^ 《神祇与战士》中有关本故事的章节的翻译. [2012-03-06]. (原始內容存檔於2020-08-03). 
  8. ^ A Perfect Indian. 

外部連結 編輯