魏森東克之歌

《魏森東克之歌》(德語:Wesendonck Lieder),WWV英語Wagner-Werk-Verzeichnis 91,又譯《韋森東克之歌》,是德國作曲家理查·華格納取材自瑪蒂德·魏森東克的詩作所譜寫的藝術歌曲,原名為《為女聲所作的五首詩歌》(德語:Fünf Gedichte für eine Frauenstimme)。華格納在1857~1858年創作歌劇崔斯坦與伊索德》期間,為瑪蒂德·魏森東克的五首詩譜寫了曲。這些歌曲與《齊格弗里德牧歌英語Siegfried Idyll》一起,是華格納最經常演出的兩部非歌劇作品。

《魏森東克之歌》
Wesendonck Lieder
藝術歌曲 理查·華格納作品
目錄號WWV英語Wagner-Werk-Verzeichnis 91
文本瑪蒂德·魏森東克創作的詩
語言德語
創作1857年 (1857)~1858年 (1858)
配器聲樂鋼琴

歷史

編輯
 
魏森東克別墅德語Villa Wesendonck:魏森東克於蘇黎世的宅邸,位於今里特公園

《魏森東克之歌》是理查·華格納根據瑪蒂德·魏森東克的詩作改編而來的。瑪蒂德·魏森東克是華格納的一位贊助人奧托·魏森東克德語Otto Wesendonck (Kaufmann)的妻子。1849年德勒斯登五月起義後,華格納從薩克森逃離到蘇黎世,在那結識了奧托·魏森東克。此後一段時間,華格納和他的妻子明娜·普拉納一起住在魏森東克莊園的一個名為「阿敘爾」(德語:Asyl直譯:避難所)的小屋

華格納於1860年以1000法郎的價格將這些作品賣給了出版商朔特音樂[1]1862年首次出版的版本名為《為女聲所作的五首詩歌》(Fünf Gedichte für eine Frauenstimme)。首演在出版商位於美茵茲的住所舉行,由女高音歌唱家埃米莉·格納斯特德語Emilie Genast演唱,鋼琴家漢斯·馮·畢羅伴奏。[2]首次出版時,詞作者瑪蒂德·魏森東克的名字並沒有被寫明。直到1902年瑪蒂德去世後,她作為華格納《為女聲所作的五首詩歌》詞作者的事實才被公開。

內容

編輯

該組五首藝術歌曲最常見的順序如下:

  1. 天使("Der Engel"),作於1857年11月
  2. 站立不動!("Stehe still!"),作於1858年2月
  3. 溫室中("Im Treibhaus – Studie zu Tristan und Isolde"),作於1858年5月
  4. 痛苦("Schmerzen"),作於1857年12月
  5. 夢("Träume – Studie zu Tristan und Isolde"),作於1857年12月

目前常用的歌曲順序第一次出現在1862年的首次出版版本中。這引起了懷疑,即華格納本意是將這五首歌曲組成一個聯篇歌曲,還是僅僅視其為五首單曲的集合。[3]

華格納本人將其中兩首歌曲稱為對歌劇崔斯坦與伊索德》的研究(即德語歌名中的"Studie zu Tristan und Isolde"),首次使用了後來在該歌劇中發展的某些音樂理念。在《夢》中可以聽到歌劇第二幕中愛情二重唱的來源,而五首歌曲中的最晚作曲的《溫室中》使用了後來在歌劇第三幕前奏中廣泛發展的音樂素材。

版本

編輯

《魏森東克之歌》最初是為女聲和鋼琴創作的,但在1857年12月23日瑪蒂德生日之際,華格納為《夢》配器管弦樂版本,由室內樂團演奏,小提琴演奏人聲聲部。[3]

1893年8月3日,奧地利指揮家和作曲家費利克斯·莫特爾英語Felix Mottl為全部五首歌曲完成了大型管弦樂團的配器,成為交響樂團最常演奏的版本。[4]1972年,義大利作曲家維耶里·托薩提英語Vieri Tosatti對這些歌曲進行了重新配器。1976年,德國作曲家漢斯·維爾納·亨策為這些歌曲譜寫了一個室內樂版本。2004年,德國作曲家克利圖斯·戈特瓦爾德英語Clytus Gottwald將《溫室中》和《夢》改編為16人無伴奏合唱團的《〈崔斯坦與伊索德〉的兩份研究》(Zwei Studien zu "Tristan und Isolde")。2013年暨華格納誕辰200周年,華裔英國作曲家莊祖欣英語Jeffrey Ching首演了他為聲樂中提琴(或大提琴)和鋼琴而作的《魏森東克奏鳴曲》。法國作曲家克里斯托夫·洛滕英語Christophe Looten轉錄了聲樂和弦樂四重奏的版本,2015年3月於巴黎香榭麗舍劇院首演。

一些男歌手也演唱了其中的一些歌曲。勞里茨·梅爾基奧爾英語Lauritz Melchior在1923年為HMV唱片錄製了《痛苦》和《夢》。《天使》由男高音佛朗哥·科雷利(法語版)、普拉西多·多明戈約納斯·考夫曼英語Jonas Kaufmann安德烈·波伽利男低音帕塔·布爾奇烏拉德澤英語Paata Burchuladze錄製過。少數人錄製了全部五首歌曲,包括勒內·科洛英語René Kollo[5]男高音斯圖爾特·斯凱爾頓英語Stuart Skelton[6]克里斯托夫·普雷加爾丁英語Christoph Prégardien[7]也分別於2018年和2019年錄製了全部五首歌曲。

參考文獻

編輯
  1. ^ Newman 1976,第192頁.
  2. ^ Millington 2001,第318頁.
  3. ^ 3.0 3.1 Vazsonyi 2013,第715頁.
  4. ^ 馬爾科姆·伯納德·貝拉·米勒(Malcolm Bernard Bela Miller). Wesendonck Lieder, An analytic study (PDF) (學位論文). King's College London. 1990 [2022-12-17]. (原始內容存檔 (PDF)於2022-12-17). 
  5. ^ 馬修·古雷維奇(Matthew Gurewitsch). Why Shouldn't Men Sing Romantic Drivel, Too?. The New York Times. 2005-11-06 [2022-12-17]. (原始內容存檔於2022-12-17). 
  6. ^ 蒂姆·阿什利(Tim Ashley). Stuart Skelton: Shining Knight. Gramophone. [2022-12-17]. (原始內容存檔於2022-12-17). 
  7. ^ 克里斯托夫·普雷加爾丁(Christoph Prégardien). Schumann - Wagner. [2022-12-17]. (原始內容存檔於2022-12-17). 
書目

參見

編輯