全世界无产者,联合起来!

全世界无产者,联合起来!(德語:Proletarier aller Länder, vereinigt euch!)是国际共产主义运动的著名口号

蘇聯國徽上面使用各個加盟國語言書寫「全世界無產者,聯合起來!」這句口號
中华苏维埃共和国國徽下方書寫「全世界無產階級和被壓迫的民族聯合起來!」
寫有該口號的中文宣傳畫
卡尔·马克思之墓寫著「全世界勞動者,聯合起來!」的一種英文翻譯「Workers of all lands, Unite!」

1888年由恩格斯作序的英文版《共产党宣言》,已將當中的「無產者(proletariats)」改為「勞動者(working men)」[1]

歷史编辑

這句口號最初由法国女作家弗洛拉·特里斯坦[2]提出,後來被德國哲學家卡尔·马克思所引用,並在卡尔·马克思和弗里德里希·恩格斯于1848年发表的《共产党宣言》中出現。

這句口号也是苏联东德國家格言

中文舊譯编辑

全方貧工之聯合编辑

1919年蘇維埃俄國以“全方貧工之聯合”為譯文印於盧布鈔票上,以表達萬國聯合之意。

注释编辑

参考文献编辑

  1. ^ 俞可平. “全世界无产者,联合起来!还是“全世界劳动者,联合起来!”——从1888年英文版《共产党宣言》结束语的修改谈对待马克思主义经典著作的正确态度. 马克思主义与现实 (北京). 2006, (3) [2019-05-26]. (原始内容存档于2019-05-26). 
  2. ^ 《社會主義簡史》,博益出版ISBN 962-17-1081-2
  3. ^ 共產黨宣言 (中文马克思主义文库). [2009-10-24]. (原始内容存档于2021-02-18). 
  4. ^ Communist Manifesto (Chapter 4). www.marxists.org. [2022-05-26] (英语). 

参见编辑