打开主菜单

出發(俄語:В путь拉丁字母轉寫:V put'),是1955年蘇聯電影《馬克辛‧貝瑞貝利察》的插曲,由瓦·索洛维约夫-谢多伊作曲,米·杜津填詞。[1]著名軍歌,收錄於俄羅斯軍部亚历山德罗夫红旗歌舞团2002年經典曲目專輯,英語稱《Let's go》,法語稱《En route》。

歌曲面世時正值衞國戰爭勝利10周年,因而大受好評。它還成為了紅軍廣播電台的開始曲。此歌於1959年獲頒列寧文藝獎,足見其受歡迎程度。[2]

此曲現已成為軍歌,到現在為止仍經常在俄羅斯等國衞國戰爭勝利日的慶典上播出。[3]

歌詞编辑

俄語 漢語[2]

Путь далёк у нас с тобою,
Веселей, солдат, гляди!
Вьётся, вьётся знамя полковое,
Командиры впереди.

Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!

Каждый воин, парень бравый,
Смотрит соколом в строю.
Породнились мы со славой,
Славу добыли в бою.

Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!

Пусть враги запомнят это:
Не грозим, а говорим.
Мы прошли с тобой полсвета.
Если надо - повторим.

Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!

我們行軍路途遙遠,
戰友們哪向前看!
團隊旗幟迎風高高飄揚,
指揮員們在前面。

戰士們,出發!出發!出發!
親愛的我要給你,
一路上寫信回來。
聽軍號在召喚!再見吧…出發!

個個戰士勇敢年輕;
目光銳利像雄鷹。
我們都有無上的光榮。
在戰鬥中立大功。

戰士們,出發!出發!出發!
親愛的我要給你,
一路上寫信回來。
聽軍號在召喚!再見吧…出發!

我們要把話兒說清,
要叫敵人記在心︰
我們曾經走遍半個世界,
如果必要就出征。

戰士們,出發!出發!出發!
親愛的我要給你,
一路上寫信回來。
聽軍號在召喚!再見吧…出發!

參考資料编辑

  1. ^ W Put德语W Put
  2. ^ 2.0 2.1 Youtube
  3. ^ V Put英语V Put