精神的图形表现 (1619年)。

詞源编辑

汉语编辑

庄子·知北游》:“汝齐戒,疏瀹而心,澡雪而精神。”其中“精神”表达了用雪沐浴后心情舒畅的心理状态。[1]

英语编辑

英語的「spirit」,其辭源可追溯自原始印歐語*(s)peis,有许多不同的意义,通常意指灵魂心灵意识理念等,是人类生命力的来源,有时候也会等同于神明或是鬼魂

古希臘人將人類的生命力區分為兩個層面,一是古希臘語πνευμαpneuma),意思是、水汽、呼吸。在拉丁語中稱為「spiritus」,後來形成英語的「spirit」。這類似於道教中的精、氣、神[2]。日本人最早使用這個詞來翻譯英語中的「spirit入其中,施造化之工,展成就之初,使世界确立,使万物齐备。[3][4] 这里的「spiryt」类似与汉书中神灵[5]

参考文献编辑

  1. ^ 澡雪精神的意思_拼音是什么_成语解释_造句_近义词_反义词_汉辞网. www.hydcd.com. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-07-06). 
  2. ^ 道家精氣神學說. ::: 國際道家學術基金會 :::. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-08-08) (中文(台灣)‎). 
  3. ^ 《圣经故事》. www.cclw.net. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-07-16). 
  4. ^ Wycliffe's Bible. Bible (Wycliffe)/Genesis. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-03-12). Forsothe the erthe was idel and voide, and derknessis weren on the face of depthe; and the Spiryt of the Lord was borun on the watris. 
  5. ^ lear. 词语“神灵”的解释 汉典 zdic.net. www.zdic.net. [2017-07-12]. (原始内容存档于2017-09-04).