打开主菜单

虎尾壟語詞典》(荷蘭語Woord-boek der Favorlangsche taal, waarin het Favorlangs voor, het Duits achter gestelt is英语:Dictionary of the Favorlang language in which Favorlang precedes Dutch;荷語簡稱:Woord-boek der Favorlangsche taal、英語簡稱:Favorlang language dictionary)為台灣荷蘭統治時期駐台傳教士(1649年-1653年)吉爾伯特斯·哈帕特於1650年以荷蘭語著成的一部虎尾壟語詞典,1840年經英國傳教士麦都思巴達維亞取自「巴達維亞文學學會」(Batavian Literary Society)之論文集翻譯成英文。1842年神學博士霍威爾將之刊於巴達維亞藝術科學學會會報第18卷。1896年甘為霖據英譯本出版。[2][1][3][4]

虎尾壟語詞典
(Woord-boek der Favorlangsche taal)
作者 吉爾伯特斯·哈帕特
原名Woord-boek der Favorlangsche taal, waarin het Favorlangs voor, het Duits achter gestelt is
出版地 台灣
語言 虎尾壟語荷蘭語
題材 非文學、語詞翻譯
類型 詞典類
出版日期

1650年編成。
1840年麥都思英譯。
1842年神學博士霍威爾將之刊

於<巴達維亞藝術科學學會會報>第18卷。
1896年甘為霖據英譯本出版。[1]

目录

內容架構编辑

1650年吉爾伯特斯·哈帕特原本的詞典內所編列詞彙計有:A字母:156字、B字母:162字、Ch字母:146字、D字母:73字、E字母:9字、G字母:25字、H字母:5字、J字母:3字(ja/jenmanat/jes)、I字母:32字、K字母:135字、L字母:51字、M字母:670字、N字母:21字、O字母:44字、P字母:467字、Q字母:1字(qua)、R字母:130字、S字母:152字、T字母:309字、U字母:32字、W字母:1字(wannan)、Z字母:40字。全部合計:2664個字,不過不計詞彙條內做解釋用的新詞彙。虎尾壟語使用21個拉丁字母、加上一個二合字母Ch),沒有使用(C、F、V、X、Y)5個字母。而(J)字母所編列的3個單字在(I)字母之前。[3][2] 1896年甘為霖據英譯本所出版的詞典則多了詞彙條內做解釋用的新詞彙63個字,合計有:2727個字。[3]

使用地區编辑

虎尾壟語為台灣中部大肚溪以南至濁水溪之間的海岸地帶、涵蓋彰化平原及台中盆地西緣地區之平埔族巴布薩族所用的台灣南島語言[5][6]

相關語料编辑

另存留有駐台宣教師(1647年-1651年)雅各·花德烈翻譯為虎尾壟語主禱文聖經片段、教义问答、及五篇講道詞等語料。[1][3]

註釋编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 吳國聖,"17 世紀臺灣Forvorlang 語字典(Woord-boek der Favorlangsche taal):編纂過程初探"[1],國立政治大學民族學系,2011年查閱.
  2. ^ 2.0 2.1 Dictionary: Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language, by Gilbertus Happart (1650), translated from Dutch to English by W. H. Medhurst (1840).
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 林昌華,"追尋華武壟:以荷蘭文獻重構華武壟(Favorlang)民族誌"[2],《台灣教育史研究會通訊》63期,2009年11月.
  4. ^ 李壬癸,"台灣南島語言的詞典編纂技術檢討:兼評介現有的幾部詞典"[3],中研院語言所,2011年查閱.
  5. ^ 郭弘斌,"荷蘭語在台灣的推行-台灣人的歷史"[4],台灣海外網,2011年查閱.
  6. ^ 施忠賢,"荷蘭語言政策與原住民識字能力的引進(1624-1662)"[5][永久失效連結],施忠賢的家 - Home of Justin Shih - Justin,2011內查閱.

參考文獻编辑

  • Happart, Gilbertus, Walter Henry Medhurst (trans.). 1840. Dictionary of the Favorlang dialect of the Formosan language[6], written in 1650. Batavia, Printed at Parapattan. ISBN 1142264017, ISBN 978-1142264017 (Publisher: Nabu Press (January 12, 2010), Paperback: 396 pages)
  • Li, Paul Jen-kuei. 2003. "Introduction: Notes on Favorlang, an Extinct Formosan language." In Ogawa, Naoyoshi. 2003. English-Favorlang vocabulary, pp. 1–13. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa. ISBN 4872978536, ISBN 9784872978537
  • Ogawa, Naoyoshi. 2003 (by Naoyoshi Ogawa with an introduction by Paul Li.). English-Favorlang vocabulary[7]. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa. OCLC Number: 474615489, Description: 224 s. ; 26, 5 cm, (Book). ISBN 4872978536, ISBN 9784872978537
  • 國立清華大學歷史研究所,"十七世紀臺灣原住民社會文化研究─以<Siraya>與<Favorlangh>為例"[8][永久失效連結],行政院國家科學委員會專題研究計畫-成果報告,執行期間:2010/08/01-2011/07/31。 NSC 99-2410-H-007-033-

參見编辑

外部連結编辑