补偿延长

补偿延长(英語:Compensatory lengthening,又译补偿性延长代偿延长)指元音后的辅音消失之后,元音发生延长的现象,通常发生在音节尾,或两个相邻的音节中。这种辅音消失触发的延长可以被视为融合英语Fusion (phonetics)的一种极端情况,可能来源于人们倾向于保持相同的音拍数目。[1]

示例编辑

英语编辑

英語史中的元音延长源于清軟顎擦音 /x/清硬顎擦音 [ç] 的消失[2]。比如杰弗里·乔叟那个年代的中古英语中,单词night 发音为 /nixt/;后来 /x/ 消失了,/i/ 就延长为 /iː/ 以补偿音拍。(再后来的元音大推移/iː/ 变为 /aɪ/

日耳曼擦音定律北海日耳曼語鼻音消失法則中都因为鼻音的消失而发生了补偿延长。

已经不发R音的英语(Non-rhotic forms of English)在历史上曾经发音的 */r/ 之前发生补偿延长:苏格兰英语中,girl 有一个短 /ɪ/,后面跟着一个轻微的齿龈音(齿龈近音) /r/,这可能就是中古英语的形式;在南部英式英语中,*/r/ 消失,元音变为 [əː][註 1]

经典希伯来语和亚拉姆语编辑

经典希伯来语和亚拉姆语的补偿延长来自于前缀后面的辅音(希伯来语的定冠词、两种语言的 waw-hahipukh 前缀[需要解释])。

例如:(希伯来语定冠词 [hey with pataḥ plus dagesh in following consonant])[3]

  • ע‬ 和 א‬ 之前常为 [hey with qametz]。
  • ח‬ 和 ה‬ 之前常为 [hey with pataḥ]。如果为重音节前一个音节(pretonic),其为 [hey with qametz]。
  • 但如果为重音节前两个音节(propretonic),不论喉音英语Guttural如何,其常为 [hey with segol]。

古希腊语编辑

古希臘語中补偿延长很常见,常发生于nnts, y (= ι̯), 或 i 相遇时。nt + y 的发展历程大约如此:

  • *mont-yă → montsa (顎音化 tyts) → mõtsa (元音鼻化、延长) → mõssa → mõsa (缩短sss) → mōsa (去鼻音化,长元音保留) = μοῦσα "缪斯"

许多分词、形容词、名词的主格单数和与格复数、所有动词的现在时將來時第三人称复数结尾、无主题动词(athematic verb)的现在时第三人称单数都是如此。

古希腊语 语法范畴 英文翻译 中文翻译
*πάντ-ς → πᾶς[4] 阳性主格单数 every, whole 每个,整个
*πάντ-ι̯ᾰ → *πάντσα → πᾶσα 阴性主格单数
*πάντ-σι → πᾶσι 阳性/中性与格复数
比较 *παντ-ός 阳性/中性属格单数
*όντ-ι̯ᾰ → *όντσα → οὖσα[5] 阴性主格单数 分词 "being"
*οντ-ίᾱ → *ονσία → οὐσία property, essence 属性,本质
比较 *ὀντ-ός 阳性/中性属格单数 来自分词 ὤν "being"
Doric英语Doric Greek ἄγ-o-ντι → ἄγοντσι → Attic/Ionic英语Ionic Greek ἄγουσι they drive 他们驾驶
Doric φα-ντί → *φαντσί → Attic/Ionic φᾱσί[6] they say 他们说

印度-雅利安语支编辑

在现代印度-雅利安语支演化的第一阶段中,具有相异辅音的辅音簇若在短元音后,会发生同化作用而产生具有相似辅音的辅音簇。在第二阶段中,这个辅音簇或长辅音的第一个辅音丢失了,伴随着该元音的补偿延长,有时会发生鼻音化。旁遮普語中只发生了第一阶段的演化。

梵语 旁遮普语 印地语 英文翻译 中文翻译
हस्तः (hastaḥ) ਹੱਥ (hatth) हाथ (hāth) hand
सप्त (sapta) ਸੱਤ (satt) सात (sāt) seven
अष्ट (aṣṭa) ਅੱਠ (aṭṭh) आठ (āṭh) eight
कर्तनम् (kartanaṃ) ਕੱਟਨਾ (kaṭṭanā) काटना (kāṭanā) cutting
कर्म (karma) ਕੰਮ (kamm) काम (kām) work 工作
अर्धम् (ardhaṃ) ਅੱਧਾ (addhā) आधा (ādhā) half
अद्य (adya) ਅੱਜ (ajj) आज (āj) today 今天
सर्पः (sarpaḥ) ਸੱਪ (sapp) साँप (sā(n)p) snake
अक्षि (akṣi) ਅੱਖ (akkh) आँख (ā(n)kh) eye 眼睛
दुग्धम् (dugdhaṃ) ਦੁੱਧ (duddh) दूध (dūdh) milk 牛奶
पुत्रः (putraḥ) ਪੁੱਤ (putt) पूत (pūt) son 儿子

另见编辑

注释编辑

  1. ^ 此段请参照英文原文阅读。

参考资料编辑

  1. ^ Hayes, Bruce. Compensatory Lengthening in Moraic Phonology. Linguistic Inquiry (The Massachusetts Institute of Technology). 1989, 20 (2): 253–306. 
  2. ^ Millward, C. M. A Biography of the English Language. Boston: Wadsworth. 1996: 84. 
  3. ^ Hoffer, Victoria. Biblical Hebrew: Supplement for Enhanced Comprehension. New Haven, Conn.: Yale University Press, 2005. Pg. 58. See also Garrett, Duane A., and Jason S. DeRouchie, A Modern Grammar for Biblical Hebrew. Nashville: Broadman & Holman Academic, 2009. Chapter 8.
  4. ^ Smyth, Greek Grammar on CCEL. par. 299: adjs. in nt.
  5. ^ Smyth, par. 301 a and d: participles in nt.
  6. ^ Smyth, par. 462 note: Doric athematic verb endings.