表演式抗疫(Hygiene theater)是一種给人有安全感的假象而实际上却几乎没有降低任何风险的卫生措施。在2019冠状病毒病疫情期间,一些零售企业為减轻客户的担忧通常会做出表演式抗疫的舉動,而实际上這些而措施几乎没有降低感染嚴重急性呼吸系統綜合症冠狀病毒2型的风险。针对COVID-19采取的表演式抗疫舉措包括深度清洁英语Deep clean (COVID-19)體溫检查有机玻璃屏障英语Sneeze guard以及人為喷洒消毒剂[1][2][3][4][5][6][7]

參考 编辑

  1. ^ Thompson, Derek. Hygiene Theater Is a Huge Waste of Time. 大西洋 (雜誌). 2020-07-27 [2021-02-22]. (原始内容存档于2021-04-08). 
  2. ^ Thompson, Derek. Hygiene Theater Is Still a Huge Waste of Time. The Atlantic. 2021-02-08 [2021-02-22]. (原始内容存档于2021-02-26). 
  3. ^ Landsverk, Gabby. 5 bogus coronavirus protection measures that are just 'hygiene theater' — and 2 things that actually do work. Insider Inc. 2020-10-14 [2021-02-22]. 
  4. ^ Palumbo, Alysha. Is Deep Cleaning Just 'Hygiene Theater' in the Age of COVID?. WBTS-CD英语WBTS-CD. 2020-11-24 [2021-02-22]. (原始内容存档于2022-09-30). 
  5. ^ Thorbecke, Catherine; Lambert, Alexandra. 'Hygiene theater': Disinfecting sprays and sanitizing robots alone won't keep you safe from COVID-19. ABC新聞. 2020-09-20 [2021-02-22]. (原始内容存档于2023-03-31) (英语). 
  6. ^ Ives, Mike; Mandavilli, Apoorva. The Coronavirus Is Airborne Indoors. Why Are We Still Scrubbing Surfaces?. 纽约时报. 2020-11-19 [2021-02-22]. ISSN 0362-4331. (原始内容存档于2023-03-26) (美国英语). 
  7. ^ Anthes, Emily. Has the Era of Overzealous Cleaning Finally Come to an End? -- This week, the C.D.C. acknowledged what scientists have been saying for months: The risk of catching the coronavirus from surfaces is low.. The New York Times. 2021-04-08. (原始内容存档于2021-04-08).